Читать интересную книгу Джек Бергман - Олеся Шеллина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 59
уже начал рыть в ту сторону, в которую нужно, и даже нашел имя Уцари. Он же как охотничий пес взял след и не свернет с него до самого конца! Кретины. Хорошо еще, что детектив сейчас в Одарионе. Попробуем все закончить до того момента, как он вернется. Я постараюсь его задержать в пути. А вы оставайтесь здесь и ждите, пока я не найду способ провести вас в Сити.

Женщина развернулась и пошла вдоль стены, а тот пяточек света, который она организовала, начал постепенно затухать по мере ее удаления от стоявших и опустивших головы, как нашкодившие котята, мужчин. Когда она исчезла, в темноте раздался голос одного из мужчин.

— А почему она не воспользовалась порталом? Нас-то снабдила ими, да еще и без привязки, и многоразовыми.

— Потому что в Сити из-за стены невозможно телепортироваться. Только ножками, — раздраженно ответил второй. А вот нам пора отсюда уходить, пока мы внимание стражи врат не привлекли. Не хотелось бы мне попасть в Сити в качестве арестанта, которого будет вскрывать один из членов из замшелого Совета.

Яркая вспышка ознаменовала открытие портала. Когда она потухла, Шиван уже хотела встать, но что-то удержало ее на месте. Как оказалось, ждала она не зря. Прошло не меньше пары минут, как в темноте прозвучал голос первого мужчины, которого женщина назвала Акирис.

— У меня от нее мурашки по всему телу, но она босс, приходится терпеть, — еще одна вспышка телепорта, и Шиван абсолютно точно осталась в одиночестве.

Она лежала еще минут десять, боясь пошевелиться, и лишь потом рискнула встать на ноги и активировать телепорт, выданный ей заказчиком.

***

— Да, дела, — протянул я, откидываясь на спинку стула. — Нам нужно как можно быстрее вернуться.

— Это точно, — даже Гайер выглядел немного пришибленным. — Что будешь делать по прибытию?

— Запрошу ордер на просмотр дежурных книг врат, — мрачно сообщил я оборотню. — Сандерса запрягу, у него добыча ордеров быстрее меня получается. Но, даже у него это займет время, которое я посвящу обследованию комнат нашего тролля в посольстве. Вампирюгу порошу вмешаться. У него статус вроде бы повыше какого-то там посла. Да, Шиван, боюсь, что вынужден настаивать на том, чтобы ты поехала с нами. Считай себя туристкой, у которой появилась возможность осмотреть Сити. Тебе никого не надо предупредить? — девушка покачала головой.

— Нет, я дядю и так предупрежу, когда вещи заберу. Я же их еще не распаковывала. Только, детектив Бергман, а вам зачем, чтобы я ехала в Сити?

— Чтобы опознать женщину. Ты ведь сумеешь узнать ее голос? — спросил я, и Шиван напряженно кивнула.

— Но, я не понимаю...

— Шиван, жизнь в Сити отличается от жизни здесь. И в некоторых моментах не в лучшую сторону. Даже, если, просмотрев книгу врат, я точно уточню, кто из женщин сначала вышел за стену, а потом вошел, это не будет являться доказательством, понимаешь?

— Она просто скажет, что выходила на луну полюбоваться. Вот нравится ей луной любоваться именно за стеной. Так нравится, что она даже пропуск себе выбила, — мрачно начал каркать Гайер. — И что тогда? Как ее прижучить? — он покачал головой. — Вы как хотите, а я спать.

— Шиван, — идти не хотелось, но воспитание, да и совесть не позволяли мне отпустить девушку ночью одну.

— Не стоит, детектив Бергман, правда, не стоит, — она улыбнулась и покачала головой. — Я прекрасно справлялась с задачей дойти до дома еще в те времена, когда совершенно не знала вас, — и она, не дожидаясь возражений, пошла к двери. — Я утром подъеду.

— И ты даже не возражаешь?

— Я что дура, чтобы возражать? Когда у меня еще такая возможность появится, в Сити побывать? — она быстро вышла, я же побрел к кровати. Нарамакила ни я, ни Гайер дожидаться не собирались. Гайер уже похрапывал, когда я забылся беспокойным сном.

***

— Бергман, — снова меня окружали километры тончайшего шелка, который так и норовил обвиться вокруг, замедлить мои движения, а то и вовсе спеленать так, что в итоге я бы задохнулся. — Джек, ну что же ты? Не сопротивляйся. Иди ко мне. Нам будет хорошо вместе.

— Только во мне почему-то так не кажется, — прошептал я, прорываясь сквозь шелк. Внезапно у меня в руках появился странного вида кинжал, которым я принялся разрезать тонкую ткань. Кинжал был невероятно заточен, потому что легко разрезал тончайшее и одновременно прочное полотно. — Оставь меня уже в покое, кем бы ты не была. — В ответ раздался хрустальный смех, словно сотни хрусталиков начали биться друг об друга.

— Тебе все равно от меня не уйти. Я же предупреждала, оставь это дело, но ты меня не послушал. А теперь — ты мой...

— Нет! — я почувствовал, как могильный холод начал пробираться к сердцу и остановился, с ужасом наблюдая, как по моим рукам побежали черные татуировки, словно сползшие с той самой печати, которая клеймила вампира, и присутствовала на печени жертв. — Нет!

***

Я проснулся с бешено колотящимся сердцем. Да что же это такое? Этот дурацкий кошмар уже не в первый раз меня достает. Я бросил взгляд на соседнюю кровать. Нарамакил успел вернуться и теперь посапывал, лежа на спине и закрыв глаза рукой. Я рухнул на подушку и закрыл глаза. Сердцебиение постепенно успокаивалось, и я не заметил, как заснул уже обычным сном без сновидений.

Глава 15

Открыв глаза утром, я обнаружил свою сумку, стоящую рядом с кроватью. Надо же, какой Нарамакил все-таки заботливый. Прежде чем начать копаться в своем добре, я сходил облегчиться. На улицу. Выслушивая при этом непрерывный бубнеж Гайера, которому эти два дня пребывания за стеной уже показались целой вечностью, и он не собирался задерживать здесь свой изнеженный урбанизированный организм ни на минуту.

Собирались быстро. Вопреки моим опасениям мы сожрали все, что я принес накануне. Остатки доедали с утра в качестве завтрака. Вот над лошадками эльфы издеваться не стали. Я еще когда в туалет ходил, видел, как они стоят тихонько у коновязи и жрут что-то чрезвычайно полезное, а рядом, но не в пределах досягаемости этих троглодитов стояли торбы с овсом, собранные на дорожку.

Попрощаться с нами никто не спешил, король аудиенцию тоже не

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 59
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Джек Бергман - Олеся Шеллина.
Книги, аналогичгные Джек Бергман - Олеся Шеллина

Оставить комментарий