Читать интересную книгу Молчание мертвых - Бренда Новак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 73

— Навредили? — эхом отозвалась Грейс.

— А ты разве не слышала? Они объединяются с Викки Нибли. И только лишь потому, что он… э… подружился с тобой. — Синди достала из кармана сложенный несколько раз листок и протянула Грейс. — Я подумала, что ты должна это знать, если он действительно тебе дорог, — добавила и, не говоря больше ни слова, повернулась и поспешила к машине.

Грейс развернула листок.

— Что это? — спросила Мэдлин, поворачиваясь к ней и забирая с прилавка карамельное яблоко, за которое продавцы содрали с нее пару долларов.

Грейс торопливо сунула бумажку в карман.

— Ничего особенного, — пробормотала она, едва ворочая языком и цепенея от страха.

— Это Синди тебе дала? Грейс кивнула.

— Так что это?

— Какая-то предвыборная листовка. Мэдлин откусила кусочек яблока.

— Она ведь поддерживает Кеннеди, да?

— Вроде бы.

— Он победит.

Грейс посмотрела на мальчиков, которые уже прикидывали, сколько заработают, если удастся все продать.

— Надеюсь, — сказала она.

Но ведь никогда раньше Винчелли не выступали против Арчеров.

Ничего еще не решилось.

Лоток еще не закрылся. Покупателей не было, но Кеннеди увидел у прилавка Грейс и притормозил. Мать сдержала слово. Часы показывали половину шестого, а она так и не пришла за Тедди и Хитом. Приняв решение, Камилла выполняла его до конца, твердо, без колебаний. Тедди и Хит провели у Грейс целых полдня и все это время оставались в переднем дворе, где их мог видеть весь город. Семья Арчер ясно давала понять, на чьей они стороне.

Стараясь не думать о возможных последствиях, которыми грозила родителям созданная им ситуация, Кеннеди свернул на дорожку и остановился.

— Папа! — воскликнул Тедди и, сорвавшись с места, помчался к отцу.

Хит потянулся за братом, как всегда, более сдержанный в проявлении чувств.

Кеннеди обнял обоих и направился к сидевшей у прилавка Грейс. Подойдя ближе, он увидел крошечные капельки пота, выступившие на ее верхней губе и на коже в вырезе топа. Волосы она убрала назад, а весь ее наряд состоял из простенького хлопчатобумажного платья и босоножек.

— Как идут дела?

Грейс не ответила, и он сразу же понял, что она сильно чем-то расстроена.

— Что случилось?

— Ты знаешь, что делают Винчелли?

Похоже, слухи распространялись даже быстрее, чем можно было представить. Кеннеди пожал плечами, показывая, что этот вопрос его не беспокоит:

— Не волнуйся, все обойдется.

— А что делают Винчелли? — спросил Хит.

— Собираются голосовать за Викки Нибли, — объяснил Кеннеди.

У Тедди чуть челюсть не отвалилась от удивления.

— Джо собирается голосовать за миссис Нибли?

— Я пытался до него дозвониться, но пока не получилось.

Тедди нахмурился:

— Но ведь Винчелли наши друзья. Кеннеди сунул руки в карманы.

— Они имеют полное право выбирать, за кого им голосовать.

— Но почему они не хотят голосовать за тебя? — спросил Хит.

— Наверно, потому что миссис Нибли, как им кажется, будет им полезнее.

— Что это значит? — уставился на него Тедди.

— Это значит, что она сделает то, что им нужно.

— А…

Кеннеди повернулся к Грейс:

— Моя мать ждет нас к обеду. Давай мы поможем тебе унести все в дом, а потом уже поедем.

Она покачала головой:

— Не надо. Сама справлюсь.

— Точно?

— Точно.

Кеннеди отправил сыновей к машине, а сам задержался у прилавка.

— Садитесь и пристегивайтесь. Ваш дедушка не очень хорошо себя сегодня чувствует, так что лучше не заставлять его ждать.

— Дедушка очень болен, — сообщил Тедди.

Кеннеди понимал — так или иначе, мальчикам придется все объяснить. Причем уже скоро. Но не сегодня. Сегодня голова у него была забита другим.

— Почему бы тебе не взять это все с собой? Отвези родителям, — предложила Грейс, передавая ему банки — с персиками и пикулями, томатным соусом, а еще корзиночку с морковью и свежей зеленью из сада.

Он хотел отказаться, зная, что родители не питают к ней теплых чувств, но как отказаться от того, что предлагается от чистого сердца?

— Спасибо. — Кеннеди вручил угощение сыновьям и, проводив их взглядом, повернулся к Грейс. — Знаешь, ты сегодня чудесно выглядишь.

Она нахмурилась и посмотрела на него исподлобья:

— Не забывай, тебе лучше держаться от меня подальше.

— Это кто ж так говорит?

— Я говорю.

Он усмехнулся, рассчитывая смягчить ее:

— А если не послушаюсь?

Грейс улыбнулась в ответ, но не приняла его игривый тон.

— Хочешь, чтобы я в тебя влюбилась? — серьезно и даже немного обеспокоенно спросила она.

— А ты хочешь, чтобы я влюбился в тебя? — вопросом на вопрос спросил он, но уже без улыбки.

— Нет, что ты! Я только хочу, чтобы у вас все осталось по-прежнему. Я… — Она запнулась и продолжила уже чуть тише: — Я не держу на тебя зла за прошлое. Хочу, чтобы у тебя было все, чего ты желаешь.

Глядя на нее в упор, он любовался черной бахромой ее ресниц, ясной голубизной глаз.

— А если я хочу тебя?

— Прекрати! Пожалуйста. Я только все испорчу.

Грейс поднялась и повернулась к дому. Кеннеди попытался поймать ее за руку, но она вовремя отступила. А потом ножки простучали по ступенькам, дверь хлопнула, и она скрылась в доме.

Глава 15

— А мне в воскресенье звонил Джед, — сказала Мэдлин.

После ухода Кеннеди прошло уже несколько часов, а Грейс не могла ни о чем думать, кроме как о листовке, и только упоминание имени человека, в мастерскую которого они вломились на прошлой неделе, отвлекло ее от этих мыслей.

— Джед знает, что в мастерской была ты? — Глядя на истончившийся месяц, который как будто присел на задний забор, она увеличила звук, чтобы лучше слышать сестру на фоне неумолкающих цикад.

— Знает.

— И что он сказал?

— Сказал, что мне через многое пришлось пройти и что он мне сочувствует. — Голос Мэдлин едва заметно дрогнул. — Сказал, что не убивал моего отца.

Уютно устроившись в гамаке, Грейс с наслаждением вдыхала источаемый садом аромат розмарина и аниса. Теперь она села, свесив ноги через край.

— Ты ему веришь?

— Пожалуй.

Она произнесла это так уныло, так обреченно, что Грейс почувствовала себя виноватой. Для ее сводной сестры Ли Баркер всегда был заботливым отцом. И как только у него это получалось?

— Мне показалось, что он говорил искренне, — продолжала Мэдлин. — Даже не ругался за то, что я влезла в его мастерскую.

— Не представляю, как бы он позвонил тебе, если бы сделал что-то плохое… папе.

— Знаю. Просто… просто у меня к нему несколько вопросов.

Вопросы к Джеду были и у Грейс, но только не те, что хотела бы задать Мэдлин. Прежде всего она узнала бы, откуда у него Библия преподобного и почему он так долго ее прятал.

— Я спросила, почему он перестал ходить в церковь.

— И что он ответил?

— Сказал, что каждый должен следовать велению сердца.

Грейс убрала с шеи волосы — легкий ветерок слегка шевелил листья деревьев, и она надеялась, что он хоть немного освежит кожу.

— Из него обычно слова не вытянешь, а тут, считай, целую речь произнес. По-твоему, что он имел в виду?

— Я попросила объяснить. Джед сказал, что поклоняется Богу на собственный лад и сам знает, как ему жить. И ни в чьих указаниях не нуждается.

— Похоже, тебе удалось вытащить из него больше, чем многим другим.

— У меня было такое ощущение, что он сочувствует мне и хочет хоть как-то утешить.

— Наверно, ты ему нравишься. Много лет назад, когда Джеда спросили, имеет ли он какое-то отношение к исчезновению папы, он, если помнишь, не стал заявлять о своей невиновности. Занимался делом, не шумел, ничего не доказывал.

— Я уже жалею, что влезла в его мастерскую, — призналась Мэдлин. — Джед, конечно, не совсем… такой, как другие… он необычный, но все равно хороший человек.

— На днях покупал у меня печенье, — сказала Грейс.

— Правда?

— У меня сложилось впечатление, будто он дает понять, что принимает меня такой, какая я есть. — Грейс глубоко тронуло, что из всех горожан именно Джед оказал ей поддержку, пусть даже и молчаливую.

— Так он не знает, что в ту ночь со мной была ты? — спросила Мэдлин.

— Трудно сказать. А от кого он узнал, что у него ты побывала?

— Даже не знаю. В нашем городке, как известно, слухи распространяются быстро. Ты бы видела, сколько писем приходит в газету. В том числе и по электронной почте.

— Может быть, Маккормик? Шеф полиции.

— А что Маккормик? Конечно, ему уже доложили, кто влез в мастерскую. Но со мной он не связывался. Думаю, Маккормик спустит дело на тормозах, если только сам Джед не подаст заявление.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 73
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Молчание мертвых - Бренда Новак.
Книги, аналогичгные Молчание мертвых - Бренда Новак

Оставить комментарий