Читать интересную книгу Меланхолия авантюриста - Даниил Ремизов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 141

— То-то же, — тяжело хмыкнула Фис. — Да и какая разница, все равно я больше не смогу продолжать свои исследования без той вещи, которую украл у меня этот богатей.

— Так почему бы тебе не обратиться в городскую стражу? Они обязаны помочь тебе.

— Ха, легко сказать, а ты не подумал, что им будет проще все свалить на меня и упрятать в темницу. Нет, одной мне не справиться… погоди-ка, — после короткой паузы сказала она. — Вам же нужно попасть в графство Шении, так?

— Да.

— У меня есть выгодное предложение. Если судить по твоему рассказу, то передвигаетесь вы крайне медленно и такими темпами доберетесь до графства недели через две. Я же могу показать вам один путь, по которому вы попадете в графство Шении всего за четыре дня.

— Это правда?

— Да, но за это я хочу попросить об одной услуге.

— Какой?

— Утром скажу, — Фис зевнула.

— Подожди… — воскликнул я.

— Тс-с-с, — прошептала она. — Зифу разбудишь.

Фис, укутанная моим дождевиком, уютно улеглась на бок, чуть-чуть поворочалась и погрузилось в сон. Это невыносимо! Мне так хотелось сейчас же узнать цену за короткий путь, но ждать пришлось до утра. Всю ночь я не сомкнул глаз.

С восходом солнца Сейри вернулся, и я тут же рассказал ему о заманчивом предложении Фис.

— Так, так, — Сейри был весьма заинтригован. — И что же она хочет за это?

Именно в этот момент Фис проснулась, зевнула, села и блаженно потянулась.

— Как же хорошо я поспала, — сказала она и широко улыбнулась.

— Фис, какую услугу мы должны тебе оказать? — нетерпеливо спросили я и Сейри.

— Вы ребята нетерпеливые, что же я хочу… — медленно проговорила Фис.

— Да, да? — мы вытянули шеи.

— Мне нужно…

— Говори, мы слушаем! — подгоняли мы.

— Совсем немножко…

— Да, да, да? — мы сгорали от нетерпения.

— Вы поможете мне вернуть уникальную вещь, которую вероломно отобрал наглый и злой человек, и только тогда я покажу вам путь. Согласны?

— Да! — хором выкрикнули мы.

— Даже несмотря на то, что это очень рискованная авантюра, и противники могут оказаться сильнее вас?

— Конечно! — не задумываясь, ответил Сейри.

— Тогда вам придется пойти со мной в город Скальный.

— Скальный? Да до него четыре дня пути! — возмутился Сейри. — И это нам совсем не по дороге! И еще неизвестно, сколько времени мы провозимся, отыскивая твоего вора! — вдруг Сейри замолчал и его лицо приняло задумчивое выражение. — Однако, нашими темпами мы еще недели две будем добираться до графства Шении… Ладно, — Сейри дал свое согласие, — но запомни, если ты нас обманешь…

— Да не волнуйся, — Фис перебила Сейри и встала на ноги, — а теперь, будьте так добры, развяжите мне руки. И, пока не забыла, мне от вас нужна еще одна услуга, совсем малюсенькая…

— Какая же? — с нетерпением спросили мы.

Глава восьмая

«Нет хуже врага для авантюриста, чем другой авантюрист»

Учебник авантюриста — заметки.

Автор — Юи Квин.

Порой бывает проще в одиночку убить дракона, голышом штурмовать башню злого и могущественного мага, который собирается захватить мир с помощью призванных им злых сил, босым бежать по раскаленному песку пустыни, спасаясь от легионов нежити, прыгнуть с утеса в гигантскую раскрытую пасть морского чудища, чтобы найти в его желудке сокровища, и даже броситься в самое сердце Пекла с одним лишь кинжалом, чем выполнить подобную услугу.

Пробираясь через лес, я направился в ту деревню, в которой Фис умудрилась стащить простыню. Хотя идти нужно было недалеко, но за время пути я весь вспотел, ноги время от времени не желали слушаться и подкашивались, а тело охватывал легкий озноб. Лучше бы по пути меня разодрали землерои, склевали гигантские летучие мыши или съели лесные волки, чем выполнить такое задание. Но ничего со мной не произошло, и я благополучно добрался до деревенской площади, попутно купив хлеба и колбасы, и на покосившемся доме увидел невзрачную табличку с надписью: «Портняжная лавка готовой одежды». Я толкнул скрипучую дверь и нос к носу столкнулся с плешивым мужчиной очень низенького роста. На его толстой шее болтался сантиметр, за поясом торчали портновские ножницы, а фартук был утыкан булавками.

— Что желаем? — спросил он, указывая на многочисленные полки с одеждой. — Брючки, рубашечку, а, может, шарфик?

— Вот, — и я протянул скомканный влажный листок бумаги.

Всю дорогу я крепко держал его в руке, словно боясь, что кто-нибудь сможет увидеть написанное. Хозяин лавки напялил пенсне и стал внимательно изучать мои каракули.

«Майка женская, красная — одна штука;

Брюки из самой мягкой материи — одна штука;

Ботинки, желательно женские, сорок третьего размера — одна пара».

Портной глупо хихикнул, почесал затылок, сверкающими глазками быстро оглядел меня с головы до пят и опять уставился в список.

«Женское нижнее белье, желательно голубое — три штуки»

Дальше мой почерк окончательно испортился, и разобрать написанное мог только специалист высшего класса по дешифровке. Все это я писал под диктовку Фис. Демоны раздери, ей нужна была одежда! И так как она не могла купить ее самостоятельно (вся деревня искала ее), то это задание она торжественно поручила мне.

— Хм, — портной приподнял левую бровь, — своеобразный у вас вкус.

— Это не для меня… — пропищал я, заливаясь краской.

— Не смущайтесь, молодой человек, — портной насмешливо посмотрел на меня, — если клиент говорит, что не для него, значит так оно и есть.

— Нет, это действительно не для меня! Это для… для моей подруги!

— Охотно верю. Продолжим. Что тут написано? Буквы расплылись, сплошные каракули. Так, — и он тихо начал тараторить, — юбочка с оборками? Ах, нет, нет, нет! Кружевные перчатки выше локтя? Да нет, не то. Кофта с глубоким вырезом? Не могу разобрать, — и он поднес лист к самому носу. — Понял, чулки в сеточку и мушку на правую щеку! Все имеется в наличии, и размерчик ваш быстро подберем. Еще я присоветовал бы вам взять черную розочку для волос, очень модно. Я правильно вас понял?

— Нет, неправильно! — я вырвал у него лист бумаги. — Здесь написано не чулки, а носки — три пары!

— Простите старика, плохо вижу, порой дохлую крысу принимаю за… кабана, — и он с быстротой молнии начал бегать по лавке, ловко складывая вещи и приговаривая:

— Верю, верю, охотно верю!

— Вот! Получай! — я швырнул толстый сверток в руки Фис. — Наслаждайся.

— Посмотрим, — Фис развернула сверток, проверила содержимое. — Все по списку, вот только этой безвкусицы я не заказывала, — и она отшвырнула прочь матерчатую черную розочку. — А в остальном, Кланк, ты молодец.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 141
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Меланхолия авантюриста - Даниил Ремизов.
Книги, аналогичгные Меланхолия авантюриста - Даниил Ремизов

Оставить комментарий