Читать интересную книгу Влюбиться в дьявола - Элизабет Хойт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 76

Он осторожно поставил Беатрису на ноги, она по-прежнему рыдала, уткнувшись лицом в его плечо.

— Нет! — неожиданно воскликнула она, хотя против чего она возражала, догадаться было трудно. Вряд ли она сейчас понимала, что говорит.

— Ты промокла насквозь, — шепнул он ей на ухо. — Надо снять мокрое платье и обсушиться.

Она молчала, безучастная, целиком подавленная горем. Он принялся развязывать тесемки, ленты и снимать одну часть одежды за другой. Рено раздевал ее машинально, не испытывая страсти. Прежде всего, Беатрису надо было согреть и убедиться в том, что рана не потревожена. Он достал из шкафа чистую сорочку и вытер насухо ее влажное тело. Растертая розовая кожа светилась, словно атласная.

Затем пришел черед мокрых волос. Вынув заколки, Рено принялся за ее густые золотистые волосы, тщательно вытирая каждую прядь. Под конец, намочив край сорочки в воде, он протер ей лицо, опухшие от слез глаза и губы. Сейчас ее никак нельзя было назвать красивой, однако его восставшая плоть явно говорила о другом.

Наконец он откинул покрывало, подхватил ее на руки и положил на кровать. Накрыв Беатрису одеялом, чтобы она быстрее согрелась, он начал раздеваться. Она с откровенным недоумением смотрела на него.

— Что ты делаешь? — еле слышно спросила она.

Внутри у нее все ныло от боли. Каждый вдох давался ей с трудом. Как будто мир, в котором она жила до сих пор, обрушился и придавил ее своими обломками. Джереми умер. Его уже похоронили, а она ничего об этом не знала, пока не увидела Патли. Почему ее не известили раньше? Почему она сама не почувствовала, что ее другу плохо, что он умирает?

Вдруг шорох возле кровати привлек ее внимание, и она увидела Рено. Он опять каким-то образом проник в ее спальню, опять раздел ее. Вопреки ее воле он упорно стремился испортить ее репутацию. А сейчас он раздевался сам, что уже не лезло ни в какие ворота.

— Что ты делаешь? — Она рассматривала его с откровенным любопытством.

— Раздеваюсь, — ответил он, хотя спрашивать и отвечать было глупо, все было и так ясно. Он снял рубашку, и ее взору открылись мускулистые руки, широкие плечи и загорелый торс. Затем пришел черед брюкам и нижнему белью. В другое время Беатриса, может быть, проявила бы больше заинтересованности в происходящем, но сегодня ей было все равно. Или почти все равно.

— А зачем? — Ее голос прозвучал слабо, словно голос ребенка.

— Что — зачем? — переспросил он.

— Зачем ты раздеваешься?

— Потому что хочу лечь рядом с тобой.

Рено скинул с себя все, и тут она увидела кое-что интересное, что никак не могло пройти мимо ее внимания. Его огромное мужское достоинство стояло прямо, как часовой. Моргая от удивления, она смотрела на приближающегося к ней Рено. Через миг он лежал рядом с ней. От него несло жаром, как от печки. Беатриса сладко вздохнула: прикосновение горячего мускулистого мужского тела к ее холодной коже было на удивление приятным.

Она взглянула ему прямо в глаза и сказала:

— Он умер, но я никогда не забуду его.

— Да, я понимаю.

— Мне не хочется жить.

Взгляд у Рено стал твердым, непреклонным.

— Я не допущу этого.

Не давая сказать больше ни слова, он поцеловал ее. Горячо, страстно, и не стал ждать, как в прошлый раз, а сразу просунул язык между ее губ. Она застонала, раньше ее никто так не целовал. От него пахло дождем. Она вцепилась руками в его плечи, ее ногти вонзились в его кожу, под которой явственно вздымались мышцы. Ну что ж, если ей не позволяют умереть, то она будет жить и брать от жизни все.

А сейчас она хотела получить от него то, что он мог ей дать. Они были вдвоем, никто им не мешал.

Рено просунул пальцы сквозь ее густые волосы и, подложив ладонь под затылок, приподнял ей голову так, чтобы было удобнее целовать ее? Его язык был неутомимым. Она, наконец, догадалась, к чему он призывал ее. Обхватив язык губами, она впустила его поглубже. Рено одобрительно заурчал. Он приподнялся и лег сверху. Его жесткие курчавые волосы щекотали ей грудь, возбуждение росло. От избытка охвативших ее чувств она издала глубокий грудной стон, и он тут же с беспокойством вскинул голову:

— Тебе больно?

— Нет, нет. — Она заерзала, как бы подталкивая его целовать ее снова, но он замер, словно не замечая ее нетерпеливых движений.

— Ты уверена?

— Да, — раздраженно подтвердила она, потому что ей не хватало его поцелуев. Беатрисе даже показалось, что он издевается над ней, задавая такие глупые вопросы.

Он зашевелился, просовывая ногу между ее ног. Она раздвинула бедра, как бы приглашая его к дальнейшим действиям, и он не разочаровал ее. Раскрыв глаза, она не могла выговорить ни слова, лишь тихо стонала от сладостного ощущения.

— Не больно? — опять встревожено спросил он.

— О-о, нет! — выдохнула она с трудом. — Продолжай! Он улыбнулся:

— Как прикажете, леди.

Он с новой силой принялся осыпать ее ласками. Задыхаясь от наслаждения, она открыла рот и впилась ему в кожу, вдыхая его аромат, желая взять от него все, что можно. Когда он опять сильно прижался к ней, она начала извиваться под ним. Ей уже хотелось большего. Она откинула голову назад и прошептала:

— Возьми меня.

Ее слова ничуть не удивили Рено, в ответ он бросил:

— Еще рано.

— А когда? — задыхаясь от волнения, спросила она, не понимая, чего он ждет. Разве он сам не стремился к этому?

— Я говорю «рано», — прошептал он и опять поцеловал ее. Он осыпал поцелуями щеки, шею, грудь, затем нежно захватил губами сосок и начал играть с ним.

Воздух застрял в горле Беатрисы. Такая малая часть тела, а сколько она приносит наслаждения. Огонь пробежал по ее телу, ею овладело блаженство, которое проникало куда-то глубоко внутрь, возбуждая ее все сильнее и сильнее. Она изогнулась под ним, обхватив руками его голову, сладостная дрожь пробежала по телу.

Рено повернул голову и принялся лобзать другую грудь и играть соском, обхватив его губами. Она изгибалась, вертелась на спине, умоляя:

— Скорей, скорей!

— Нет, еще рано, — прошептал он, и его горячее дыхание опалило ей кожу. Он приподнялся, упираясь руками в постель, и коленями раздвинул пошире ее ноги. Беатриса была готова к тому неизбежному, к чему он ее готовил и, к чему она так стремилась. Но ничего подобного пока не произошло. Он лег на нее, но не взял.

Она задыхалась от нетерпения, выгибала спину, сжимала своими ногами его ноги. Все тщетно.

— Чего ты медлишь? — спросила Беатриса, удивленная его серьезным и сосредоточенным выражением лица.

— Я подготавливаю тебя.

С этими словами он принялся покусывать ее нижнюю губу, то прижимаясь к ней, то ослабляя свой нажим.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 76
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Влюбиться в дьявола - Элизабет Хойт.
Книги, аналогичгные Влюбиться в дьявола - Элизабет Хойт

Оставить комментарий