Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Куда ты меня везешь?
— Об этом знают только те, кому положено.
— Мне первой положено знать.
Водитель только хмыкнул.
— Еще раз тебе говорю, знают те, кому надо знать, а тебе я только скажу, что лучше бы ты сидела на корточках.
— Когда-нибудь, — огрызнулась она, — я всех могавкских воинов пошлю к черту или еще подальше.
— Пока, — ответил водитель, — этот день еще не настал. — Она вспомнила, что его зовут Роджер, но между ними никогда не было ничего общего. На свидания с ним она точно не ходила.
— У меня такой уверенности нет, — сказала ему Люси.
Они быстро неслись по скоростной дороге.
— Думаешь, ты была бы еще жива, если бы не могавкские воины?
— Ты это серьезно? — Ей трудно было представить, что те, кто ее сдал, одновременно оказались ее защитниками.
— Или ты считаешь, что тебе не сожгли бы уже лицо кислотой?
— Что-то я не слышала, чтобы ты за меня просил.
— Ты и не могла этого слышать, — ответил индеец, — потому что о тебе просили заранее. Ты, Люси Габриель, как заноза в заднице. Но ты — одна из нас, и некоторые из нас считают, что у нас перед тобой все еще есть должок. Только не надейся, что мы вечно будем у тебя в долгу.
Она спокойно сидела в углу машины, ее трясло и подбрасывало на кочках и колдобинах. После долгого перерыва в разговоре она сказала:
— Ты ведь не домой меня везешь.
Шофер ответил:
— Теперь я могу тебе сказать, куда мы едем.
Глава 10
Природа зверя
В тот же день, утро понедельника, 14 февраля 1999 г.
Против всяких ожиданий сержант-детектив Эмиль Санк-Марс смог крепко уснуть, хотя решил всего-то немного покемарить после четырех утра. К шести он снова был на ногах — его разбудил поставленный Сандрой будильник. Ей надо было накормить лошадей, и на всякий случай она решила расчистить снег у передних и задних дверей конюшни, не дожидаясь человека, который у них регулярно делал эту работу. Если, не дай бог, сарай загорится, огонь не будет ждать, пока кто-то расчистит снег. Увидев, что муж собирается вставать, она его слегка пожурила.
— Поспи еще, Эмиль. Я сама со всем справлюсь. Сегодня у тебя весь день выходной.
— Интересно, кто же так распорядился? — Он, казалось, был в некотором недоумении. — И когда?
— Это я так решила. Нынешней ночью. Отдыхай, Эмиль! В четыре часа он лег в постель, глаза слипались, и он очень надеялся чуть подремать, чтобы хоть немного понизить уровень адреналина в крови. Его очень удивляло, что он заснул как убитый — без сновидений, без кошмаров.
— Да, ночка выдалась — не приведи господи, — признался он.
— Вот видишь, сам со мной согласился. — В памяти Сандры вновь всплыли ужасные события минувшей ночи. — Вы так и не нашли девушку?
Санк-Марс печально покачал головой.
— Она пропала. Может статься, с ней все в порядке. Это вполне вероятно — тело ее мы не нашли.
Сандра стояла в спальне в шелковой ночной рубашке небесно-голубого цвета с расческой в руке, волосы спадали на левую сторону лица. На дубовом стуле около заледеневшего окна была аккуратно разложена одежда, в которой она работала в конюшне, чтобы в случае необходимости можно быстро одеться, не разбудив Эмиля. Джинсовый комбинезон, ситцевая маечка, грубая мужская ковбойка, сиреневатый шерстяной свитер, толстые серые носки, а еще открытый бюстгальтер и трусики-стринги. Даже убирая в конюшне навоз, она надевала тонкое модное женское белье и так грациозно переходила из одной ипостаси в другую, что Санк-Марс не уставал этому поражаться.
Сандра быстрыми, резкими движениями начала расчесывать волосы.
Санк-Марс ждал.
— Эмиль, на нас кто-то пытался напасть?
Руки ее были высоко подняты, грудь от этого стала выше настолько, что над кружевной отделкой лифчика стали видны соски.
— Трудно сказать что-то наверняка. Но нам надо быть начеку, договорились?
— Что ты имеешь в виду? Мне теперь снова надо ходить по ферме с ружьем? Или нанимать службу доставки, чтобы сдать наши вещи в городскую химчистку?
У Санк-Марса вертелись в голове более радикальные предложения.
— Сандра… — голос его сорвался на полуслове.
Она подошла к кровати и села рядом с погруженным в мысли нагим мужем.
— Знаешь, Эмиль, как мог бы сказать твой молодой напарник, завязывал бы ты с этим ради меня.
Он ничего ей не ответил, только взял ее руку в свои.
Серьезность, с которой он это сделал, показалась Сандре немного нарочитой. Она не смогла воспротивиться внутреннему порыву, мягко освободила руку, нежно провела ею ему по бедру, потом резким движением неожиданно сжала мошонку. Он согнулся пополам, рассмеялся, обнял жену и поцеловал а висок.
— С Днем святого Валентина тебя, Эмиль!
— Ой, правда?
— Без всяких шуток.
— И тебя, любимая, с Днем святого Валентина, — поздравил ее Санк-Марс. — Знаешь, мы могли бы на время нанять кого-нибудь ухаживать за лошадьми. Ты вполне можешь съездить в Нью-Хэмпшир навестить родню и старых приятелей.
— Конечно, могу — чем не выход? Только я никуда не поеду, Эмиль. Никуда. Как вы здесь говорите по-французски, нет — и точка.
Санк-Марс кивнул, давая понять, что намек понял.
— Ну что ж, на нет и суда нет. Тогда не будем обсуждать и мое условие. Мне надо, чтобы тебя охраняли. Пока мы не найдем тех, кто стоит за сегодняшним ночным нападением, на ферме будут постоянно находиться полицейские. Ты их, скорее всего, даже не заметишь. А если соберешься в город, при тебе всегда должен быть телохранитель, куда бы ты ни решила поехать. Надо будет взять из чистки одежду — пошлешь полицейского.
На этот раз она взяла его руку в свои.
— Эмиль, насколько это серьезно?
Он нагнул голову, ссутулил плечи.
— Понятия не имею. Честно тебе говорю: я не знаю, что происходит.
После всех переживаний предыдущей ночи Сандра не была склонна спорить с мужем. Она глубоко вздохнула и согласилась, чтобы рядом с ней находились посторонние люди.
— Мы справимся с этим, Эмиль? — Она взглянула ему прямо в глаза, чтобы лучше понять, насколько он искренен.
Он нежно ее поцеловал, как будто хотел подбодрить и придать ей смелости. Сандра сняла через голову ночную рубашку и собралась уже было вернуться в ванную, когда Санк-Марс встал с кровати и прижал ее к себе. Он вдыхал запах ее мягких каштановых волос. Потом сказал ей, что перед тем, как идти в ванную, было бы разумнее что-нибудь на себя накинуть.
— А что такое?
— Там Билл спит. Внизу на диване.
— Ну, Эмиль, слава богу, что ты мне хоть сейчас об этом сказал! Я именно вниз и собиралась.
— Ну и что? Мне не терпится всем показать, какая ты у меня красавица.
— Ты просто животное!
Она пыталась вырваться из его объятий. Он так любил ее молодость в такие моменты, нежную кожу, это гибкое и податливое чудо, каким была его жена. Она была на семнадцать лет моложе и потому всегда оставалась для него молодой.
Сандра рассмеялась и стала его щекотать, чтобы он к ней не приставал. Хорошо было ненадолго отогнать от себя страхи и печали — это восстанавливало силы, настраивало на оптимистичный лад. Она накинула на плечи лавандового цвета шелковый халатик, а Санк-Марс потянулся, зевнул и натянул на себя свой старый, сильно поношенный бордовый халат. Когда он вышел из спальни, Сандра стояла у окна рядом с лестницей, в глазах ее искорками блистали смешинки. Солнце еще не взошло. Она смотрела вниз на дворик перед домом, освещенный фонарями на крыльце и у сарая. Там стояла только машина Мэтерза.
— Эмиль!
— Что? — откликнулся он.
— А где «патфайндер»?
Стоя в дверном проеме, он рассказал ей, что случилось с машиной:
— «Скорая помощь» застряла в сугробе, и я отдал «патфайндер» медикам.
— Что еще за «скорая помощь»? Кому эта «скорая» понадобилась?
— Водителю снегоуборочного грузовичка. Это длинная история. Я расскажу ее тебе за завтраком. Пойди-ка лучше разбуди этого ленивого, никчемного полицейского, который дрыхнет внизу, ладно? Скажи ему, что уже пора корову доить или еще что-нибудь придумай.
— Но у нас нет коров, Эмиль…
— Откуда ему знать? Разбуди его. Скажи что-нибудь такое, чтобы он пришел в себя и хорошенько усвоил, где его место. — Санк-Марс облокотился о перила и крикнул: — Билл! Пора вставать! Время доить коров! Билл! Коровы ждут тебя!
Широко улыбаясь, Сандра спустилась по лестнице. До Санк-Марса отчетливо донесся вопрос напарника, адресованный его жене:
— О чем он здесь так громко мычит?
— О коровах, Билл, — ответила она. — Эмиль надеется, что ты пойдешь их доить. — Прекрасно зная, что не сможет долго сохранять на лице серьезное выражение, Сандра ушла на кухню ставить кофе.
— Кого — коров? — спросил Билл Мэтерз.
- К западу от Иерусалима. Смерть в Бейруте. Багдадские повешенные - Жерар де Виллье - Боевик
- Красный вервольф - Рафаэль Дамиров - Альтернативная история / Боевик / Попаданцы / Периодические издания
- Красный вервольф 2 - Рафаэль Дамиров - Альтернативная история / Боевик / Попаданцы / Периодические издания