Читать интересную книгу Охотник Дарт. Лорд Пустошей - Андрей Буревой

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

встречи.

  Глава Тайной стражи встретила Мэри неприветливо. Зыркнула из-под сдвинутых бровей и

буркнула: - Садись, поговорить нужно.

  - У тебя что-то случилось? - поинтересовалась Мэри, усаживаясь в кресло напротив тёти.

  - Случилось, - проворчала Эстер.

  - Что-то серьёзное?

  - Серьёзней некуда, - ответила Эстер и внимательно посмотрела на племянницу. - Тебя

ждёт испытание.

  - Какое испытание? - нахмурилась девушка.

  - Суровая проверка стойкости и выдержки, - пояснила Эстер.

  - К чему ты ведёшь? - настороженно глядя на Эстер поинтересовалась Мэри. - С Карой

что-то случилось?

  - Да, - кивком подтвердила подозрения девушки Эстер.

  - Она погибла? - глухо спросила Мэри, едва ли не впервые в жизни испугавшись чего-то.

  - Нет. Жива-здорова.

  - Слава Арис, - облегчённо выдохнула Мэри.

  - Но про то что случилось просто не знаю как тебе и сказать, - продолжила Эстер.

  - Говори как есть, - посоветовала Мэри. - Если Кара цела и невредима, то с остальным

можно справиться, что бы там с ней ни приключилось.

  - Мне бы твою уверенность, - ворчливо заметила женщина и вздохнула: - Ладно, слушай.

Твоя сестра вышла замуж.

  - Что?! - изумилась до невозможности Мэри. - Как? Когда? - И ошеломлённо потрясла

головой. - Но как же так... Она ведь мне о своём избраннике ни словом не обмолвилась...

  - Наверное, потому что ты о нём без умолку болтала, - предположила Эстер и договорила

то, о чём опасалась рассказывать: - За Дарта она вышла...

  - Что?! - воскликнула Мэри, поначалу не поверив своим ушам, но видя, что тётя не шутит

и с тревогой смотрит на неё, осознала, что это не шутка и не ошибка. С трудом сдерживая

подступающую ярость, она прошипела: - Как он смог? Или... - И мотнула головой, отгоняя

кощунственную мысль о том, что всё это повернула Кара.

  - Этот хитрован сыграл на желании Кары помочь тебе, - ответила Эстер. - Заявил, что

хочет на тебе жениться, но не может, так как Сати напророчила ему, что супругой его

может стать только посланная богами девушка. Дальше наплел, что беспокоится за тебя и не

знает, как уберечь от разочарования. И чтобы убедить Кару во всей этой истории и

обеспечить её помощь, заманил твою сестру под Арку уз.

  - Растерзаю проходимца, - в бешенстве порычала Мэри. - Клялся же негодяй, что не будет

впутывать родственников в наши дела...

  - Вообще-то похоже на то, что случившееся было для него такой же неожиданностью, как и

для Кары, - поделилась своим мнением Эстер. - Потому как Сайла благословила их брак...

  - Не может быть... - прошептала девушка, разом растеряв всю злобу под гнётом совсем уж

безумных вестей.

  - Как оказалось, может, - уверила её тётя. - Я сама сначала в это не поверила, даже

связующий шнур у Кары увидев. Но это действительно так - Сайла на самом деле

благословила брак варга и человека.

  - Это безумие какое-то, - потёрла лоб Мэри не в силах унять беспорядочно мечущиеся

мысли. - Как такое произойти... Да и что вообще происходит... Какой брак без испытания?

О чём Кара думала?

  - Ты главное успокойся сначала, - посоветовала Эстер. - Взвесь всё как следует...

Обдумай хорошенько... А потом уже делай что-то.

  - Обдумаю, - пообещала, оскалившись, девушка и тем самым выдала свои чёрные мысли. Но

что она могла поделать, если желание растерзать этого негодяя буквально затопило разум.

Ничего иного в жизни Мэри так не желала, как вцепиться сейчас клыками в этого проходимца

и рвать, рвать его на части, пока от него и воспоминаний не останется.

  - Мэри уймись, - построжел голос Эстер. - Понятно, что ты безумно зла, но это не повод

покончить с собой. А именно самоубийством будет пойти на поводу у своих желаний и

растерзать Дарта.

  - Понятно? - с сарказмом переспросила Мэри, неимоверным усилием воли превращая

кровожадный оскал в подобие усмешки, дабы не показывать свой истинный настрой.

  - Прекрати, - холодно сказала Эстер. - Ты прекрасно знаешь какие испытания выпадали на

мою долю. Потяжелей твоих.

  - Ладно извини, - постаралась настроиться на миролюбивый лад в общении с тётей

девушка, осознав что зря упрекает родственницу. Эстер ведь действительно куда сильней

невзгоды потрепали. Одно только то, что её муж, успешно пройдя испытание, через полтора

года умер, не выдержав гнёта привязанности, чего стоит.

  - Так лучше, - кивнула женщина. - Держи себя в руках и всё уладится. А сорвёшься -

лучше этим никому не сделаешь. Ведь радость от расправы над этим прощелыгой будет

недолгой и совсем не такой сладостной, как тебе кажется. - Глядя в глаза Мэри она

медленно продолжила. - Я ведь не уговариваю тебя прощать Дарта или спустить ему эту

выходку. Я лишь хочу, чтоб ты разумное решение приняла, а не натворила глупостей в

ярости. Прежде чем что-то делать поговори с Карой, обмозгуй всё, а там уж и решай, как

поступить.

  - Хорошо, - согласилась Мэри. - Ты права. И я воспользуюсь твоим советом.

  - Вот и хорошо, - удовлетворённая тем, что удалось привести племянницу в чувство Эстер

откинулась на спинку кресла. - Кое-что к размышлению могу подкинуть тебе прямо сейчас.

На Кару сильно не рассчитывай - после Арки она резко поглупела и неспособна рационально

мыслить. А Дарт может использовать заклинания ментального подчинения.

  - Так может он и её? - не договорила Мэри, опасаясь, что произнесённые слова могут

обернуться правдой.

  - Нет, - успокоила её тётя. - Маги сказали, никакого воздействия на Кару не

оказывалось.

  - Тогда к чему ты это говоришь?

  - К тому, чтоб понимала, что тебе предстоит. Твоя сестра сейчас заодно с Дартом. И

мало ли что им в голову взбредёт. Кое-какие безумные идеи Кара уже высказывала и мало ли

что они там уже удумали... Заявишься к ним в гости, а уйдёшь всем довольной куклой.

  - Ты спятила? - ошеломлённо глядя на Эстер спросила Мэри. - Чтоб Кара пошла на такое?

Это полный бред!

  - Может и так, - согласилась Эстер. - Просто будь осмотрительней. Твоя сестра уже не

такая как прежде. - И с досадой бросила добытый в недрах массивного письменного стола

лист бумаги. - Вон глянь что пишет. Отказывает мне в доверии и советует не приближаться

к Дарту дабы не было беды. Представляешь - прямым текстом угрожает мне.

  - Это совсем не похоже на Кару, - пробормотала Мэри, читая послание сестры.

  - О том и толкую. Как под Аркой побывала, так сразу Дарт ей дороже родной тёти стал.

  - Но в чём причина? - спросила недоумевающая девушка. - Вы поругались что ли? Почему

она тебе в доверии отказала?

  - Да из-за наивности этой глупышки всё и произошло, - с досадой бросила Эстер. - Она

ведь сразу во всё что этот хитрован ей наплёл поверила. А когда я стала её переубеждать,

не пожелала меня и слушать. Я предложила ей с помощью поверки убедиться в моих словах,

так она ни в какую не соглашалась. До того дело дошло, что пришлось её в Цитадель под

конвоем отправить. Чтоб не мешала этого проходимца на чистую воду выводить.

  - Так она сейчас в Цитадели?

  - Уже нет, - поморщилась Эстер. - Я тут Дарту проверку устроила... Чтоб показать Каре,

как она неправа. Подкинула ему наживку в виде возможной казни Кары за похищение чужой

добычи. Ну он и клюнул...

  - И что? - поторопила тётю девушка.

  - И то. Четыре дня назад Цитадель подверглась нападению неизвестного противника

посредством атаки летающих демонов. Причём за кажущейся наивностью коей было применение

сонного газа, крылся хитрый ход. Демоны оказались способны наносить эмоциональные удары,

а в туманной завесе их было трудно уничтожить. И пока защитники боролись с этими

летающими тварями злоумышленнику удалось добиться своего. Из Цитадели исчезла Кара.

  - Это Дарт, - уверенно заявила Мэри. - С этими демонами мы с ним во время похода в

Покинутый город встречались.

  - Да относительно того кто совершил похищение и у меня нет сомнений, - пробурчала

Эстер. - Плохо только что Кара теперь окончательно уверилась в действенности своих

методов и больше не желает слушать старших. А добром и лаской ничего путного не

добиться, как бы она не доказывала обратное. Тут не только пряник, но и палка потребны.

А то как бы не обожрался этот пройдоха сладким...

  - Ничего я позабочусь о том, чтоб ему жизнь мёдом не казалась... - прорычала Мэри. -

За то что посмел морочить голову Каре он жестоко поплатится...

  - Только глупостей не натвори, - предостерегла её тётя.

  - А никаких известий о том, где они сейчас не поступало? - чуть успокоившись,

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Охотник Дарт. Лорд Пустошей - Андрей Буревой.
Книги, аналогичгные Охотник Дарт. Лорд Пустошей - Андрей Буревой

Оставить комментарий