Читать интересную книгу Мотель «Биттеррут» - Девни Перри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 96
все серьезно. Так что ему действительно пора было начать делиться чем-то большим.

Мой лимит времени на любопытные вопросы только что истек.

Я была так отвлечена, думая обо всем, что хотела спросить, что, когда зазвонил мой телефон, я даже не посмотрела кто звонит, прежде чем нажать «Принять» и прижать его к уху.

— Спасибо, что позвонили в гостиницу «Биттеррут». Это Мейзи, чем я могу вам сегодня помочь?

— Вы можете начать с рассказа о том, как вы убили Эверетта Карлсона.

Моя рука сжала руль так, что побелели костяшки пальцев.

Репортерша.

— Без комментариев, — сказала я сквозь стиснутые зубы, затем нажала отбой.

Гнев сменился тревогой, и я сунула телефон обратно в сумочку, прежде чем вдавить ногу в акселератор. Нарушение скоростного режима не помогло, и я все еще была расстроена к тому времени, когда припарковалась на стоянке у ярмарочного комплекса.

Я протопала через посыпанную гравием парковку к арене. Было еще рано, родео должно было начаться только через два часа, но все участники были здесь, ухаживали за своими лошадьми и слонялись вокруг. Миновав стоянку для участников, заполненную трейлерами и большими грузовиками, я прошла через арочный вход в выставочный комплекс.

Металлические трибуны возвышались высоко надо мной, и я могла видеть фрагменты широкой грунтовой арены на другой стороне. Под трибунами располагались ряды закрытых киосков и один пивной сад9 в конце ряда.

Я, не теряя времени, направился прямо к своей матери.

— Что случилось? — спросила она, когда я бросила свою сумочку и пирожные на прилавок ее киоска. Сегодня ее клуб квилтинга продавал выпечку, чтобы собрать деньги для центра для пожилых людей, и она попросила меня помочь ей подготовиться до начала родео.

Я посмотрела мимо нее на кассу и увидела целую толпу членов ее клуба, раскладывающих выпечку по подносам.

— Ничего. Я в порядке, — солгала я.

— Мейзи Энн, — сказала она.

Я вздохнула и открыла свою коробку с брауни. Достав самый большой кусок, который смогла найти, я сняла целлофан и засунула брауни в рот. Мне нужен был шоколад, прежде чем рассказать маме о телефонном звонке той репортерши.

Мама нахмурилась, пока я жевала, затем повернулась и направилась к холодильнику. Она достала кока-колу и принесла ее мне, пока я откусывал кусочек номер два.

Я проглотила его, затем открыла банку с содовой, запивая брауни шипучим напитком.

— Спасибо.

— Конечно. — Она оглянулась через плечо, чтобы убедиться, что мы одни. — Итак, что случилось? Что-то с Хантером?

Я пожала плечами, но ничего не ответила. Прежде чем я пожалуюсь ей на свои проблемы с секретностью Хантера, я хотела сначала обсудить их с ним. Так что она просто получит тираду о любопытной репортерше.

— Мне звонила репортерша.

Мама ахнула.

— Нет. Только не снова.

— Ага, — кивнула я. — Она настойчива. Прошло больше месяца, а она так и не остановилась.

— Кто она такая?

— Я не знаю, черт возьми. Я продолжаю вешать трубку.

— Молодец, — сказала она. — Просто дай этому еще немного времени. Я уверена, что ей скоро надоест и она перестанет. А если этого не произойдет, тебе, возможно, придется заехать в офис шерифа.

— Да. Я надеюсь, что ты права и до этого не дойдет, но, если так будет продолжаться и дальше, я расскажу Майло или Джессу.

— Хорошо. — Она похлопала меня по руке. — Хантер приведет Коби сегодня вечером?

Я кивнула и вернулась к своему брауни, на этот раз откусив кусочек нормального размера. Затем я обошла киоск сбоку и вошла в узкую дверь, улыбаясь и здороваясь со всеми дамами, которые выгружали печенье, пироги и еще больше брауни.

Без промедления я приступила к работе. Потому что работа — это хорошо. Работа означала, что я не смогла бы зациклится на сообщении Хантера, его тайной работе или на том, почему этот глупая репортерша так настаивала на вопросе «Как я убила Эверетта?».

Через полтора часа я почувствовала себя лучше. Каждый дюйм прилавка был завален сладостями, и «Мамин клуб» перешел в режим полномасштабных сплетен.

— Вы слышали, что они разводятся? — прошептала одна из женщин.

— Спустя тридцать четыре года? — ахнула другая.

— Я слышала, что она изменяла.

— Нееееет. — Это шокировало весь клуб.

Я просто покачала головой и продолжила загружать кассу наличными. Они сплетничали о моем школьном учителе математики, который ушел на пенсию и у жены которого последние шесть месяцев был тайный роман с моим школьным учителем естествознания, который так же ушел на пенсию. Я знала это, потому что они сняли комнату в мотеле для одного из своих жарких свиданий. Лично я была рада, что мистер Палермо вышвырнул свою жену на обочину. Он был хорошим мужчиной и заслуживал лучшего.

Я вздохнула, загружая кассовый аппарат купюрами.

Развод Палермо был бы не единственной темой сегодняшних сплетен. Ежегодное родео занимало второе место после школьных футбольных матчей по посещаемости среди местных жителей. Здесь собрался бы почти весь округ. Все приходили, чтобы насладиться мероприятием и посплетничать о своих соседях.

Брауни, которое я съела ранее, не очень хорошо легло в моем встревоженном желудке. Что они скажут обо мне и Хантере? Как мои друзья отреагируют на моего тайного парня?

Я узнаю об этом достаточно скоро.

Достав из сумочки телефон, я проверила время. Оставалось меньше тридцати минут, и арена начала заполняться людьми. Хантер еще не написал, но я ожидала его и Коби с минуты на минуту.

— Мама? — Я похлопала ее по плечу, отвлекая ее внимание от толпы. — Реестр загружен. Я собираюсь уходить.

— Хорошо, милая. Спасибо за помощь и пирожные. Ты собираешься привести Хантера и Коби попозже?

— Конечно. — Я улыбнулась, когда она отвернулась и сказала своим товарищам по клубу, что я встречаюсь с «мужчиной мечты». Женщины разразились вопросами и восторженными аплодисментами, но я проигнорировала их всех, помахала на прощание и выскользнула из кабинки.

Я направилась к трибунам, улыбаясь и болтая с людьми, пока протискивалась в очереди и поднималась по пандусу к трибунам. Завернув за угол, я остановилась у подножия лестницы и огляделась в поисках открытого пространства.

Джиджи заметила меня в тот же момент, когда я увидела ее над пустым металлическим рядом.

Я помахала рукой и поднялась по лестнице.

— Привет, семья Клири! — Я обняла свою лучшую подругу, прежде чем сделать то же самое с ее детьми.

— Мейз, — сказал Джесс, тоже обнимая меня. — Где Коби?

— Он едет. Он, эм… — Я посмотрела на Джиджи, когда замолчала.

Прекрасное лицо Джиджи улыбалось мне с верхнего ряда.

— Он что?

— Э-э…

С чего начать? Я определенно должна была рассказать Джиджи о Хантере раньше. Мое

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 96
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мотель «Биттеррут» - Девни Перри.
Книги, аналогичгные Мотель «Биттеррут» - Девни Перри

Оставить комментарий