Читать интересную книгу Охотник Дарт. Лорд Пустошей - Андрей Буревой

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 50

самоубийцы. Это же верх безрассудства лезть в бой с магом не обладая сколь-либо весомой

защитой. Да и оружие почти у всех только заклинанием прочности усилено...

  - Слишком опасливый я, - только и оставалось что пробормотать мне.

  Никаких защитных амулетов второго круга у пиратов нет, тем более у такой толпы.

Обычные одноразовые безделушки с наложенными на них заклинаниями. Вон и пара пиратов на

палубе встать пытается - их защита лишь частично смогла поглотить воздействие сферы

паралича. Такое неполное противодействие только для исчерпывающих запасы энергии

заклинаний и характерно.

  Выхватить из поясной сумки свиток дело одного мгновения. До меня даже новые враги

добраться не успели. Присоединились к своим подельникам. Остался на ногах лишь один из

своры пиратов.

  - Трис, Ригер, залп по моей команде, - быстро отдал я распоряжение нашим арбалетчикам

и метнул в мага огненный шар, на который он ответил ледяной стрелой.

  - Готовы! - донёсся до меня возглас Трис.

  - Бей! - выдохнул я запустив во врага ледяное копьё.

  Блеснувшая защита мага отразила гигантскую сосульку и та разлетелась сотней осколков,

засыпая кусочками льда палубу пиратского корабля. И тут же две синие вспышки отбросили

нашего врага назад и он упал на спину. Не успев даже ответить на мою атаку.

  - Всё уже? - недоверчиво спросил Ларс. - Как-то быстро...

  - А ты чего хотел? - с усмешкой спросил Стоун. - Жестокой схватки длящейся до заката

солнца, а с утра разгоревшейся с новой силой?

  - Да нет, просто очень быстро всё. Мы однажды с шайкой обычных разбойников схватились,

так и то при двойном перевесе четверть часа потеряли.

  - С магами все иначе, - нравоучительно заметил Стоун. - За четверть часа тебя десять

раз по-разному приготовят.

  - Не в этом дело, - вмешался я в разговор. - По сути эти пираты не были достойными

противниками нам. Только маг ещё мог какую-то опасность представлять, а остальные... У

них и защиты не осталось после первого применённого мной заклинания. И превратились они

сразу из грозных противников в баранов на заклание. Даже один из вас мог бы вырезать

всех пиратов и изрядно попортить крови магу.

  - Что бы им помешало прикончить врага так же как это сделали мы, одновременной атакой?

- спросила Трис.

  - Думаю то, что вы ещё не привыкли к тому, что можно спокойно стоять на месте, когда в

вас целятся из арбалетов, - ответил я и оборвал разговор: - Потом поговорим. Сейчас за

дело - всех пиратов разоружить и связать, бриг обыскать и узнать что с пленниками, а так

же помочь команде нашего корабля.

  На лечение побившихся при падении с мачт моряков я истратил остатки сил и,

подкрепившись, завалился спать. Мой отряд с поставленными задачами справится, а мне

нужно восстановиться. А осмотреть добычу и пленников я всегда успею. Всё равно

парализованные люди придут в себя только через сутки.

  Разумеется это не касалось всех. Отоспавшись я обратил на Сельха исцеляющее заклинание

второго круга, чем освободил его от власти парализующего воздействия. А чуть позже и с

капитаном поступил также. Да ещё шестерых малое исцеление обратил, чтоб побыстрей они

оклеймались. А то моряки из моего отряда никудышные, и мало ли что случиться может.

  Пока остальные в себя приходили, я успел с добычей разобраться - реквизировал защитный

амулет пиратского мага и имевшиеся у него свитки. Больше просто ничего интересного у

пиратов не нашлось. Да кое-какое магическое оружие имелось, но по большей части только

усиленное воплощением прочности. С иными же заклинаниями второго круга и вовсе не было.

Ничего стоящего, что стоило бы захватить с собой.

  Так всё оружие просто свалили в одну каморку и заперли. Туда же сундук с изъятыми

побрякушками упрятали. Пусть все эти украшения пиратов магической составляющей больше не

обладали, тем не менее определённую ценность составляли. Да это и понятно драгоценный

металл он и без магии ценен.

  О грузе находящемся в трюмах я и слушать доклад Трис не стал. Махнул рукой, уже решив

вернуть его владельцам. Тимир, взглянув на закованных в цепи пленников морских

разбойников, опознал в них команду Мурены, одного из кораблей Талорской гильдии купцов.

Так что владельцы пиратской добычи были известны.

  После этого я занялся пиратами. Исцелил одного, поздоровей, и приступил к допросу.

  - Откуда вы такие? - спросил я, уже подозревая каким будет ответ.

  - Из Сатии, - не стал отпираться разбойник.

  - Бумаги подделали? - встрял Тимир, решивший принять участие в допросе. - Или на

другом корабле добыли?

  - Так любезный, - повернулся я к капитану. - Я что-то не пойму кто здесь дознание

ведёт? Кто разрешал вам вмешиваться?

  - Простите ваша милость, - повинился Тимир.

  Повернувшись к пленнику, я продолжил: - Из Сатии значит? Это хорошо. И кто же вас

надоумил пиратством помышлять?

  - Никто, - буркнул пират. - Так жизнь сложилась.

  - И у мага вашего тоже? Что кстати он из себя представлял?

  - Маг как маг, - безразлично пожал плечами мой собеседник, не выказывая ни малейшего

энтузиазма продолжать разговор.

  - Да мне тоже всё это без разницы, - пустился я в объяснения. - Но дело в том, что вы

меня на сутки задержали. А это может расстроить мою супругу... Вот и требуется мне

человечек виновный в этой задержке чтоб жене его предъявить.

  - Плетей ей, - сплюнул на палубу пират, выражая презрение к моему подкаблучничеству. -

Чтоб знала кто в доме хозяин.

  - А ты смел, - восхитился я. - Тогда тебя я ей и отдам. Пусть потешится немного.

  - Уж я её потешу, - пообещал головорез. - Покажу ей, что такое настоящие мужчины.

  - Не сомневаюсь, - согласно кивнул я. - Ты мужик здоровый, долго в пыточной протянешь.

  - У тебя что жена извращенка? - хрипло рассмеялся мужчина, не поверив моим словам.

  - Нет, что ты, конечно же, нет, - заверил я его. - Она просто очень милый варг. - И

усмехнулся. - Зверюка конечно та ещё, но ты же крут...

  - У тебя жена варг? Врёшь!

  - Слово даю, так и есть, - ответил я и повернулся, делая вид, что собираюсь уходить.

  - Э, милсдарь постой, - встревожился пират привставая. - Чего ты узнать-то хотел?

  - Ваша милость, - одёрнул его Стоун, толкнув назад.

  - Да-да ваша милость, что надо-то? - поправился мужчина.

  - Я же тебе говорю, виноватый нужен, - терпеливо пояснил я. - Не хочешь ты быть им так

рассказывай кто тут у вас за главного.

  - Это всё Храл. Он и его прихвостни, - сказал пират и видя наши непонимающие лица

торопливо пояснил: - Храл это наш маг. Он со своими дружками это дело организовал.

Корабль раздобыл и команду подобрал. А я всего второй раз с ними в море выхожу.

  - Значит, маг предводительствовал? И зачем ему это понадобилось? Неужто не нашёл иного

способа заработать без таких хлопот как пиратство?

  - Нравилось ему просто это дело, - заявил разбойник. - Над людьми полную власть

ощущать. Дома не сложилось у него с этим - как маг-то он не силён. И богатства особого

нет. К вершинам власти ему не прорваться. А тут он почти бог. К тому же прибыток от

промысла солидный - рабы-то в последнее время совсем не дёшевы стали и даже если морской

разбой не удался завсегда можно деревеньку какую-нибудь прибрежную разорить. Это ведь не

трудно, с магической-то поддержкой. - Тут пират вздохнул. - Привыкли все к лёгкой жизни,

уже как к развлечению ко всему относились - забавлялись всё... А тут вон оно как

обернулось...

  -Значит, не силён Храл? - спросил я и поправился: - Был.

  - Ну не знаю, как там по-вашему сила определяется, - пожал плечами мужчина. - А только

несколько заклинаний мог подряд создать - на большее его не хватало. Хотя защиту сильную

накладывал, не один десяток ударов попустить можно пока магия иссякнет. Оружие тоже

хорошо усиливал - потом можно было мечом железо рубить безбоязненно. Раны ещё лечить

мог...

  - Ясно, - подвёл итог я. - Озлобившийся неудачник.

  На этом допрос я завершил. С пиратами всё было ясно, оставалось их участь решить. Что

предстояло сделать именно мне. И не только по праву победителя, но и в связи с возникшей

обязанностью - всё-таки теперь я сам представляю власть Элории. Плохо что времени у меня

было крайне мало. Не до разбирательств было. Мог ошибиться и безвинного наказать. Но не

тащить же их под конвоем в Талор, за правосудием. Пришлось дождаться пока все отойдут от

последствия магических ударов и быстренько свершить суд.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 50
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Охотник Дарт. Лорд Пустошей - Андрей Буревой.
Книги, аналогичгные Охотник Дарт. Лорд Пустошей - Андрей Буревой

Оставить комментарий