Читать интересную книгу Грезы Мануэлы - Анжела Марко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 103

Сопернице нечего было возразить, как только согласиться с этой наглой женщиной.

— Конечно же нет!

Барнет удалилась из спальни, крепко задумавшись о своем положении в этом доме. Бернарда язвительно усмехнулась и сказала вошедшей Челите:

— Надеюсь, она поняла, кто командует здесь.

— Не думаю, что ей понравилось то, что вы ей сказали, — промямлила девушка.

— Потерпит, и пусть привыкает, — сухо отрезала Бернарда, — пусть привыкает выполнять мои распоряжения.

Чела молча кивнула.

— Многое в этом доме следует изменить, — властно заметила новая домоправительница.

Барнет долго не могла успокоиться после инцидента с сеньорой Бернардой, но потом, поразмыслив, решила, что, возможно, экономка невесты и права. Она успокоилась и вышла из своей комнаты в коридор.

В полумрачном проходе она столкнулась с дворецким, который нес на вешалке костюм сеньора Фернандо и хромовые сапоги.

— Лоренцо!

— Да, — остановился дворецкий.

— Куда ты несешь одежду сеньора Фернандо?

— В другую комнату.

— В другую комнату? — удивилась Барнет. — Кто тебе велел это сделать, Лоренцо?

— Сеньора Бернарда.

— Сеньора Бернарда? — переспросила женщина. — Но ведь это спортивная одежда сеньора Фернандо, он надевает ее, когда идет в конный клуб или на рыбалку.

Лоренцо был непоколебим.

— Вот именно.

— Что это значит?

— Сеньора Бернарда считает, что эта одежда имеет неприятный запах и не может лежать рядом с остальной одеждой, — пояснил дворецкий.

Барнет рассердилась.

— Невероятно! — сказала домоправительница. — Эта одежда всегда чистая, я лично этим занимаюсь.

Лоренцо усмехнулся:

— Я предупреждал вас.

— О чем?

— О том, что эта женщина принесет вам много неприятностей, — ответил дворецкий.

Только теперь у Барнет не осталось никаких сомнений относительно намерений Бернарды.

— Что вы думаете делать? — поинтересовался Лоренцо.

— Неси эту одежду обратно, — приказала домоправительница. — Это переходит всякие рамки, это уже предел!

Барнет решительно повернулась и мелким шагом пошла вверх по лестнице.

8

Сильвина вдруг почувствовала себя неловко. Тусклое освещение и атмосфера этого ресторанчика сами по себе наводили на нее уныние и тоску. Про себя она отметила, что Эмилио уже изрядно выпил и его пьяный и наглый взгляд все чаще останавливался на глубоком вырезе ее платья.

«Нужно возвращаться домой», — думала она, но еще надеялась, что Эмилио скажет ей наконец что-нибудь важное. Но Эмилио, как видно, было не до этого.

— Эй, официант! — громко позвал он.

Из глубины зала возник все тот же худощавый, застенчивый, с прилизанными волосами официант.

— Может, достаточно? — осторожно заметила Сильвина.

Эмилио взял у официанта бокал и опять стал пристально рассматривать Сильвину.

— Твое здоровье! — вяло промолвил он, поднимая бокал.

Сильвину передернуло от этих слов, но она смолчала.

— Я еще прекрасно могу вести машину, — отпив глоток виски, заметил Эмилио. — Тебя это волнует?

— Нет, меня это не волнует, — безразлично ответила Сильвина.

— А что тебя волнует?

— Не знаю.

Эмилио поставил недопитый бокал на стол и закурил. Сильвина думала о том, куда же улетучились его вежливость и галантность.

— Знаешь, — задумчиво сказал Эмилио, — я подумал, какая сейчас температура в горах. Там ведь лежит снег, верно?

Сильвина не шелохнулась. Она поняла, к чему клонит Эмилио.

— Хотя они наверняка сидят сейчас возле камина, в обнимку, — развязным тоном продолжил Эмилио. — Или наслаждаются пейзажами и вдыхают великолепный воздух… Это прекрасно!

— Не знаю, — пожав плечами, ответила Сильвина. — Зачем тебе представлять эту сцену?

— А ты хочешь сказать, что не думаешь о них?

— Нет.

— Не думаешь? — зло повторил Эмилио. В глазах его была ненависть.

— Нет, — опять ответила Сильвина.

Эмилио затушил окурок и придвинулся поближе. От него сильно разило спиртным.

— Не думаешь, что они спят вместе, что целуются, что занимаются любовью?

— Ну, это уж слишком! — вспылила Сильвина. — Я прошу тебя, хватит об этом.

Но Эмилио не унимался, глаза его горели.

— Мы тоже с тобой могли бы заняться любовью…

— Ты в этом уверен? — язвительно улыбаясь, спросила его Сильвина.

Эмилио еще ближе придвинулся к ней и схватил за руку. Сильвина брезгливо отодвинулась.

— А почему нет? — на ухо ей прошептал Эмилио. — Ведь мы от природы мужчина и женщина и между нами может возникнуть желание.

Сильвина уперлась рукой в его грудь и отстранилась.

— Ты совсем с ума сошел! — зло выкрикнула она.

Но Эмилио не унимался, он обнял ее за плечи и сильно прижал к своей груди.

— Сильвина, из нас получились бы прекрасные любовники. Ты и я. Давай, соглашайся.

— Пожалуйста, прекрати! — задыхаясь, воскликнула Сильвина. — Хватит! Что с тобой?!

Эмилио вдруг отпустил ее и сел на место.

— Не приближайся ко мне больше, я прошу, — сказала Сильвина. В глазах ее был испуг.

Эмилио опять попытался схватить ее за руку, но она вовремя отдернула ее.

— Ты с ума сошел! Ведешь себя, как животное.

— Сильвина, успокойся, — уже примирительным тоном сказал Эмилио. — Поверь мне, это больше не повторится, прости меня.

Сильвина смахнула со лба упавшую прядь и осмотрелась. Слава Богу, на них никто не обратил внимания.

— Ладно, — сказала она. — Мне пора уходить.

Эмилио изменился в лице и даже приподнялся со стула.

— Я обещаю, что не причиню тебе вреда. Если хочешь, отвезу тебя домой.

Сильвина недоверчиво посмотрела на него. Прямо на глазах Эмилио опять превращался в добропорядочного человека.

— Ладно, — согласилась она и постаралась улыбнуться. Эмилио ответил ей тем же.

— Я обещаю, что не сделаю тебе ничего плохого, — постарался заверить он. — Сейчас мы пойдем к моей машине.

— Я согласна, — уже совсем успокоившись, ответила ему Сильвина.

Вечером Исабель вышла на небольшую террасу. Отсюда, сверху, виден был весь город, сейчас он манил мириадами своих огней.

«Интересно, что на сегодня придумает Фернандо?» — мелькнуло в голове у Исабель. Она с наслаждением вдыхала вечернюю свежесть. Настроение у Исабель было отличное, и хотелось петь. Она даже не заметила, как к ней подошел Фернандо.

— Какое ясное небо! — восхищенно заметил он.

Исабель вслед за ним взглянула на небо.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 103
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Грезы Мануэлы - Анжела Марко.
Книги, аналогичгные Грезы Мануэлы - Анжела Марко

Оставить комментарий