Читать интересную книгу Лилия Для Повелителя - Мария Суворова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 77
его фавориткой.

Только Богам известно, как мне удалось досидеть до момента, когда Повелитель встал из-за стола и позволил всем разойтись. Благо, Эйтон и не пытался меня остановить. У правителя своих дел государственной важности немало, и днем я часто бывала предоставлена сама себе.

— Надеюсь, найдешь, чем занять себя? — шепнул мне на ухо этот наглый до невозможности демон и… подмигнул! Я вмиг покраснела и искоса глянула на стоящего рядом с ним Айрона. Тот невозмутимо смотрел в сторону, словно происходящее его вовсе не интересовало. И не он назначил любовнице брата тайную встречу в библиотеке через несколько часов! Я даже позавидовала его выдержке. Мне стоило огромных усилий притворяться, что нас ничего не связывало до вчерашнего вечера.

— У госпожи будут пожелания, куда бы она хотела пойти? — Николас возник рядом, как всегда неслышно. Мне оставалось лишь бессильно скрипнуть зубами и смириться.

— Я бы хотела повидаться со своим дядей, если это возможно, — ответила самым спокойным тоном, на который была способна. Я надеялась, что Артур сможет подсказать мне, как вести себя при встрече с Айроном. В конце концов, это не только моя проблема! И под угрозой окажусь не только я, если он о чем-то догадается. Я даже была готова стерпеть обвинения и нотации о моей неосторожности и безалаберности, только бы не оставаться со страхом скорого разоблачения наедине. Но…

— К сожалению, это невозможно, — Николас пожал плечами. — Насколько мне известно, господин Сорелл с группой магов отбыл из замка по поручению советника Терренса. Но мы можем спросить у лорда Терренса, скоро ли они вернутся.

Я покачала головой. Уильямс Терренс, советник Повелителя, пугал меня до дрожи. Высокий, худощавый, в неизменном черном плаще, полы которого, развиваясь при ходьбе подобно крыльям, придавали ему сходство с огромной хищной птицей. Темные глаза, которые, казалось, прожигали недовольным взглядом любого, кто в них взглянет, только завершали образ.

— Тогда я лучше пойду в свою комнату. Если господин Сорелл появится в ближайшее время, не могли бы вы передать ему, что я хотела его видеть? — попросила, не надеясь, однако, что мне улыбнется удача. Но попытаться все же стоило.

Фортуна так и не повернулась ко мне лицом. Стрелки настенных часов уже приближались к одиннадцать часам, когда я, вконец измученная собственными мыслями и ожиданием, вышла из комнаты. В коридоре, как и ожидалось, стояли два стражника, которые тут же, увидев меня, выказали готовность позвать моего личного телохранителя. Я отказалась, ответив, что не стоит ради пустяков отвлекать начальника стражи от несомненно важных дел.

Но один из стражников все же проводил меня до библиотеки, не отпустив одну. Айрон уже сидел в одном из кресел у камина, лениво листая книгу.

— Милорд, — мой сопровождающий слегка поклонился, а я, переступив порог, замерла в нерешительности.

— Видимо, мисс Лилия тоже увлекается чтением? — усмехнулся демон, кивком указав на бесконечные книжные стеллажи. — Можешь идти, Брайт. Я сам позабочусь о… нашей гостье.

Я до боли сжала кулак, спрятав его в складках платья. По спине тонкой холодной струйкой стекал пот.

— Ты сильная девочка, Лилиан, — неожиданно зазвучал в голове родной и любимый голос бабушки Энни. — Я верю, ты со всем справишься.

Это придало мне сил, и уже более уверенно я прошла вглубь зала и устроилась во втором кресле. Наступила тишина, гнетущая, напряженная. Боясь нарушить эту тишину, я сидела, ровно до хруста позвонков выпрямив спину, и смотрела на пляшущее в камине пламя. Айрон тоже молчал, задумчиво смотрел на меня, постукивая пальцами по подлокотнику кресла в ведомом лишь ему одному ритме.

— Не ожидал, что наша следующая встреча произойдет при подобных обстоятельствах, Мышонок, — наконец, заговорил он. — Хотя, видит Хаос, я желал ее.

Вздрогнув всем телом от почти забытого обращения, я повернула голову и впервые за два дня посмотрела в знакомые глаза цвета лесной зелени. Но сейчас в них не было прежней теплоты. Айрон смотрел на меня хмурым тяжелым взглядом. И так же, как у Повелителя, я видела Тьму, клубящуюся в глубине его глаз…

Какая все же ирония судьбы. Приехав в Аделхейм, я так боялась демонов, не подозревая, что тот, кого я считала почти другом, окажется одним из них.

— Может, поведаешь, как из маленького города в Эзлоре тебя угораздило попасть в Аделхейм? — не дождавшись моей реакции, спросил мужчина. И невесело усмехнувшись, добавил: — Да еще и прямиком в постель моего брата?

— А вы, милорд, — вскинув голову парировала. Моника всегда говорила: лучшая защита — это нападение, — как из Эзлорского гвардейца превратились в брата Повелителя демонов?

— Хорошая тактика — отвечать вопросом на вопрос. Но мне теперь скрывать нечего. В Эзлоре, в твоем городке, как я уже говорил тебе тогда, на самом деле была замечена вспышка несанкционированной магии. Светлой магии, — он задумчиво потер переносицу, будто собираясь с мыслями. — С давних пор мы не в ладах со светлыми магами. И подозреваем, что они готовят нападение на Аделхейм. Поэтому я и отправился в Эзлор под прикрытием. Но упустил паршивца, — и тут он снова поднял взгляд на меня, прищурился: — Ты не сталкивалась ни с кем необычным? После нашей встречи?

Дыхание перехватило, но голову я не опустила. Лишь почувствовала, как ногти до боли впились в ладонь. Неужели он и правда подозревает меня?

— Нет, — мотнула головой. — А если и сталкивалась, мне то откуда знать, маг то был или нет?

— В тебе есть магия, теперь я вижу ее. Тогда не видел. Или не приглядывался, не знаю. Значит, ты не просто от налогов скрывалась, Мышонок? — Айрон хмыкнул, насмешливо изогнув одну бровь. И этим жестом сразу напомнил мне своего брата. Даже повадки у них схожи… — У вас же там все маги на учете Короны должны стоять.

— Мои родители были магами, но мне, как я считала, сила не досталась, — осторожно начала, решив рассказать полуправду, переплетая ее с выдуманной Маеллином и Сореллом легендой. — Потом неожиданно сила пробудилась. Но маг я слабый, не умею ничего толком.

К счастью, казалось, он поверил. По крайней мере, вопросов больше задавать не стал. Снова возникло неловкое молчание. Стало слышно, как потрескивают догорающие в камине поленья. Погрузившись в себя, я поняла, что не знаю теперь, как вести себя с Айроном — демоном. С Айроном — гвардейцем было гораздо проще. Внешне он выглядел таким же. Так же улыбался, подшучивал. Но в то же время был совсем другим. Более холодным и отстраненным. Будто затаил на меня обиду за что-то.

— Как твоя бабушка? — неожиданно тихо спросил он. — Она же была больна.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 77
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Лилия Для Повелителя - Мария Суворова.
Книги, аналогичгные Лилия Для Повелителя - Мария Суворова

Оставить комментарий