– Финеас, – Бринли взяла его за руки и медленно повела в залитую солнцем каюту.
Наша пара. Он улыбнулся ей и посмотрел в окно. Голубое небо.
– Я вижу голубое небо.
– Теперь ты, должно быть, оборотень, – прошептала она.
– Но я пил кровь и телепортировался, – он посмотрел на свою мокрую ногу. – Хотя и не очень хорошо. Может быть, во мне есть и то, и другое.
– Это было бы... интересно.
Он вздрогнул от внезапной мысли.
– А что, если у меня плохо получается и то, и другое?
Она покачала головой.
– Не правда. Посмотри на себя. Ты не спишь днем. Ты знаешь другого вампира, который может это сделать?
– Я не знаю, что со мной будет.
Она коснулась его щеки.
– Что бы ни случилось, я буду с тобой.
– Я люблю тебя, Наглая Морда.
Она улыбнулась.
– Возможно, я назову тебя так в следующее полнолуние.
– Мистер и миссис Наглая Морда, – он притянул ее к себе. – Мне нравится.
Эпилог
Три месяца спустя...
– Добрый вечер, дорогие зрители! С вами Мэгги О'Брайан О'Каллахан, я веду репортаж для Настоящих домохозяек вампирского мира. Сегодня у нас особенный гость, новая жена вампира, Бринли МакКинни!
– Привет! – Бринли улыбнулась в камеру. – Спасибо, что пришли.
– О, это большая честь, – заверила ее Мэгги. – Насколько я понимаю, ты единственная женщина-Альфа-оборотень в мире?
Она пожала плечами.
– Мы так считаем.
– А твой муж – та самая знаменитость, от которой все женщины падают в обморок, парень Блардоне!
Бринли рассмеялась.
– Я тоже люблю его рекламу. И мне нравится его голос, – она жестом пригласила Финеаса присоединиться к ней. – Ну же, скажи это, – прошептала она.
Он кивнул в сторону камеры.
– Здравствуйте, дамы.
Бринли сжала его руку.
– Обожаю!
Он подмигнул ей.
Мэгги улыбнулась им.
– Совершенно очевидно, что вы молодожены. Я никогда не видела такой влюбленной пары. А теперь скажи мне, правдивы ли эти слухи? Неужели наш любимый доктор Фэнг стал наполовину оборотнем?
Бринли кивнула.
– Он обращается каждый месяц в полнолуние.
– Поразительно! – Мэгги посмотрела на Финеаса. – И все же ты к тому же вампир?
– Немного того и другого, – ответил он. – Мы все еще выясняем это.
– Каково это – быть оборотнем? – спросила Мэгги.
Он ухмыльнулся.
– Мне нравится гоняться за женой по лесу.
Бринли, покраснев, покачала головой.
– Еще больше мне нравится ловить ее.
Она хлопнула его по плечу.
– Тише.
Он принял обиженный вид.
– Но, конечно, она Альфа, поэтому думает, что может мной командовать.
– Я не командую, – Бринли толкнула его локтем.
Мэгги рассмеялась.
– И вы живете здесь, в Вайоминге?
– Отсюда мы перемещаемся в Нью-Йорк и обратно, – сказал Финеас. – Я все еще работаю в Бюро безопасности и расследований МакКея.
– Но он учится быть фермером, – добавила Бринли.
– Я вижу это, – Мэгги указала за их спину. – Это, должно быть, одна из ваших лошадей?
Бринли оглянулась и улыбнулась.
– Это дикий белый жеребец. Он никому не принадлежит. Но он часто навещает нас.
Финеас подошел к коню и погладил его. Конь толкнул его в плечо.
– По-моему, он не очень дикий, – заметила Мэгги.
– Ему нравится Финеас, – сказал Бринли, все еще улыбаясь.
Финеас вскочил на голую спину лошади.
– Здравствуйте, дамы. Да, я на коне.
Бринли фыркнула.
– А это ваш дом? – Мэгги махнула рукой в сторону, и камера сдвинулась.
– Да, – ответила Бринли. – Это было старое ранчо Хаггерти. Мой отец купил его нам в качестве свадебного подарка.
– В самом деле? Это было очень великодушно с его стороны.
– Да, – Бринли кивнула. Сначала она не была уверена, что они должны принять подарок ее отца. Она подозревала, что он держит их рядом, надеясь, что когда-нибудь сможет ими воспользоваться. В конце концов, она была единственной женщиной-Альфой, и Финеас тоже был уникален, обладая силой, которой не обладал ни один другой оборотень.
Она улыбнулась в камеру.
– Мне нравится быть здесь. Этот район – мой дом, и моя сестра рядом, так что я могу часто видеться с ней. И у нас есть очень хороший друг, Нейт Карсон. Он отличный парень и вампир. И холостяк.
– О, вы слышали это, зрители? – Мэгги посмотрела в камеру. – Итак, что вы можете рассказать мне о своем доме?
Бринли усмехнулась, когда Финеас проехал мимо дома на диком белом жеребце.
– Ну, честно говоря, когда мы переехали, там был небольшой беспорядок. Но мы упорно трудились, чтобы сделать его своим.
– Вы делали ремонт? – спросила Мэгги.
– Да. Но как только мы вытащили всех мертвых оборотней, отчистили пятна крови и нанесли несколько слоев краски, он стал как новый.
Глаза Мэгги расширились.
– Понимаю.
– И мы переделываем ванные комнаты и кухню, – добавила Бринли. – Ставим нашу собственную мебель.
Мэгги улыбнулась.
– Я слышала, вы работали над одной конкретной комнатой?
Бринли покраснела.
– Да. Похоже, вирус оборотня активировал вампирскую часть моего мужа. Это застало нас врасплох, но мы очень взволнованы. Я жду близнецов.
– Мы очень рады за тебя! – Мэгги обняла ее и повернулась к камере. – Обязательно продолжайте смотреть "Настоящих домохозяек вампирского мира". Мы будем держать вас в курсе о семье МакКинни и всех вампирах, которых вы любите посещать.
– Снято! – Дарси опустила видеокамеру и выключила ее.
– Вы закончили? – Финеас направился к ним.
– Поздравляю вас, – Дарси обняла их обоих.
– Увидимся завтра вечером на ВЦТ на съемках очередной рекламы Блардоне, – сказала Мэгги Финеасу.
Она телепортировалась вместе с Дарси.
– Еще один рекламный ролик Блардоне? – спросила Бринли.
Финеас улыбнулся и обнял ее.
– Мы должны заплатить за весь этот ремонт.
Она искоса взглянула на него.
– Так много имен. Парень Блардоне, доктор Фэнг, доктор Любовь. Но знаешь ли ты мое самое любимое имя у тебя?
– Наглая Морда?
Она рассмеялась.
– Нет. Муж.
Он поцеловал ее в нос.
– Оно тоже мое самое любимое. Пока.
– Ты собираешься передумать?
– Может быть. Мне очень понравится быть папой.
Она крепко обняла его.
– Мне оно тоже понравится.