Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кроме кинских разбойников, существовали еще и другие — они не были так хорошо организованны и действовали каждый за себя — за ними охотились все государства.
В прежние времена много беспокойства доставляли смотлы, тоже не брезговавшие грабежом в плохие годы, когда не удавалось забить достаточное количество морского зверя — их обычного промысла.
Им ничего не стоило нарушить любой договор, если у них появились более выгодные сделки. Смотлы владели широкими, легкими, обтянутыми выделанными шкурами морского зверя кораблями, прекрасно метали гарпун, были знакомы с порохом для зажигательных бомб и считались отличными лучниками, а навык держать обоюдоострые мечи они никогда не теряли. Это было то еще соседство — люди морского зверя занимали Смотлские острова, или, как их еще называли, острова Близнецы. Об этих грубых смотлах я еще в Гартуле был наслышан во времена своего детства. Они запросто могли пойти на любую военную авантюру — было бы, чем поживиться.
— Из всех кандидатов на роль нынешних морских разбойников, досаждающих мирному мореплаванию и Сенбакидо, на наш взгляд, больше всего подходят кинские пираты: мои люди нашли кое-что на местах гибели утопленных кораблей. Некоторые вещи не утонули, а плавали. Это были трупы убитых, зацепившиеся на деревянных обломках, с воткнутыми в них стрелами, у которых имелись выкрашенные зеленой краской перья, да еще, во многих — торчали криволинейные клинки — всем этим оружием пользуются кинские пираты.
— А кто-нибудь видел, как они нападали? Хоть какие-нибудь очевидцы нашлись? — спросил я.
— Нет, — покачал головой герцог, — лишь время спустя, какой-нибудь корабль видел обломки на море, всплывших мертвецов, следы боя, разнесенные по волнам.
— Вы же слышали, — вступил в беседу Гезон Мерденги, — они теперь никого не оставляют в живых — вероломные негодяи! Пользуются всеми льготами и правами, находясь в Морском Союзе, и сами же продолжают промышлять разбоем, — конечно, свидетели им не нужны!
— Вы сказали, что они пользуются многими выгодами, находясь в Союзе — так зачем же им рисковать? Стоит ли того? — ведь рано или поздно на них начнется охота, — удивился Пушолон.
— Да, я думал об этом. Но мы много не знаем об их жизни. Это люди войны.
— Вы не пробовали выйти на переговоры с ними?
— Я послал к ним один корабль. Он еще не вернулся. — У меня такое чувство, — с досадой сказал герцог, что у меня из-под носа выносят добро из дома, раздевают меня догола, насилуют мою жену, а я смотрю и ничего не могу с этим поделать!
— А как обстоят дела на дорогах?
— Хуже некуда. На днях разбойники отбили два каравана, один был нагружен дорогим металлом, второй — шелком, парчой и драгоценной тканью вак. Самое печальное то, что почти всех сопровождающих караван изрубили насмерть, только двоим — удалось бежать.
— Но неужели патрулирование дорог совсем не помогло?
— У нас пять торговых дорог, и разбойные нападения случаются на всех пяти. Очень трудно уследить за перемещениями банды. Мы призвали на помощь местное население, под страхом смерти запретив оказывать любое содействие преступникам. Мы объявили о награде за поимку или любые сведения о банде. И нам приносят много недостоверных сообщений, которые приходится проверять. Порой создается такое впечатление, что орудуют несколько шаек — с такой быстротой они меняют направления для своих налетов. И как они узнают о караванах с товарами — я ума не приложу.
— Их нападения происходят только на границах герцогства?
— Отнюдь. Эти наглецы так осмелели, что действуют, чуть ли не под носом у нас.
— Вы догадываетесь об их примерной численности?
— Человек двести-триста не меньше.
— Почему вы так думаете? Ведь такое количество разбойников трудно не заметить: они должны выходить в какие-нибудь города — покупать пищу, а потом, куда они сбывают награбленное?
— Кто-то оказывает им содействие. Я уже приказал схватить двух купцов в городках Вилеко и Ранжемон — в подвалах крепости Бэро они расскажут всю правду! — зловещим голосом объявил граф Мерденги.
— А если не расскажут?
— В их домах и лавках произведен обыск. И нашлись вещи, принадлежащие ограбленным караванам. По закону, эти купцы будут преданы казни, а все их имущество конфисковано в герцогскую казну.
— Хороший закон, — сказал я, и почему-то подумал: "чем же эти купцы так насолили Мерденги?".
— Вы не просили помощи у короля? — обратился граф Пушолон к герцогу.
— Я посылал к нему гонца с письмом, — покачал головой герцог, но лучше бы я к нему не обращался. Он во всем упрекал меня же, а в помощи пока отказал.
Посовещавшись, военный совет в лице Пушолона, Нориленда, Гартузи, Мажонэ и моей скромной персоны, пришел к следующему плану действий.
Пушолон и я производим разведку и обеспечиваем безопасность на море — легко сказано! — а Нориленд, Гартузи и Мажонэ отправляются на поиски сухопутных разбойников, им предстоит выставить посты на пяти дорогах, устроить засады и патрулировать все опасные участки на пути следования караванов. Странно, почему это не сделали прежде — у герцога Сенбакидо было свое небольшое войско.
— О нет, — сказал герцог, — граф Мерденги уже давно занимается этим, но все его усилия оказались напрасны — то ли разбойники пошли хитрее, то ли мы не расторопны.
Утром следующего дня я отправился в порт — именно оттуда уходили важные сведения о передвижении судов, пострадавших от нападений.
У старшего инспектора порта я ознакомился с записями, сделанными обо всех входящих и выходящих кораблях. Такой учет ведется еще и для контроля сборов пошлины в королевскую казну.
Как выяснилось, далеко не все суда выходящие из порта Ритола подвергаются нападению. Я установил интересную закономерность: за последние два месяца активного разбоя на море, из сорока кораблей, принадлежащих Анатолии, пострадало только пять, да и то, на одном — возник пожар по вине пьяных матросов, а другой — оказался перегружен и из-за неопытности капитана и налетел на мель, три других корабля принадлежали анатолийскому купцу Свильбестру. Почему из всех анатолийских купцов не повезло только ему — для меня явилось загадкой, но именно его три корабля стали первыми жертвами морских разбойников, я думаю, что это плохо сказалось на его коммерческой деятельности.
Кораблям из других стран везло еще меньше. Любопытно, что среди утопленных оказалось совсем немного кораблей принадлежащих Ларотуму. Вообще, изучение разных мелких подробностей, содержащихся в деловых документах, лишь, на первый взгляд — скучное занятие, на самом деле, они могут дать большую пищу для размышлений.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});