Читать интересную книгу Странник - Александр Фомич Вельтман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 118
href="ch2-553.xhtml#id762" class="a">[553] хромой.

Но вот с игрецкою ухваткой

Спешит З......ий на картеж,

Вблизи простой его десяткой,

Вдали же козырем почтешь.

И В......ти, как вихрь, несется,

Супруг за ней бежит бегом,

Как черепаха, мать плетется,

Свой толстый тащит стан с трудом.

Лететь за ней устав, зефиры,

На платье севши отдыхать,

Его изволют поддувать

Для прохлажденья сей плениры.

Лицо, как шитая канва,

Тут Р.....ова выступает,

За ней и перед ней летает

Худая общая молва.

И вот Пу....рия красива,

Прекрасный взор, прелестный стан,

И так умильно молчалива

Венерин, словом, истукан[554].

За ней вслед Те.....е стремится

С сердечной горестью, тоской,

(Открыть желая пламень свой)

Амура просит он вступиться

И сердце ей пронзить стрелой.

Амур же вместо утешенья

Ему совет свой подает:

Пора тебе к успокоенью,

Ты вышел для любви из лет.

А! вот и неразлучных свита,

Колонной все они идут,

Иной накушался до сыта

И весом будет в десять пуд,

Другой, играя роль учену,

Премудро-гордый принял вид,

А тот, задать желая тону,

Прищурившись, в очки глядит,

И отрастив усы ужасны,

Он ими гордо шевелит

И думает, что взоры страстны

Прелестный пол к нему склонит.

Иной, как Селадон несчастный,

Себя на муку посвятил,

Вздыхает томно, сладострастно,

И взор на милых обратил.

Другой совсем противно мыслит,

Не любит о любви мечтать,

Амура богом он не числит

И хочет стрел его бежать.

А сей любитель Терпсихоры[555]

Свою отраду в танцах зрит,

И танцевать он до уморы

Как бы обязанностью чтит.

Но вдруг Каплюшка быстроногий,

Пигмей откуда ни взялся,

И своротили все с дороги,

Чтоб посмотреть на чудеса.

Но кто портрет его представит

И в точности изобразит,

Коль рассмотреть его весь вид

Всем нос его преграду ставит.

Чтоб сделать с ним сравненье ясно:

Урода взять из обезьян,

Надев парик, надев кафтан,

Приставить к морде нос ужасный.

С супругою своей младой

Идет тут С.... ручка с ручкой,

Не знав, кто скажет, что с женой,

Подумаешь — идет он с внучкой.

Вот юности в прелестном цвете

Идет невинность, красота.

Но ах, без просвещенья в свете

Наружность [ед] есть [одна] лишь суета

Но нужно ль милым просвещенье,

И не одна ли есть мечта,

Коль их достоинства: Смиренье,

Невинность, Скромность, Доброта.

И вот П....тий худощавый,

Как будто смертный грех, идет,

И вот походкой величавой

Супруга тащится вослед,

Горбатый нос и стан Эзопа,

Как птица хищная, она,

Ее портрет, о Каллиопа[556],

Представить лира не сильна.

А тут С....ти долговязый

С сестрицей рослою спешит,

С какой ее сравнить заразой

И с чем сравнить его мне вид.

Вот с видом кротости [небесной] смиренной,

[Идет] С улыбкой [Д......] милой на устах

Идет Д......, [улыбка милая] в [глазах] очах

Минервы[557] виден дар бесценный.

Пастушка, нежный философ,

Идет, склонивши взор умильный,

И скрытая в очах любовь

В сердца метает стрелы сильны.

Подруга с греческим лицом,

С прелестно-быстрыми очами

И взором, дышащим огнем,

С ней тихими идет шагами.

Но вдруг как бы в мечтах предстал

Мне Ангел в образе прелестной,

По чувствам пламень пробежал

Уже давно мне неизвестный.

Как солнца луч, прелестный взор

Живит сердца и согревает,

И прелестей ее собор

Во всех огнь страсти возрождает.

Прости, коль дерзостный певец

Хвалу тебе свою приносит

И, будто лебедь зря конец,

Последню песнь Творцу возносит.

Тебе бы лиру посвятил,

Тебя бы вечно пел и славил,

Тебя своим бы богом чтил

И в сердце твой кумир поставил.

Но ах, во мне уж жар потух,

Со мной и лира устарела,

Теперь она разит тем слух,

Что прежде звучно, громко пела.

ДЖОК

(Отрывок)

Музыка Варфоломея[558],

Становись скорей в кружок,

Инструменты строй скорее

И играй на славу джок!

Наблюдая нежны связи,

С дамой всяк ступай любой:

В первой паре Катакази[559]

С скромной Скиновой женой[560].

Ты ж возьми его супругу,

Виц-Крупенский[561] отставной,

Руки за пояс друг другу

И пляшите джок родной!

Рознован[562] — «качула маре»[563],

С Богданясою[564] пофтим[565],

Лихо пляшет Сандулани[566]

И мадам Короя с ним.

В пятой паре для красы

Худобашев[567] с Польхронисой[568] -

Бекасиные носы.

Пульхерица — легконожка[569],

Кишиневский наш божок[570]!

Встань, голубушка[571], немножко,

Оттанцуй с бабакой[572] джок!

Альбрехтша[573]! ты всем давала

Женской скромности пример:

У тебя для генерала

Не был презрен офицер!

Вы, которую все звали

Милая княжна Ралу[574],

Вы теперь кукона Сала

И не лучше Эдиб-оглу[575]!

ПОСЛАНИЕ К ДРУЗЬЯМ

Текст II

Вы позабыли обо мне,

Я вас напрасно звал друзьями.

Но все еще наедине,

В мечтах или глубоком сне

5 Мне кажется, я вместе с вами.

Недавно видел сон один,

Что по курьерской подорожной

Примчал я к вам, друзья, в Хотин

И там увидел вас в чертежной.

10 Сидите вкруг больших столов,

Близ вас лежат громады планов,

От ваших рук, как от фонтанов,

Там льются тысячи штришков.

Юрасов, рисовальщик смелый,

15 Отделкой занят набело

И, к плану приклонив чело,

Жует тихонько бублик белый.

Перо поставив на брульон

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 118
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Странник - Александр Фомич Вельтман.
Книги, аналогичгные Странник - Александр Фомич Вельтман

Оставить комментарий