Читать интересную книгу Молчание мертвых - Бренда Новак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 73

— Твой отец никогда не примет дружбы с Монтгомери.

— Примет, если ты его убедишь. — Хотя отец и старался держаться и не выказать страха, Кеннеди знал — он боится того, что его ожидает. Все вопросы, не связанные напрямую с его здоровьем и работой, решала теперь мать.

— Ты сильно рискуешь и сам это понимаешь, не так ли? Пусть тело Баркера так и не нашли, кто-то же его убил. Если ты ошибаешься насчет Грейс, если случится что-то неожиданное… — Камилла вдруг побледнела. — Ты сказал, что закопал что-то. Но ведь это не?..

— Конечно нет, мама.

— Но тогда… Что же думать?

— Просто довериться мне. В любом случае для себя я решение уже принял. — Выдержав ее взгляд, Кеннеди вернулся на место. — Так ты со мной?

Она долго молчала, потом кивнула:

— Ты — мой сын. Конечно, я с тобой.

— Возможно, впереди нелегкие времена, но я думаю, мы переживем бурю.

— Винчелли не выиграют. — Камилла взяла со стола листовку, скомкала и бросила в мусорную корзину. — Теперь, после такого, я сама об этом позабочусь.

— Мы их разобьем, мама.

Решительность Камиллы вызвала у Кеннеди улыбку. Только вот ему самому уверенности как раз и не хватало.

Сближение с Грейс обещало прийтись не по нутру не одним только Винчелли, но и многим другим.

Выходя из кабинета, Камилла на секунду задержалась у двери.

— Надеюсь, ты прав, и мне не придется пожалеть о принятом решении.

Грейс немало удивилась, обнаружив ближе к вечеру у себя на крыльце Хита и Тедди. Судя по тому, с какой поспешностью миссис Арчер отозвала их домой утром, можно было предположить, что мальчиков ждут серьезные неприятности. Тем не менее они вовсе не выглядели расстроенными — когда она открыла дверь, оба поздоровались как ни в чем не бывало.

— Привет, Грейс! — сказал Тедди.

— А чем вы занимались после того, как мы ушли? — с улыбкой спросил Хит.

Чем она занималась? Пару часиков посидела в саду с книжкой, потом, видя, что внимания к ее продукции никто не проявляет, свернула лавочку. Вообще-то интерес проявляли многие, а некоторые даже замедляли шаг, но только смотрели они не на банки и выпечку, а на нее саму. И никто не подходил.

— Делала карамельные яблоки.

— Для нашей лавки?

— Для вас двоих.

— А я люблю карамельные яблоки! — обрадовался Тедди.

— Сколько вы сделали? — поинтересовался Хит.

— Целую дюжину.

— Может, попробуем продать? Хотя бы посмотрим, как они пойдут, — предложил Хит, в отличие от брата, который руководствовался исключительно душевными порывами, подходивший ко всему с позиций трезвого расчета и выгоды. — Я уже все подсчитал.

— Мы поможем вынести, — Вызвался Тедди. Вообще-то большого желания сидеть во дворе за прилавком Грейс не испытывала. За последние пару дней в городе что-то изменилось. Она ощущала эти перемены, но пока еще не могла их объяснить. Конечно, какой-то реакции на их с Кеннеди сближение ожидать следовало, но происходящее выходило за рамки нормального. Как будто вся ненависть, вся злоба, все презрение, выпавшие на ее долю в юности, вернулись с десятикратной силой. Провести остаток дня Камилла предпочла бы в саду.

— Если я и выйду из дому, то займусь сорняками.

— С сорняками мы потом вам поможем, — пообещал Тедди.

— Давайте откроемся, — умоляюще добавил Хит. — Пожалуйста.

Грейс посмотрела на мальчиков — их глаза горели надеждой. Что ж, если они так хотят, почему бы и нет? И никто ей в этом не помешает.

— Ладно, — сказала она, и они взялись за дело.

— Как думаете, покупателей сейчас будет больше, чем утром? — спросил Хит, вынимая из корзин и раскладывая на самодельном прилавке томаты, морковь, цукини и горошек.

— Надеюсь, что больше. — Вообще-то многого Грейс не ожидала, но едва они успели все расставить, как у тротуара остановилась машина.

— Вот, кто-то уже идет. — Хит с надеждой посмотрел на потенциальную покупательницу.

— Всем привет! — Мэдлин выскочила из джипа, улыбнулась мальчикам и ступила на лужайку. — Похоже, у тебя сегодня много помощников.

— Да уж.

— Ты почему на звонки не отвечаешь?

— Когда ты звонила?

— Набирала несколько раз.

— Извини, я, должно быть, случайно переключила его в тихий режим. — Раньше Грейс проверяла телефон чаще, чтобы не пропустить весточку от Джорджа, но теперь в этом не было никакого смысла. — Ты чего-то хотела?

— Мама сказала, что ты встречаешься с Кеннеди, но я поверила только после того, как услышала то же самое еще от трех человек. Вот и решила проведать тебя и заодно узнать, правда ли это.

— Я не встречаюсь с Кеннеди.

Мэдлин надула пузырь из жевательной резинки и кивком указала на Тедди и Хита:

— Ну конечно.

— Мы просто друзья, — попыталась объяснить Грейс, но тут к ним подбежал Тедди.

— А Грейс ездила с нами в кемпинг! — радостно объявил он.

Мэдлин бросила пожеванный комочек в кусты и, подойдя к прилавку, взяла с тарелки печеньице.

— А как же поездка в Джексон, а?

— Я тебе не сказала, потому что не хотела лишнего шуму. А то ты бы еще вообразила невесть что.

— Невесть что? Ты поехала за город с Кеннеди Арчером! Знаешь, сколько женщин в городе были бы счастливы поменяться с тобой местами?

Грейс вскинула брови:

— Если напишешь об этом в газете, никогда тебе не прощу.

Мэдлин не ответила и, похоже, даже не слышала — ее внимание привлек щит, призывавший голосовать за Кеннеди Арчера.

— Мило, — пробормотала она, не переставая жевать. — Ничего, если я вас сфотографирую? Стань посередине, между Хитом и Тедди.

— Мэдлин, послушай…

К тротуару подъехала еще одна машина, и мальчики вскочили. Грейс обрадовалась возможности отвлечься от неприятного разговора, но радость погасла, как только из автомобиля вышла бывшая жена Джо Винчелли. На первый взгляд Синди почти не изменилась со школы — такая же пухленькая, круглолицая, маленькая. Только волосы другие. Теперь Синди предпочитала более темный тон и стриглась под мальчишку.

Машина остановилась, но Синди оставалась за рулем, как будто никак не могла решить, выходить ей или нет.

Тедди и Хит подбежали и постучали в стекло. Она встрепенулась и наконец вышла.

— Привет, ребята, — несмело пробормотала Синди и оглянулась, словно желая убедиться, что ее никто не видит.

— Что-то случилось? — спросила Мэдлин.

— Ничего. — Подойдя к столу, Синди склонилась над выставленными продуктами.

Тедди последовал за ней, едва не наступая на пятки.

— Что хотите взять?

Синди стрельнула глазами в Грейс:

— Это все ты приготовила?

— Да. По рецептам Ивонны, — ответила Грейс, надеясь, что не отпугнет этим покупательницу и не лишит мальчиков законного заработка, на который они так рассчитывали.

— Я скучаю по Ивонне, — призналась Синди.

Грейс кивнула. По крайней мере, что-то общее у них все же было.

— Вкусное печенье, — одобрительно заметила Мэдлин, вытирая от крошек ладони.

Синди с улыбкой посмотрела на Тедди, терпеливо ожидая, пока та примет решение.

— Тогда возьму печенья.

— А карамельное яблочко? — предложил Хит. — Они у нас свежие.

— Пожалуй, возьму одно. — Синди снова взглянула на Грейс. — Сколько я вам должна?

— Расплачивайтесь со мной, — сказал Хит и закрыл на секунду глаза, подсчитывая сумму. — Два пятьдесят, да?

— Правильно.

Грейс не собиралась зарабатывать. Часть денег она планировала пустить на пополнение запасов, а остальное отдать мальчикам. «Домашние заготовки» были для нее не коммерческим предприятием, а данью памяти умершей, попыткой достичь того состояния покоя и уравновешенности, которые всегда были свойственны Ивонне.

Синди достала из кошелька мелочь, но, забрав печенье и карамельное яблоко, уйти не торопилась. Постояв в нерешительности, она бочком придвинулась к Грейс:

— Послушай, я… мы с тобой никогда не были подругами, но…

Странно. Грейс недоверчиво прищурилась:

— В чем дело?

Синди взглянула украдкой на Тедди и Хита, пытавшихся продать Мэдлин карамельное яблоко, и понизила голос:

— Знаешь, с родственниками Джо иногда нелегко бывает поладить.

Интересно, к чему бы она это?

— Сочувствую.

— Вообще-то я знаю, как с ними обходиться, но… — Синди прочистила горло, — в последнее время они так много говорят.

— О чем? — спросила Грейс, уже едва скрывая беспокойство.

— О тебе. — Она кивнула в сторону мальчиков. — И об их отце.

— Мои дела никого не касаются.

— Знаю, знаю. И полностью с тобой согласна. Я говорю это не для того, чтобы тебя позлить. Тут другое… Кеннеди хороший человек, и мне бы не хотелось, чтобы Винчелли как-то ему навредили.

— Навредили? — эхом отозвалась Грейс.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 73
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Молчание мертвых - Бренда Новак.
Книги, аналогичгные Молчание мертвых - Бренда Новак

Оставить комментарий