Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Меня беспокоит ваше предложение, — сразу сказал он. — Я не могу допустить нелегальных действий.
«Вынь кочергу из задницы, — подумал Ричер. — И испытай благодарность хоть один раз в своей бездарной жизни. Возможно, теперь ты уже генерал, но ты знаешь, как делаются дела». Однако вслух он сказал только:
— Я понимаю вашу тревогу, сэр. В полной мере. Но я даю вам слово, что ни один полицейский или прокурор Америки не будет иметь ко мне ни малейших претензий.
— Вы даете слово?
— Слово офицера.
Приятель Полинг улыбнулся.
— И джентльмена?
Ричер не стал улыбаться в ответ.
— Не вижу, в чем тут разница.
— Значит, ни один полицейский или прокурор?
— Я вам гарантирую.
— Вы действительно способны сделать это?
— Абсолютно точно.
Человек из Пентагона задумался.
— Так чего вы от меня хотите? — осведомился он.
— Я хочу получить подтверждение одного факта, чтобы мне не нужно было тратить на это время и деньги.
— Подтверждение чего?
— Необходимо проверить имя пассажира, вылетевшего из Нью-Йорка в последние сорок восемь часов.
— Военный рейс?
— Нет, коммерческий.
— Но этим занимается Министерство национальной безопасности.
Ричер кивнул.
— Именно по этой причине я и обратился к вам за помощью. Я не знаю, кто сможет мне помочь. Теперь не знаю. Но я полагаю, что вам это известно.
— Какой аэропорт? Какой рейс?
— Точно не известно. Нужно будет потрудиться. Я бы начал с Дж.Ф.К.[12] «Бритиш эруэйз», «Юнайтед», любые рейсы из Нью-Йорка в Лондон. Начиная с позавчерашнего вечера. Если не получится, попытайтесь проверить рейсы из Ньюарка. В случае неудачи попробуйте Дж.Ф.К. вчерашним утром.
— Вы уверены, что речь идет о трансатлантическом рейсе?
— Да, сейчас у меня именно такая гипотеза.
— Ладно, — задумчиво сказал приятель Полинг, словно делая в мозгу записи. — А кого я должен искать? Человека из команды Эдварда Лейна?
Ричер кивнул:
— Бывшего члена команды.
— Его имя?
— Тейлор, — ответил Ричер. — Грэм Тейлор. Он гражданин Великобритании.
Глава 53
Представитель Пентагона ушел с обещанием позвонить Лорен Полинг по сотовому телефону. Ричер заказал еще кофе, а Полинг сказала:
— Ты не нашел паспорт Тейлора в его квартире.
— Не нашел, — кивнул Ричер.
— Значит, либо он жив, либо кто-то действует под его именем.
Ричер не ответил.
— Предположим, он работает с человеком без языка. Предположим, они из-за чего-то поссорились — например, из-за того, что было сделано с Кейт и Джейд, или из-за денег, или по обеим причинам. Потом один из них убил другого и сбежал с паспортом Тейлора и со всеми деньгами.
— Если это парень без языка, зачем ему использовать паспорт Тейлора?
— Возможно, у него нет своего паспорта. У многих американцев нет паспорта. Или он находится под надзором полиции и не может улететь под своим именем.
— На паспортах есть фотографии.
— Они часто бывают довольно старыми. Ты похож на фотографию в своем паспорте?
— Немного похож.
— Чаще всего, кроме небольшого сходства, ничего и не требуется, — сказала Полинг. — К тому же при выезде из страны таможня не так внимательна, как при въезде.
Ричер кивнул и увидел, что в кафе входит Бруер. Большой, быстрый, энергичный. Лицо его выражало то ли тревогу, то ли разочарование. А может, он просто не выспался, ведь его рано разбудили. Он быстро прошел через кафе, не замедляя шага, влетел в кабинку и уселся на то место, которое только что занимал генерал из Пентагона.
— Тело, выловленное в реке, не имеет отношения к парню с фотографии Пэтти, — выпалил он.
— Вы уверены? — спросил Ричер.
— Уверен, насколько вообще можно быть в чем-то уверенным. Рост парня с фотографии Пэтти примерно пять футов и девять дюймов, он атлетического телосложения, а труп, выловленный в реке, — это худой человек ростом шесть футов и три дюйма. Разница очевидна, не так ли?
Ричер кивнул:
— Совершенно очевидна.
— А у него был язык? — спросила Полинг.
— Что? — удивился Бруер.
— У утопленника был язык?
— Мне казалось, язык есть у всех. Что за дурацкий вопрос?
— Мы ищем человека, у которого язык отрезан.
Бруер посмотрел Полинг в глаза.
— Значит, утопленник не имеет к вам никакого отношения. Я только что из морга. У него есть все, кроме сердцебиения.
— Ты уверен?
— Патологоанатомы обычно замечают такие вещи.
— Хорошо, — сказал Ричер. — Спасибо за помощь.
— Не так быстро, — остановил его Бруер. — Поговорите со мной.
— О чем?
— Почему вас интересует этот парень?
«Какое-то странное у него выражение лица».
— Вы сумели определить личность мертвеца? — спросил Ричер.
Бруер кивнул:
— По его отпечаткам. Они получились недостаточно четкими, но мы справились. Он был осведомителем, работавшим на полицию Нью-Йорка. Сравнительно ценным. У меня есть приятели в городе, которые немного расстроены.
— Какого рода осведомитель?
— Он имел отношение к метамфетамину[13] из Лонг-Айленда. Ему предстояло давать показания.
— А где он был прежде?
— Он только что вышел из тюрьмы Рикерс. Его выпустили вместе с группой других заключенных, чтобы не вызвать подозрений. Задержали на несколько дней, а потом отпустили.
— Когда?
— Да вот только что. Медэксперт считает, что он был мертв уже через три часа после выхода из тюрьмы.
— В таком случае мы ничего о нем не знаем, — сказал Ричер. — Он не имеет к нашему делу ни малейшего отношения.
Теперь уже Бруер спросил:
— Вы уверены?
Ричер кивнул.
— Абсолютно.
Бруер долго не сводил с него глаз — так полицейский смотрит на полицейского. Потом пожал плечами и сказал:
— Ладно.
— Извините, что не сумели помочь.
— Всякое бывает.
— У вас осталась фотография, которую дала Пэтти?
— Фотографии, — сказал Бруер. — Она дала мне две. Не могла решить, какая лучше.
— Они все еще у вас?
— В кармане.
— Не хотите оставить их мне?
Бруер улыбнулся, как мужчина мужчине.
— Планируете вернуть их лично?
— Могу и вернуть, — ответил Ричер. — Но сначала я бы на них посмотрел.
Фотографии лежали в конверте стандартного размера. Бруер вытащил его из внутреннего кармана и положил на стол. Ричер увидел надпись: «Тейлор, для Бруера», сделанную аккуратным почерком. Потом Бруер ушел. Он молча встал и вышел на улицу, все так же стремительно и энергично. Ричер проводил его взглядом, придвинул к себе конверт и задумчиво посмотрел на него. Однако не стал открывать.
— И что же мы имеем? — спросил он.
— То же, что и всегда, — ответила Полинг. — У нас есть Тейлор и парень, который не может говорить.
Ричер покачал головой.
— Тейлор и есть тот парень, который не может говорить.
Глава 54
— Это абсурд, — сказала Полинг. — Лейн не станет нанимать на работу человека, который не может говорить. Зачем ему такой? Кроме того, никто об этом не упоминал. Они сказали, что он был хорошим солдатом. Но никто не говорил, что, мол, да, он хороший солдат, вот только языка у него нет. Должны же они были помнить о такой маленькой детали!
— Два слова, — сказал Ричер. — Нам нужно лишь добавить два слова, и все сразу станет очевидным.
— Какие два слова?
— Мы говорили, что тот парень не может говорить. А правда состоит в том, что он не может позволить себе говорить.
Полинг довольно долго молчала.
— Из-за того, что у него акцент, — наконец сообразила она.
— Совершенно верно, — кивнул Ричер. — С самого начала мы знали, что никто из команды Лейна не исчез, кроме Тейлора. Именно Тейлор стоял за похищением. Он его спланировал и осуществил. Он снял квартиру и купил стул. Вероятно, он сделал многое другое, о чем мы до сих пор еще не знаем. И всюду, где он появлялся, Тейлор не рисковал открыть рот. Ни разу. Из-за того, что он англичанин. Из-за акцента. Он был реалистом. Тейлор понимал, что он обязательно оставит след. И если тот, кто его ищет, пойдет по этому следу и услышит про мужчину сорока лет с английским акцентом, он сразу поймет, о ком идет речь. Для этого не требуется особого ума. Тейлор будет первым, на кого падут подозрения, ведь именно он был последним, кто видел живыми Кейт и Джейд.
— Он повторил путь Найта, который тот проделал пять лет назад. Тогда похищение произошло аналогичным образом.
— Вот-вот, — подхватил Ричер. — Это единственный способ объяснить то, что произошло. Скорое всего, он отвез их в «Блумингдейлс», но не стал там останавливаться. Вытащил пистолет и поехал дальше. Может быть, грозил пристрелить Кейт на глазах у девочки. Это заставило бы Кейт вести себя тихо. После чего он попросту убрал радар и начал разрабатывать двойное алиби, придуманное им для себя. Во-первых, его считали мертвым. Во-вторых, все, кого он встречал, будут помнить парня, неспособного говорить. Парня без языка. Превосходный замысел, удачная дезинформация. Экзотический недостаток, который должен завести погоню совсем не туда.
- Отвлекающий маневр - Ли Чайлд - Триллер
- Часовой - Ли Чайлд - Боевик / Полицейский детектив / Триллер
- Гость - Ли Чайлд - Триллер
- Человек с черными глазами - Крис Муни - Триллер
- Убийство у Тилз-Понд. Реальная история, легшая в основу «Твин Пикс» - Дэвид Бушман - Биографии и Мемуары / Прочая документальная литература / Триллер