Читать интересную книгу Дракон острова Кенгуру - Александр Грэй-Биркин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 115

— Тоже, пригодится, — пояснил сын хозяина лавки.

Юлия взяла ремень, и положила его в сумку, где уже лежали порох и патроны. В итоге, сумка оказалась очень тяжёлой. Владелец лавки сказал сыну что-то по-китайски.

— Я помогу тебе донести сумку, — сказал, Юлии, сын хозяина.

Он взял сумку, и они с Юлией пошли по торговой площади, в сторону дома Чен-цзы. Вновь, пришлось проталкиваться через площадь, сквозь толпу торговцев и покупателей. Юлия Иголочка, держа в руках завёрнутое ружьё и пистолет, шла за юношей, который, с большим трудом, нёс и тащил тяжёлую сумку. Наконец, пройдя, таким образом, более получаса, они, сначала, вышли на улицу, ведущую к дому Чен-цзы, а ещё через полчаса, на ту её часть, где торговля почти заканчивалась, и Юлия, со своим спутником, шли, уже, свободно, не толкаясь между людьми.

— Чен-цзы сказал, что ты можешь убить Дракона, — сказал, тихо, Юлии, сын хозяина лавки, с очень сильным акцентом.

Юлия поглядела на юношу, и подтвердила:

— Постараюсь. У него, в рабстве, мой брат.

Сын хозяина лавки добавил:

— Не только твой брат. У Дракона, в рабстве, много-много людей со всего света. У Дракона, в рабстве, много и китайцев. В последнее время, Дракон совсем рассвирепел. Дракон никого не щадит.

— Они, что, в рабстве, тоже, на него работают? — поинтересовалась Юлия.

— Да. Работают, на него. На его плантациях, на рудниках, на фабриках, на заводах, в каменоломнях. Так, люди говорят.

Юлия побледнела, хотя, всё это, она знала.

— Ужас, — вздохнула она.

— У него в рабстве, даже, наша принцесса, — сказал сын хозяина лавки, также, тяжело вздохнув.

— Слышала, — делая очередной шаг, сказала Юлия Иголочка.

Они прошли, немного, молча, после чего, сын владельца лавки сказал:

— Вся округа знает, что ты, у Чен-цзы, в гостях. И весь рынок, о тебе говорит.

— Да. Я, у него, в гостях, — кивнула, головой, Юлия, и, сделав паузу, добавила, — я, здесь, больше недели.

Юлия и её новый знакомый остановились, так как сумка была очень тяжёлой, и они решили отдохнуть три-четыре минуты.

— Чен-цзы говорит, что ты хочешь убить Дракона. Но, почему он согласился открыть секрет смерти Дракона именно тебе? — спросил сын хозяина лавки. — К нему, приходило много смельчаков, но он, им всем, отказывал.

— Он, мне, ничего такого не рассказывал, — ответила Юлия, вопросительно глядя на своего попутчика.

— Видимо, Чен-цзы считает, что все они неопытные, а противодраконовая пуля у него, только, одна. Секрет смерти Дракона в его пуле, которую сделал ещё дед Чен-цзы.

"Ага, — подумала Юлия, — значит я, из себя, что-то представляю, раз Чен-цзы согласился доверить бой с Драконом, и единственную пулю, мне".

Юлия, и её помощник, отдохнув, вновь, двинулись по улочке, к дому Чен-цзы, тихим шагом.

— А что, император не может отвоевать свою дочь у Дракона? — спросила Юлия, хотя, от Чен-цзы, приблизительно знала историю о погибшей эскадре.

— Он пытается. Император отправил флот — сто боевых кораблей и пятнадцать тысяч моряков на войну с Драконом. Но, Дракон утопил всю эскадру ещё в пути. Спаслись, лишь, несколько моряков. Остальные, погибли. Вот, что такое Дракон! — ответил сын хозяина лавки.

— Да, Чен-цзы, мне, это рассказывал, — тихо, сказала Юлия Иголочка.

Юлия, и её новый товарищ, прошли ещё немного, и, вновь, остановились на пару минут, отдохнуть.

— Дракона, просто так, не одолеть, — решил, лишний раз, предупредить Юлию сын хозяина лавки, — трудно тебе будет. Много храбрецов пытались с ним сразиться, но гибли в схватке, или, даже, на пути к его царству.

— Знаю, — вздохнула Юлия, сделав очередной шаг в сторону дома Чен-цзы, после короткого отдыха.

Юлия и её спутник медленно приближались к дому Чен-цзы. Наконец, они пришли к дому, и вошли в дверь. Их встретила, вечно жизнерадостная, жена Чен-цзы. Сын хозяина лавки и Ши Лян поздоровались, по-китайски, и они, все втроём, прошли в комнату Юлии. Сын хозяина лавки, когда они вошли в комнату, поставил сумку в угол, и поблагодарил:

— Благодарим за покупку. Приходите ещё.

Юлия Иголочка, также, поблагодарила его за то, что помог ей донести покупки, после чего, они распрощались. Сын хозяина лавки и жена Чен-цзы вышли из комнаты, о чём-то переговариваясь между собой, оставив Юлию одну.

Юлия разложила покупки на столе, и стала их рассматривать. Она взяла ружьё, оглядела его ещё раз, и положила его на стол. Потом, Юлия взяла пистолет, и, вновь, оглядела его со всех сторон. Затем, она взяла подзорную трубу, и полюбовалась ей. Купленным товаром, Юлия осталась очень довольна. Приклад, приобретённого ружья, и рукоятка, купленного пистолета, представляли, из себя, произведения декоративного искусства. Они были отделаны красивейшими узорами. "Нужно, только, научиться хорошо стрелять", — подумала Юлия. Подзорная труба, также, была разрисована узорчатым рисунком. Юлия направила трубу в открытое окно, в сторону городских ворот, и посмотрела в окуляр. Вдалеке, она увидела верх городских ворот, а на воротах, людей, которые производили их мелкий ремонт.

— Какое чудо! — воскликнула Юлия. — Какая прекрасная вещь!

И, хотя, на корабле, она, капитанскую подзорную трубу, в руках держала, купленная ею труба была лучше, и "видела" дальше. На воротах, она отчётливо видела людей — рабочих-ремонтников.

— Чудо-вещь! — вновь, вслух, сама себе, воскликнула Юлия, глядя на далёкие городские ворота в подзорную трубу.

Юлия Иголочка убедилась в высоком качестве купленной вещи, затем, она сложила трубу в футляр, и положила её на стол, после чего, вытащила из сумки офицерский ремень. Юлия надела ремень, и поглядела в зеркало, на себя. Она взяла пистолет, и вложила его в специальный кожух. Юлия, вновь, посмотрела на себя, в зеркало, и очень себе понравилась. Она вытащила, из своей сумки, привезённой из дома, кинжал, взятый у отца, и вложила его в кинжальный кожух на ремне, и, вновь, посмотрела на себя, в зеркало. "Хорошо", — подумала Юлия, очень понравившаяся сама себе. Юлия одела, через плечо, ружьё и футляр с подзорной трубой в нём, и ещё раз посмотрела на себя в зеркало. С ружьём, она была похожа на храброго воина, и Юлия, ещё больше, понравилась сама себе. Затем, Юлия сложила купленные вещи, и стала ждать Чен-цзы.

__

Весь день, до самого вечера, стражники вели принцессу Чжан к скале, которая находилась далеко от дворца. Скала, к которой Дракон приказал приковать принцессу, находилась на Змеиной горе, и на этой горе, действительно, обитало много змей. Эта высокая гора, со всех сторон, по ночам продувалась холодными ветрами, а к полудню, раскалялась жарким тропическим солнцем.

Стражников, было, ровно двенадцать. Командовал стражниками служитель Дракона, по прозвищу Шакал, назначенный во главе стражников лично Драконом. Шакал, когда-то, был разбойником в Северной Африке, но, после того, как власти объявили его вне-закона, и начали на него охоту, он перешёл на службу к Дракону, и быстро дослужился до начальника стражи. Кроме двенадцати стражников, Шакал взял, с собой, двух кузнецов и двух каменщиков, из числа наёмных работников, которых, на острове у Дракона, также, было много.

К концу дня, уставшие, и до предела обозлённые, стражники привели принцессу к основанию Змеиной горы. Ещё, через два часа, вся группа поднялась на самую вершину, остановившись, вплотную у скалы, и за дело взялись кузнецы и каменщики.

— Давайте, быстрее, — рявкнул Шакал кузнецам и каменщикам. — Мы все сильно устали.

К принцессе, подошли кузнецы.

— Давай левую руку! — скомандовал Шакал принцессе.

Принцесса не подчинялась. Шакал дал знак, рукой, двум стражникам. Те подскочили к принцессе, и схватили её за левую руку. Кузнецы взяли инструменты, и быстро приковали цепь к левой руке принцессы, после чего, Шакал распорядился:

— Теперь, правую руку!

Два стражника схватили правую руку принцессы, и кузнецы приковали, к руке, цепь. Шакал начал торопить:

— А теперь, ноги. Да, быстрее, быстрее. Скоро темнеть начнёт.

Кузнецы очень быстро приковали цепи к левой и правой ноге принцессы. Довольный быстрой работой кузнецов, Шакал скомандовал каменщикам:

— Ваша очередь! Примуровать её к скале! К самой вершине!

Два каменщика схватили цепи, прикованные к рукам несчастной принцессы, и грубо поволокли Чжан к самому верху скалы, насколько позволял её рельеф. Было ясно, что Дракон, наёмным кузнецам и каменщикам хорошо платит, ибо те старались изо всех сил. Через час, принцесса, которая, похоже, успела смириться со своей судьбой, была примурована к скале, на самой её вершине. Шакал поднялся к принцессе, чтобы проконтролировать работу каменщиков. Вместе с ним, поднялись четверо стражников. Шакал осмотрел примурованную принцессу, и остался очень доволен работой каменщиков.

— Наконец-то, — сказал Шакал, вытирая пот со лба.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 115
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дракон острова Кенгуру - Александр Грэй-Биркин.
Книги, аналогичгные Дракон острова Кенгуру - Александр Грэй-Биркин

Оставить комментарий