Читать интересную книгу Разыскивается: не-мертвый или живой (ЛП) - Спаркс Керрелин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 63

– Вампиры, – Диггер покачал головой. – Я знал, что в этих холмах происходит что-то странное. Вы уверены, что не видели здесь никаких инопланетян?

– Нет. Мы ищем злобную вампиршу, – Финеас опустился на землю вместе с Бринли. – Мы думаем, что она в союзе с Бледдином и живет на старом ранчо Хаггерти.

– Леди-вампир? – спросил Диггер. – Она изувечила коров?

– Я не уверен, – ответил Финеас. – Может быть.

Диггер дернул себя за бороду.

– Все это очень странно. Я мог бы поклясться, что здесь были инопланетяне. Ну, а теперь я пойду. И возьму оленя, если вы не возражаете.

– Забирай, – Бринли помахала рукой. – Пока.

Диггер взвалил мертвого оленя на плечи и побрел в лес.

– Оборотень, влюбленный в вампира. Ну и дела.

Финеас вопросительно посмотрел на Бринли и заключил ее в объятия.

– Может быть, Диггер прав?

– О пришельцах?

– Нет, – он поцеловал ее в нос. – О некоем оборотне, влюбленном в вампира.

Она обвила руками его шею.

– Все зависит от вампира. Он влюблен в некого оборотня?

Зрение Финеаса потемнело до темно-розового, а глаза покраснели.

– Я все время слышу, что поступки говорят громче слов.

Она коснулась его щеки.

– Какие поступки ты имеешь в виду?

– Окей, – прервал его Джек. – В данный момент я чувствую себя немного лишним. Я телепортируюсь обратно в дом, посмотрю, не появился ли Бледдин.

– Спасибо, Джек, – сказал Финеас, не оборачиваясь.

Он усмехнулся и телепортировался прочь.

– Наконец-то одни, – Бринли погладила Финеаса по подбородку. – Мы говорили о поступках?

– И словах, – он притянул ее к себе. – Я действительно люблю тебя, Бринли. Я знаю, что это будет нелегко. Половину времени я мертв. И...

– Остановись, – она приложила палец к его губам. – Не придумывай причин, чтобы не любить меня. Я хочу, чтобы ты любил меня. Сейчас.

Его глаза покраснели.

– Так и сделаю, – он телепортировался вместе с ней.

Бринли приземлилась на прохладную мягкую траву. Она быстро огляделась и улыбнулась. Финеас перенес ее обратно на луг под ледником Клауд-Пик. Одно из самых красивых мест, которые она знала.

– Все в порядке? – спросил он. – Я мог бы перенести тебя в Роматек или в хижину в Адирондак. Мы могли бы воспользоваться кроватью...

– Это прекрасное место, – она глубоко вдохнула прохладный, свежий воздух. – Это мой дом.

– Не слишком холодно?

– Холодно? – она стянула его куртку и бросила на землю. – Я выгляжу замерзшей?

Его глаза вспыхнули еще более жарким красным огнем, когда его взгляд прошелся по ее обнаженному телу, а затем остановился на ее затвердевших сосках.

– Может быть, немного замерзла.

– Тогда согрей меня, – она бросилась к нему и разорвала застежки на его рубашке. – Зверь во мне хочет сорвать с тебя одежду.

Он притянул ее к себе и уткнулся носом в шею.

– Вампир во мне хочет пощипывать, – он прошелся поцелуями по ее шее, – и кусать, – он прикусил ее плечо, – и высосать из тебя жизнь.

– Ох, – она выгнула спину, когда он начал посасывать.

Он поднял ее, положив руки на ее голый зад, и она обвила ногами его талию. Он приласкал одну ее грудь, затем принялся за другую.

– Финеас, – она провела руками по его коротким волосам.

– Ммм, – он пощекотал кончик ее соска языком, затем притянул ее ближе, так что ее сердцевина прижалась к его голому животу.

Он ласкал грудь, в такт покачивая ее на себе. Влага сочилась из нее, а напряжение нарастало все сильнее и сильнее.

О Боже, она кончит раньше, чем успеет снять с него одежду.

– Стой! – она откинула его голову назад и вывернулась из его рук.

– Тебе не нравится?

– Мне нравится, – она стянула с него рубашку и поцеловала его грудь, соски, пресс. Он был великолепен, мускулист... и попятился от нее. – Что?..

Он подтолкнул ее, и она приземлилась задом на его куртку. С усмешкой он набросился на нее сверху.

Он поцеловал ее в губы, затем двинулся вниз по ее телу, целуя и покусывая от ее груди к животу.

– Ты такая красивая.

– Ты все еще одет, – она оттолкнула его, затем подтянула его ноги, чтобы он упал спиной на траву. Одним рывком она стянула один ботинок. Она отбросила его в сторону и принялась за второй. Он оказался более упрямым, и она дернула его так сильно, что потеряла равновесие.

Он воспользовался этим, толкнув ее еще сильнее, так что она упала назад.

– Гм, – она приземлилась на спину с ботинком в руках.

Он схватил ее за лодыжку и укусил за икру.

– Сейчас ты в моих руках.

Она отбросила его ботинок в сторону.

– Ах да? – она уперлась другой ногой ему в грудь и оттолкнула. Как только его зад коснулся земли, она прыгнула вперед, чтобы прижать его плечи к земле. – Теперь ты в моих руках.

– Девчонка-волчица, ты просто дикарка.

– Не сомневайся в этом, – она наклонилась вперед и потерлась грудью о его грудь.

Он поцеловал ее в макушку.

С грохочущим в ушах сердцем она откинулась на его бедра и расстегнула ремень.

– Хорошо, доктор Любовь, – она расстегнула его джинсы. – Давай посмотрим, что ты скрываешь, – она сражалась с молнией, заставляя ее двигаться по выпуклости.

Наконец она расстегнула молнию, ухватилась за пояс его джинсов и нижнего белья и потянула. Он вырвался на свободу.

Она ахнула.

Он воспользовался ее секундным шоком и толкнул ее обратно на свою куртку. Она попыталась сесть, но он придавил ее плечи.

– Лежи.

– Я не собака, – она посмотрела вниз на его красивое тело, на великолепную эрекцию, которая указывала на нее; широкую и откровенную, гладкую и твердую, как камень. – Вуф, – прошептала она.

Он усмехнулся.

– А теперь будь хорошей волчицей и позволь мне насладиться тобой.

Влага скопилась между ее ног, она жаждала, чтобы он наполнил ее.

– Поторопись.

– Терпение, – он провел ладонями по ее груди и вниз по животу. Ее кожа покрылась мурашками, и она вздрогнула.

Он обхватил ее бедра и раздвинул ноги.

– Я хочу посмотреть на тебя.

Она всхлипнула, намокая еще больше.

Он наклонился ближе, пока она не почувствовала его дыхание на своей влажной коже.

– Такая красивая. И сочная.

Она вздрогнула, когда его язык медленно лизнул ее.

– Вкусная, – он вставил в нее палец. – Тугая. И влажная.

– О Боже, пожалуйста! – она прижалась к нему. – Я больше не могу. Я хочу, чтобы ты был внутри.

– Я еще не закончил снаружи, – он провел скользкими от сока пальцами по ее клитору, и она снова вздрогнула. – Смотри, что я нашел.

Напряжение быстро нарастало, когда он терся о нее. Щипал и потягивал. Она со стоном покачала головой. Когда он приподнял ее бедра, прижимаясь к ней ртом, она закричала и кончила.

Ее пронзили судороги. Пальцы ее ног подогнулись, а зрение затуманилось. Он не проявил милосердия. Он вставил в нее два пальца, заставив кончить еще сильнее, пока черные звезды не замерцали у нее перед глазами.

– Хватит, – прохрипела она, пытаясь отдышаться.

– Мы только начали, – он самодовольно улыбнулся.

– Ты... ты...

– Сексуален? Невероятен?

– Возмутителен! – она оттолкнула его. – Ты все еще одет, – она стянула с него джинсы и нижнее белье.

– Ты быстро восстановилась.

– Тебе придется сильно потрудиться, чтобы измотать меня, – она посмотрела на его эрекцию. – О да. Объедение, – она проследила пальцами вену вдоль шелковистой твердости.

Он с шипением втянул в себя воздух.

Наслаждение переполнило ее. Ей нравилось, как сильно он реагирует на нее.

– Тебе нравится? – она провела вокруг головки.

Он стиснул зубы.

– Я хочу быть внутри тебя.

– Я еще не закончила снаружи, – она наклонилась и слизнула капельку влаги с его кончика.

– Черт возьми! – он оттолкнул ее и заставил обхватить его торс ногами. – Мы сделаем это сейчас.

– Давно пора! – она вцепилась в его плечи и задрожала, когда его эрекция толкнулась в ее влажные складки.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 63
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Разыскивается: не-мертвый или живой (ЛП) - Спаркс Керрелин.
Книги, аналогичгные Разыскивается: не-мертвый или живой (ЛП) - Спаркс Керрелин

Оставить комментарий