Читать интересную книгу Собрание сочинений. Т. 3. Глаза на затылке - Генрих Вениаминович Сапгир

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 121
море. Здесь живет язык и зубы, ровные, как амулет.

…лежит белым голышом на пляже Ялты, в россыпях других камней – не отличишь. Подбородок.

Вволю скользить пауку – и сжимать. Мохнолапый саксофонист и клапаны, дыхание твое. Джунгли Амазонки – впадина на Земле. Шея.

Немного ниже – отростки птичьих крыльев. Свидетельство, что мы, по крайней мере женщины, когда-то были первоптицами. И жили в легендарной Лемурии. Ключицы.

А там далеко – город верующих, Мекка мусульман. И сходят две божественные ладони – с облаков на храмы, на Аравию. На груди. На соски их куполов.

Живем на борту ржавеющего в скалах ИВАНА ПОДГОРНОГО. Командорские острова. Усеянные бархатными котиками и водорослями пляжи. Подмышки и живот. Подмышки и живот. Котики и черепаха.

Я – змея и дельфин. Из Синайской пустыни глядеть на Средиземное море. Лоно.

Там опоссум – зверек непроходимо глупый и серьезный. Где гладкие холмы, овраги и провалы. Целый Новый Свет. Здесь ползут мои губы и руки. И – как герои Жюля Верна, всему готовы удивляться.

СГОРЕВШАЯ ЗВЕЗДА, ИЛИ В ДУХОВКЕ

Стать спиной к свету – ноги расставлены, руки – вверх в стороны – выше плеч, совершенный человек в круге и квадрате – Леонардо да Винчи.

свиссссс – свиссссс – свиссссс

Свет становится ярче. Одна рука скрючивается.

шанссссс – шанссссс – шанссссс

Свет еще ярче. Другая рука скукоживается.

шванссссс – шванссссс – шванссссс

Свет нестерпимый. Нога подворачивается и течет.

банччч – банччч – банччч

Свет белее белого. Другая нога. Подгибается. Выгибается хвостом скорпиона. Человек садится.

бранччч – бранччч – бранччч

Красный свет. Человек сидит эдаким подгоревшим кренделем. Голова трясется.

шпынссс…

ЕВРЕЙСКАЯ МЕЛОДИЯ

(Возьми два деревянных бруска:

гладко струганный и шершавый)

(Проведи рукой по шершавому бруску

туда и обратно два раза)

шур-шур-шур

шур-шур-шур

шур-шур-шур

шур-шур-шур

(Проведи рукой по гладкому бруску

туда и обратно два раза)

свел-свол-свал

свал-свол-свел

свел-свол-свал

свал-свол-свел

(Проведи двумя руками одновременно

по шершавому и гладкому)

шур-шур-шур

свел-свол-свал

шур-шур-шур

свал-свол-свел

(еще раз)

(Ударь два бруска друг о друга)

брамс!!!

(Примечание)

Это настоящая еврейская мелодия

ее пел когда-то юный Давид перед царем Саулом

тот и плакал и смеялся

брамс!!! – и метнул в певца копье

Ее записал современными стихами

Джордж Гордон Байрон – сибарит

лежа на коленях у своей гречанки

перед пылающим камином

брамс!!! – и метнул перо в огонь

Подросток Лермонтов – французское

окно – там небо зимние березы —

спиною прислоняясь – изразцы —

мелодию переложил на русский

брамс!!! – он и плакал и смеялся

Брамс кстати сочинил ее для арфы

УМРИ, СУЛАМИФЬ

(Кусок сырого мяса ощупай

потискай руками)

Моя любовь!

Глаза твои – глаза газели!

Твои груди – холмы Иудеи!

Твои ноги – высокие кипарисы!

(поцелуй кусок сырого мяса)

Губы твои – сердцевина

расцветающей розы!

(приложи свою ладонь

к сырому мясу и замри)

Твое лоно – глубокий колодец

утоляющий жажду!

(внезапно схватив кухонный нож

вонзи его в мясо по рукоятку)

Умри, Суламифь!

ИКРА

Приготовь большой бутерброд с маслом и красной икрой.

Положи перед собой книгу и одновременно ешь и читай книгу в красной обложке.

Глава из романа ужасов «Красная игра» [8] (122 страница издание МАФА Берлин 1924 год)

(Начинай хлеб с икрой энергично запихивать в рот,

при этом старайся читать громко)

На белом столе – икра и крабы…

Командоре раскупорил Асти…

Но всех нас в этом палаццо

грохот и вой вне разумения

бросил друг на друга…

Посыпалась штукатурка…

Леди Астор – мельничиха —

в муке и брильянтах —

блеснули красным

в лучах заката —

крикнула: – Это бомба!

Вау – вау – вау!

(Икра залепляет тебе лицо. Не столько съел, сколько размазал, ты постепенно свирепеешь и читаешь, размахивая руками и не заботясь, что из всего этого сумеют расслышать)

Лепной потолок раскрылся —

люстра осыпалась

дождем гранатов! —

Просунулась чешуйчатая лапа

и зацепила

кривыми кинжалами

сразу двоих:

визжащую женщину —

толстые икры —

и лысого старика

запустившего ложку

в банку с икрой.

Он отчаянно отбивался!

А в ней было столько крови!

Вау – вау – вау!

(Твое лицо такое же красное, как залепившая его икра,

ты громко хрюкаешь, икаешь)

Пытаясь уйти от кошмара,

люди сыпались по лестницам

мимо мраморных грифонов,

бежали по площади,

отсвечивая на закате —

красная человечья икра…

Вау – вау – вау!

(съев бутерброд, ты вытираешь губы салфеткой,

что означает конец стихотворения)

ТЕНЬ ОСЯЗАНИЯ

(Твоя левая ладонь читает эти стихи. Все, что тебя окружает, лишь предлог и тема. Тема и вариации. Выбери тему своего стихотворения. Затем, не прикасаясь, медленно проведи над ней ладонью, следуя ее форме и объему. Это не прикосновение, не осязание, это тень. Тень осязания. А если провести ладонью над тенью хотя бы своей, это будет тень осязания тени.)

комната

угол комнаты

окно

распахнутое окно

дверь

раскрытая дверь

стол

уставленный чашками стол

газета

развернутая газета

женщина

спящая женщина

веранда

солнечная веранда

ветка

надломанная ветка

яблоко

упавшее яблоко

сосна

несущая облако сосна

куст

цветущий куст жасмина

тень куста

я

моя тень

калитка

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 121
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Собрание сочинений. Т. 3. Глаза на затылке - Генрих Вениаминович Сапгир.
Книги, аналогичгные Собрание сочинений. Т. 3. Глаза на затылке - Генрих Вениаминович Сапгир

Оставить комментарий