Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рейг появился незаметно. На нем лиловый стеганый халат с подкладкой из персикового шелка, под ним – черная атласная пижама с неожиданно высоким, глухим воротником. Волосы в беспорядке, словно он только что встал с постели. Но небрежность, даже неряшливость в его внешнем виде отнюдь не кажется отвратительной. Кажется, со времени их последней встречи Аридон нисколько не изменился. Его молодость и красота даже в такой неподобающей упаковке остаются безупречными.
– Мистер Рейг, – Сол слегка кивает, приветствуя хозяина. – Рад видеть вас в добром здравии и бодром расположении духа.
– Зелби написал «Леди Лилит» еще в прошлом году, – невозмутимо продолжает Аридон. – Но картине недоставало живости. Говоря откровенно, натурщица была плоха. Совершенно не соответствовала задуманному образу. Картину купили – более из уважения к прошлым заслугам бедолаги Зелби. Потом… кажется, это было в середине септима… нас пригласила на ленч леди Данбрелл. Там мы оба и познакомились с мисс Чайльд. Стоило моему другу увидеть ее, и образ, доселе эфемерный и невоплощенный, предстал перед его мысленным взором. Надо сказать, мисс Чайльд согласилась не сразу. Только моя личная просьба…
Сол чувствует, что еще немного – и он разобьет в кровь эту смазливую мордочку.
– К тому же леди Арлина рада была избавиться от непрошеной гостьи хоть ненадолго. Я могу понять ее – нелегко каждый день лицезреть воплощение собственного позора! Сэр Данбрелл, мир его праху, не мог более явственно указать супруге, что между ними все кончено…
– Вы не находите, что это странно? – Голос Эдварда звучит спокойно, но руки едва заметно подрагивают от напряжения.
– Что именно странно, мистер Сол? – вскидывает бровь Рейг.
– Зачем Данбреллу приводить в свой дом любовницу, если сам он тут же уходит в плавание? Вернуться он должен был самое раннее через год, насколько я знаю.
Юноша улыбается, проходит к софе и падает на нее, словно обессиленный долгим изнуряющим трудом. Расценив это как приглашение, Сол и Анна тоже садятся, занимая два мягких кресла с высокими спинками.
– Именно так, именно так, – Аридон отстраненным взглядом изучает лепнину на потолке. – Вернувшись домой, он рассчитывал застать там лишь одну женщину. И, само собой, не ту, что была его женой последние двадцать лет. Что же, баронет всегда демонстрировал отвагу и достоинство в битвах… чего нельзя сказать о делах сердечных.
Он поворачивает голову к гостям, на губах блуждает слабая улыбка. Встретившись с ним взглядом, Сол замечает в глазах Рейга туман.
– Так чем, собственно, обязан столь неожиданному визиту? – лениво интересуется Аридон. – Признаюсь, я сегодня не в настроении принимать гостей.
Сол на секунду задумывается. Осторожная, дипломатичная беседа, похоже, здесь не пройдет. Кем бы ни был этот хлыщ, сознание собственного величия сквозило в каждом его движении.
– Я хотел бы встретиться с вашим другом, – Сол говорит твердо, с нажимом. – Гиреном Леклиджем. Как можно скорее.
В подернутом дымкой взгляде Рейга проступает что-то похожее на интерес:
– Это забавно. А зачем вам встречаться с доктором Леклиджем?
– А зачем вам это знать?
Такой ответ несколько отрезвляет Рейга. Дурман в его глазах немного рассеивается, поза становится более напряженной.
– В таком случае нам не о чем разговаривать, – тон почти не изменился, но в нем появляются нотки тревоги.
Сол невольно прищуривается, стараясь угадать причину этого страха.
– Думаешь, лучше, если говорить с тобой буду не я? – Эти слова Эд произносит раньше, чем успевает пожалеть о них. Блеф никогда не был его сильной стороной.
Рейг смотрит на Сола долгим, пустым взглядом. Кажется, он мучительно решает что-то, устроив в своей голове схватку двух страхов. Анна переводит недоуменный взгляд с одного мужчины на другого.
– Быстрее, Рейг. Не пытайся тянуть время.
Аридон опускает голову, резко мотает ею из стороны в сторону, словно пытаясь взбодриться.
– Хорошо-хорошо! – наконец выпаливает он, с трудом сдерживая злость. – Еще один черный мундир не испугает ни меня, ни тем более его. Ждите. Доктор Леклидж будет здесь через полчаса.
«Черный мундир… – знакомый термин отзывается неприятным, тревожным чувством, – черный мундир… Нет, не стража. Кто тогда? Черт, пока болтался по морям, успел подзабыть здешние словечки…»
* * *– Где я? – Голос Анны, тихий и напуганный, звучит в кромешной темноте, словно голос призрака. Жуткое ощущение – когда слышишь голос, но не видишь абсолютно ничего вокруг себя. Голова раскалывается, в ушах гудит, в горле застрял липкий комок.
Сол спиной и затылком ощущает что-то твердое, холодное и влажное. Сырость, отвратительная ледяная сырость, проникает сквозь одежду, от нее начинают болеть кости.
– Что случилось? – снова голос Анны.
Эд пытается сглотнуть, но во рту сухо, горло сжимается в болезненном спазме, сухой, режущий кашель сжимает грудь.
– Мисс Лоэтли? – хрипит Сол. Он едва узнает собственный голос. – Это Эдвард. Вы меня слышите?
Несколько мгновений проходят в тишине, но затем Анна отвечает:
– Слышу. Где мы? Почему так темно?
– Я не знаю. Последнее, что я помню… – Сол напрягается. Воспоминания – хаотичная чехарда образов, смутных и бессмысленных. – Мы разговаривали с Рейгом, и он сказал, что надо подождать.
– Он говорил о черных мундирах… – шепчет Анна. – Почему он говорил о них?
Голос ее звучит совсем рядом. Сол осторожно садится, протягивает руки в стороны. Левая касается чего-то мягкого под тонкой тканью. Анна вскрикивает.
– Это я… это я, мисс Лоэтли… – Эд старается, чтобы голос его звучал успокаивающе. Он подвигается в сторону девушки.
Секунда – и они сталкиваются, нечаянно прижавшись друг к другу. Анна дрожит, кожа ее пугающе холодная. Сол осторожно обнимает ее за плечо. Девушка доверчиво прижимается к его груди.
– Кто такие эти «черные мундиры»? – спрашивает он тихо.
От вопроса Анна замирает.
– Епископальная гвардия, – шепчет она едва слышно. – Люди архиепископа Лэбба.
Теперь Сол вспоминает. Да, именно так. По сути это военное подразделение, опытное в подавлении бунтов, обысках и арестах. «Сторожевые псы Олднона» – уважительное прозвище, которое употреблять куда безопаснее, нежели «черные мундиры». Как там сказал Рейг? «Не испугаюсь еще одного черного мундира»? Он что, принял Сола за одного из этих инквизиторов?
– Безумие какое-то, – бормочет Сол. – Почему мы здесь? Почему не помним, как тут оказались? Это что, глупая шутка?
Анна молчит. Сол какое-то время размышляет. Головная боль не проходит, продолжая терзать его. Откуда-то доносится тихий плеск и редкое шлепанье капель.
– Надо осмотреться, – наконец произносит он.
Анна сильнее прижимается к нему, сминает в кулаках одежду.
– Нет, не надо…
– Я буду здесь и все время буду говорить. И вы все время будете говорить, мисс Лоэтли. Ни секунды в тишине.
Он осторожно отстраняет от себя девушку, встает, делает первый осторожный шаг, выставляя вперед руки.
– Я постараюсь дойти до стены. Неплохо бы понять, насколько велика наша тюрьма.
Сол делает еще один шаг, стараясь не отрывать подошвы от земли: перспектива угодить в яму или упасть со ступеней его совсем не прельщает.
– Ну что же, во всяком случае, для склепа здесь слишком просторно. Едва ли нас похоронили заживо, – произносит Сол бодрым тоном, тут же сообразив, что шутка вышла слишком мрачной для воспитанной олднонской девушки. – Извините меня, Анна, я не хотел вас пугать. Просто в моей стране есть такой страшный рассказ про темницу, маятник и…
Он резко замирает – твердый пол под ногой сменяется пустотой. Отступив, Эдвард присаживается на корточки.
– …и колодец.
Снизу веет сыростью, край пропасти закруглялся. Выломав из обрамления камешек, Сол бросает его вниз. Через несколько секунд слышится негромкий всплеск.
– Анна, не молчите. Вы здесь?
– Да-да, я здесь. Простите…
– Не извиняйтесь. Мне тоже сейчас очень страшно.
Сол осторожно огибает колодец, рука его касается стены. Металлической стены, шершавой от ржавчины и облупившейся краски.
– Так и есть, – он едва сдерживается, чтобы не сплюнуть. – Мисс Лоэтли, я нашел стену. Сейчас я пойду вдоль нее, поищу дверь.
– Мне больше нравится, когда вы называете меня Анной.
– Хорошо, Анна. Мне тоже так больше нравится. Я пойду в вашу сторону.
Скоро Сол выясняет, что темница их квадратная, со стенами где-то десять шагов длиной каждая, без явных дверей или окон. Колодец в центре примерно два метра в диаметре – так что упереться в стенки ногами и спиной не получится.
– Очень хочется пить, – жалуется Анна.
Сол снова ощущает укол вины.
– Прости меня, – он садится рядом с девушкой, не решаясь дотронуться до нее.
– За что? – бесцветным голосом спрашивает Анна.
- Серебряная осень (СИ) - Беляев Николай Владимирович - Боевая фантастика
- Смертельные игры Пустоши. Стражница - Натали Палей - Боевая фантастика / Прочие приключения
- Мраморный рай - Сергей Кузнецов - Боевая фантастика
- Ночь пляшущей тени - Алексей Бессонов - Боевая фантастика
- Раб Запертых Земель - Артем Каменистый - Боевая фантастика