Читать интересную книгу Жертва безумия - Джон Сэндфорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

Овладев собой, Мэйл решил продвигаться медленно и спокойно. Выбравшись в соседнее кукурузное поле незамеченным, он спасется. Сначала Мэйл и не надеялся на это, но сейчас…

В светлом конце трубы появился плотный ком земли или кусок дерна, закрыв половину отверстия. Потом еще один ком.

Потрясенный Мэйл замер. И тут услышал знакомый голос:

— Там мокро, Джон?

Откос дороги был покрыт густой травой. Прошедший недавно дождь размягчил почву. Лукас вытащил кусок дерна. Потом еще несколько. Когда Мэйл приблизился, он бросил в отверстие трубы первый кусок дерна.

— Там мокро, Джон?

Мэйл отозвался не сразу. Потом сказал:

— Вытащи меня отсюда.

— Нет, — ответил Лукас. — Мы нашли маленькую девочку в баке. Она только чудом осталась жива. Как ты мог так поступить, Джон? Бросить ребенка в бак?

Он швырнул в трубу еще один кусок дерна.

— Вытащи меня отсюда, я ранен, — закричал Мэйл.

— Ты будешь мучиться не долго. Вода течет с другого конца. Я перекрою его, труба наполнится… все произойдет довольно быстро. Никто не узнает. Они решат, что ты убежал. Все будет выглядеть так, словно ты победил, но ты погибнешь. И я от души порадуюсь.

— Помоги… помоги мне, — завопил Мэйл.

Лукас услышал, как он колотит руками и ногами внутри трубы.

Мэйл стал отползать от Лукаса. Уровень воды повышался. Вдруг труба заполнится… он должен выбраться. Должен…

Он полз назад до тех пор, пока его нога не уткнулась в затор, который он с трудом миновал, двигаясь вперед. Мэйл пнул это невидимое препятствие, но ничего не добился. Он не сможет вернуться назад. Впереди в отверстии трубы остался узкий просвет. Мэйл снова устремился вперед, достал пистолет и протянул руку к отверстию.

— Вытащи меня, — крикнул он и выстрелил. Грохот оглушил его. Чуть продвинувшись в воде, он снова выстрелил.

Он не видел ничего, кроме узкого просвета. Дейвенпорт что-то сказал, но Мэйл не расслышал слов. Он лежал в темноте, страдая от боли. Дейвенпорт похоронит его заживо: Мэйл чувствовал, как прибывает вода. Не думая уже ни о чем, он поднес пистолет к подбородку.

Услышав выстрел, Лукас подождал.

— Джон?

Он ничего не услышал. Лукас вытащил из кульверта куски дерна и вышел на дорогу.

— Эй, — закричал он ближайшему полицейскому и указал на трубу.

Глава 36

Временно отстраненный от работы, Слоан приехал на ферму без оружия; он боялся пропустить самое интересное. Лукас сидел на ступеньках полуразрушенного дома.

— Тебя подвезти, дорогой?

Когда они направились в город, Слоан сказал:

— Вулф не пожелала воспользоваться моей помощью, поэтому я отправился к Франклину и Хелен Манет. Она во всем призналась.

— Это нам не поможет, — отозвался Лукас. — Суд не простит нам, что мы отказались пригласить ее адвоката.

— Ты прав. Но все же почему она сделала это?

— Деньги, — бросил Лукас.

Слоан кивнул.

— Она знала все о Тауэре и Вулф. Финансовое положение Тауэра весьма неважное. Его оклад в компании урезали, пять лет назад он взял большой кредит под залог дома и с трудом возвращал эти деньги. Он мог рассчитывать только на средства из фонда. В уставе было условие: если последний учредитель фонда не имеет детей, фонд прекратит существование и все достанется последнему учредителю. Большая сумма. На сегодняшний день это тринадцать миллионов.

— Неужели так много? — удивился Лукас.

— Да. Фонд вкладывал свои средства в акции. Часть прибыли ежегодно шла на покрытие инфляции, а остаток делился между Тауэром, Энди и двумя ее дочерьми. Они все получали около сотни тысяч в год. В случае смерти Энди и ее дочерей фонд был бы ликвидирован, а капитал достался Тауэру. Именно этого добивалась Хелен, догадываясь, что муж собирается бросить ее. Она рассчитывала получить половину.

— Она познакомилась с Мэйлом в той квартире?

— Да. Его заинтересовала ее фамилия, он сказал, что его лечила доктор Манет. Она поняла, что это тот парень, о котором Энди несколько раз со страхом упоминала. Он представился как Мартин Ладу. Хелен нашла в справочнике его телефон и начала звонить ему.

— Нам следовало об этом догадаться, — сказал Лукас.

— Мы бы догадались, но прошло только пять дней. Даже меньше.

— Они показались мне веком, — признался Лукас.

Когда они прибыли в больницу, их встретила Ру. Она крепко обняла Лукаса.

— Слава Богу, что вы нашли их. Я уже потеряла надежду.

— Как Женевьев? — спросил Лукас у Данна.

— Переохлаждение. Она не дожила бы до конца дня.

— А Энди и Грейс?

— Физически здоровы. Но их психическое состояние ужасно. Энди заговаривается.

— Вы слышали о Хелен Манет? — спросил Лукас Ру.

— От Франклина, — ответила она. — Не знаю, что будет. Мы должны поговорить с людьми из прокуратуры штата. Мы хотим арестовать Хелен, но я не уверена, что нам удастся отдать ее под суд. Впрочем, сейчас это не главное.

Лукас кивнул.

— Вулф?

— Да. Мы встречаемся с ней и ее адвокатом минут через сорок пять. Вам лучше находиться где-то рядом, вдруг вы понадобитесь.

— Я надеялся, что она уедет, — заметил Лукас.

— Она осталась, — вздохнула Ру.

Ру позвонила час спустя.

— Зайдите ко мне.

Вокруг стола сидели в напряжении Нэнси Вулф, адвокат, Лестер и Роуз Мари Ру.

Ру указала на свободный стул возле Лестера.

— Садитесь. Мы пытаемся разобраться в том, что произошло сегодня утром.

— Вы знаете, что произошло, — заметила Вулф, бросив злобный взгляд на Лукаса. — Вопрос в том, что вы собираетесь предпринять?

— Чего вы хотите? — спросил Лукас.

— Вашей отставки. Я сохраняю за собой право обратиться в суд, но пока хочу вашей отставки.

— Мы спасли жизнь вашей партнерши, — сказал Лукас.

— Вам следовало найти другой способ…

— У нас не было времени.

— …не совершая… насилия надо мной.

— Лукас останется, — твердо сказала Ру. — Я его не уволю. Я даже объявлю ему благодарность. Я сожалею о причиненных вам неудобствах.

— Неудобствах? — взорвалась Вулф. — Меня раздели, обыскали, одели в тюремное платье, мне угрожали и даже не разрешили позвонить моему адвокату.

— Роуз Мари, речь идет о большой сумме, — сухо произнес адвокат. — Некоторые полицейские были осуждены за менее серьезные проступки. Вы потеряете миллион, если не пять, а заодно и место. Уволив Дейвенпорта, вы продемонстрируете неодобрение.

Роуз Мари покачала головой.

— Я не сделаю этого.

— Значит, мы обратимся в суд.

— Вы можете обратиться в суд, — вставил Лестер, — но не думаю, что мы проиграем. У нас были веские основания для допроса доктора Вулф.

Адвокат удивленно взглянул на Лестера.

— Я понял, что вы имеете в виду. Если бы решение принималось в данную минуту, вы могли бы отделаться легким испугом. Миссис Манет и ее дочери в больнице, телевидение сходит с ума, вся общественность на стороне Дейвенпорта. Но если мы обратимся в суд через шесть месяцев, через год, вы проиграете. Миссис Вулф намерена довести дело до конца.

— Я имел в виду вовсе не дело Манет.

— Так что же? — спросил адвокат.

— Я говорю о Уильяме Чарлзе Экерсе и Карлосе Нероде Сончесе, двух пациентах доктора Вулф… и Энди Манет. Мы собирались поговорить с доктором Вулф об этих больных, когда Дейвенпорт узнал, где находится Мэйл. Ему пришлось сразу уехать. Но мы вернемся к этому делу…

Лестер показал две пустые папки. На обложках было написано: Экерс и Сончес. Лестер передал папки юристу.

— Что это? — Адвокат поглядел на Вулф.

— Два пациента, — неохотно ответила она. — Этот человек пытается шантажировать меня.

— Ничего подобного, — возразил Лестер. — Содержимое этих папок сейчас в другом месте, но мы найдем его и продолжим расследование. Похоже, здесь есть материал для возбуждения дела.

— Что? — изумился адвокат.

— Ваша клиентка лечила совратителей детей, не уведомляя об этом правоохранительные органы. Это записано в историях болезней. И мы найдем их. Если понадобится, я подниму на ноги все управление.

— Негодяи! — воскликнула Вулф.

— Шантаж, — сказала вечером Уивер.

— Возможно, — отозвался Лукас. — Она имеет право возбудить дело, но у нее ничего не выйдет. Вулф смирится.

— Вы обошлись с ней слишком грубо.

— Иногда такое случается.

— С тобой все в порядке? — спросила Уивер.

Они прошли в гостиную и сели на диван.

— Я устал. Ужасно устал.

— Я слышала, что ранен полицейский, что была стрельба, мне сказали об этом в операционной…

— Шеррил здорово досталось, — сказал Лукас. — Раздроблена кость.

— Слава Богу, тебя не ранили. Тебе и так уже досталось.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Жертва безумия - Джон Сэндфорд.
Книги, аналогичгные Жертва безумия - Джон Сэндфорд

Оставить комментарий