Шрифт:
Интервал:
Закладка:
25. В соответствии с приказанием своего отца - зачинать детей - вторая группа сыновей также отправилась в Нарайана?сарас, в то же самое место, где их братья до этого достигли совершенства с помощью выполнения наставлений Нарады. Принимая великие обеты аскетизма, Савалашвы оставались в этом святом месте.
26. В Нарайана?сарасе вторая группа сыновей совершала покаяния таким же самым образом, как и первая (группа). Они омывались в священной воде, и с помощью ее прикосновения все грязные материальные желания в их сердцах были рассеяны. Они бормотали мантры, начиная с омкары, и подвергались суровому курсу аскез.
27-28. На протяжении нескольких месяцев сыновья Праджапати Дакши пили только воду и питались только воздухом. Таким образом подвергаясь великим аскезам, они повторяли следующую мантру: "Давайте предложим наши глубокие почтительные поклоны Нарайане, Верховной Личности Бога, который всегда пребывает в Своей трансцендентной обители. Так как Он является Верховной Личностью [парамахамсой], давайте предложим Ему наши глубокие почтительные поклоны (ом намо нарайанайа пурушайа махатмане вишуддха?сатта?дхишнйайа маха?хамсайа дхимахи)."
29. О Царь Парикшит, Нарада Муни обратился к этим сыновьям Праджапати Дакши, которые были заняты тапасйей с целью зачатия детей, и сказал им загадочные слова точно также, как он сказал (такие слова) их старшим братьям.
30. О сыновья Дакши, пожалуйста, внимательно послушайте мои слова наставления. Все вы очень привязаны к вашим старшим братьям, Харйашвам. Поэтому вы должны последовать по их пути.
31. Брат, прекрасно осведомленный о принципах религии, следует по стопам своих старших братьев. Будучи высоко возвышенными, такие благочестивые братья получают возможность общаться и наслаждаться с полубогами, подобными Марутам, которые все очень добры к своим братьям.
32. Шукадева Госвами продолжал: О лучший из продвинутых Арйанов, сказав это многое сыновьям Праджапати Дакши, Нарада Муни, чей милостивый взгляд никогда бывает напрасным, отправился по своим делам. Сыновья Дакши последовали за своими старшими братьями. Не пытаясь произвести детей, они заняли себя сознанием Кришны.
33. Савалашвы обратились к правильному пути, который приобретается с помощью гуны жизни, предназначенной для достижения преданного служения, или милости Верховной Личности Бога. Подобно ночам, что уходят на запад, они не возвратились даже до сих пор.
34. В это время Праджапати Дакша увидел множество неблагоприятных знаков, и он услышал из различных источников, что вторая группа его сыновей, Савалашвов, последовала по дороге своих старших братьев в соответствии с наставлениями Нарады.
35. Когда он услышал, что Савалашвы тоже покинули этот мир для того, чтобы заниматься преданным служением, Дакша разозлился на Нараду, и он почти потерял сознание вследствие (своей) печали. Когда Дакша встретил Нараду, губы Дакши в гневе начали дрожать, и он сказал (ему) следующие слова.
36. Праджапати Дакша сказал: Увы, Нарада Муни, ты носишь одежду святого человека, но ты, в действительности, не святой. На самом деле, несмотря на то, что я сейчас пребываю в жизни грихастхи, я являюсь святым человеком. Показав моим сыновьям дорогу отречения, ты подверг меня отвратительному суду.
37. Праджапати Дакша сказал: Мои сыновья совсем не были освобождены от их трех обязанностей. На самом деле они не правильно поняли (эти) свои обязанности. О Нарада Муни, О личность греховного действия, ты воспрепятствовал их продвижению к доброй удаче в этом мире и в следующем, потому что они все еще находятся в долгу перед святыми личностями, полубогами и своим отцом.
38. Праджапати Дакша продолжал: Таким образом совершая насилие над другими живыми существами и тем не менее провозглашая себя спутником Господа Вишну, ты порочишь Верховную Личность Бога. Ты без надобности создал настроение отречения в невинных мальчиках, и поэтому ты лишен стыда и свободен от сострадания. Как ты можешь путешествовать вместе с личными товарищами Верховного Господа?
39. Все преданные Господа, кроме тебя, очень добры к обусловленным душам и желают блага другим. Несмотря на то, что ты носишь одежду преданного, ты начинаешь враждовать с людьми, которые не являются твоими врагами, или же ты разрываешь дружбу и сеешь вражду между друзьями. Тебе не стыдно выдавать себя за преданного во время совершения таких отвратительных действий?
40. Праджапати Дакша продолжал: Если ты думаешь, что простое пробуждение чувства отречения отделит личность от материального мира, то я должен сказать, что если не пробуждено полное знание, то простая перемена одежд, как это было сделано тобой, не в состоянии принести отречения.
41. Материальное наслаждение, на самом деле, - это причина всего несчастья, но никто не может оставить его, если он лично не испытал, какие страдания оно приносит. Поэтому каждому должно быть позволено оставаться в так называемом материальном наслаждении во время одновременного продвижения в знании для накопления опыта страданий от этого ложного материального счастья. Затем, без помощи со стороны, каждый найдет материальное наслаждение отвратительным. Те, чьи умы были изменены другими, не становятся настолько отреченными, как те, кто имеют свой личный опыт.
42. Несмотря на то, что я живу дома вместе со своей женой и детьми, я честно следую Ведическим предписаниям, занимаясь плодотворной деятельностью для наслаждения жизнью без греховных последствий. Я совершил все виды йаджней, включая дева?йаджну, риши?йаджну, питри?йаджну и нри?йаджну. Так как эти йаджни называются вратами [обетами], я известен, как грихаврата. К несчастью, ты доставил мне великое неудовольствие, ложно направив моих сыновей, без всякого смысла, на путь отречения. Один раз это можно перенести.
43. (Но) ты (уже) однажды лишил меня сыновей, и сейчас ты снова проделал ту же самую неблагоприятную вещь. Поэтому ты - негодяй, который не знает, как вести себя по отношению к другим. Ты можешь путешествовать повсюду во всей вселенной, но я проклинаю тебя, чтобы ты нигде не имел пристанища.
44. Шри Шукадева Госвами продолжал: Мой дорогой Царь, так как Нарада Муни является благоприятным {одобренным} святым человеком, то когда он был проклят Праджапати Дакшей, он ответил, - тад бадхам: "Да будет так. Я принимаю это проклятие." Он не стал проклинать Праджапати Дакшу в ответ, но так как он является терпеливым и милостивым садху, он не предпринял (никаких ответных) действий.
Такова в переводе Его Божественной Милости Шри Шримад А.Ч.Бхактиведанты Свами Прабхупады Пятая Глава Шестой Песни Шримад?Бхагаватам, которая называется "Праджапати Дакша Проклинает Нараду Муни."
============================================================
^ # Глава Шестая.#
# Потомство Дочерей Дакши.#
1. Шри Шукадева Госвами сказал: Мой дорогой Царь, затем, по просьбе Господа Брахмы, Праджапати Дакша, который известен, как Прачетаса, зачал шестьдесят дочерей в лоне своей жены Асикни. Все дочери были очень ласковы по отношению к своему отцу.
2. Он отдал десять дочерей в милостыню Дхармарадже [Йамарадже], тринадцать - Кашйапе [сначала двенадцать и затем еще одну], двадцать семь богу Луны, и по две Ангире, Кришашве и Бхуте. Оставшиеся четыре дочери были отданы Кашйапе. [Таким образом в общей сложности Кашйапа получил семнадцать дочерей.]
3. Сейчас, пожалуйста, услышь от меня имена всех этих дочерей и их потомков, которые заполнили все три мира.
4. Десять дочерей, отданных Йамарадже, звали Бхану, Ламба, Какуд, Йами, Вишва, Садхйа, Марутвати, Васу, Мухурта и Санкалпа. А теперь послушай имена их сыновей.
5. О Царь, сын по?имени Дева?ришабха был рожден из лона Бхану, и от него родился сын по?имени Индрасена. Из лона Ламбы вышел сын по?имени Видйота, который произвел (на свет) все облака.
6. Из лона Какуд вышел сын по?имени Санката, чей сын был назван Кикатой. От Кикаты произошли полубоги, именуемые Дургой (защитники этой вселенной). От Йами произошел сын по?имени Сварга, чей сын прозывался Нанди.
7. Сыновьями Вишвы были Вишвадевы, которые не имели потомства. Из лона Садхйи родились Садхйи, которые имели сына по?имени Артхасиддхи.
8. Два сына, которые родились из лона Марутвати, носили имена Марутван и Джайанта. Джайанта, который является воплощением Господа Васудевы, (также) известен, как Упендра.
9. Полубоги, именуемые Маухуртики, родились из лона Мухурты. Эти полубоги доставляют последствия действий (всем) живым существам в соответствующие времена.
10-11. Сын Санкалпы был известен, как Санкалпа, и от него родилось вожделение. Сыновья Васу были известны, как восемь Васу. Выслушай же их имена от меня: Дрона, Прана, Дхрува, Арка, Агни, Доша, Васту и Вибхавасу. От Абхимати, жены Васу по?имени Дрона, произошли сыновья, именуемые Харша, Шока, Бхайа и другие.
12. Урджасвати, жена Праны, дала рождение трем сыновьям по?имени Саха, Айус и Пуроджава. Жена Дхрувы была известна, как Дхарани, и из ее лона родились разнообразные города.
- Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 2 - Свами Бхактиведанта А.Ч. - Религия
- Прабхупада: Человек. Святой. Его жизнь. Его наследие - Сатсварупа Госвами - Религия
- Шри Ишопанишад - Свами Бхактиведанта А.Ч. - Религия
- Творения. Том 3: Письма. Творения гимнографические. Эпиграммы. Слова - Преподобный Феодор Студит - Религия
- Вера. Из работ Шри Ауробиндо и Матери - Мать - Религия