Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я уже начала закипать, как котелок с жутким снадобьем, но Ирис потрепал мои волосы и рассмеялся.
— Просто хохмлю, со своей ревностью совсем уже шуток не понимаешь, — подначивал меня Нарцисс, за что получил кулаком в бок.
Финал Чемпионата стал самым важным событием последних дней. Посмотреть на заключительный матч приехали высокопоставленные лица, по должности даже выше директоров Магических Академий. Уважаемые дамы и господа устроились в закрытой ложе, из которой могли спокойно наблюдать за игрой, не боясь лишнего внимания. Ходили слухи, что посмотреть на зрелище даже приехала Принцесса Багряного Королевства Фелиция. Несмотря на утонченную внешность, девушка была ярой любительницей спортивных состязаний.
Нам с девочками из группы поддержки выпала честь выступить перед финальным матчем, и мы сильно нервничали. Я уничтожала уже четвертый кусок черничного пирога, который приготовила накануне и принесла в особняк Калипсо в качестве угощения. Конечно, забыла, с какой категорией девушек имею дело: все отказались, боясь потолстеть, и теперь приходилось уплетать его одной.
— Точно не будем надевать на голову венки из осенних листьев? — в сотый раз спрашивала Блэр.
— Да, они спадут при резком движении, — повторила я причину отклонения этой идеи.
Ночью Блэр взбрело голову, что наша форма ужасна и ее срочно нужно переделать. До утра предводительница Калипсо возилась с тканью и заклинаниями, чтобы создать новые наряды. Теперь мы предстанем в платьицах такого же цвета, что и форма сборной Филориума. Наши талии окольцевали ремни металлического цвета, а запястья — широкие браслеты. В такой одежде мы напоминали воительниц или амазонок.
— Внутри все кипит от волнения, что мне сделать? — начала паниковать Блэр. В комнате мы находились вдвоем, остальных девушка отправила повторять танец, нас же одарив привилегией пропустить последнюю тренировку.
— Вот, черничный пирог всегда мне помогает! — я подцепила ложкой кусочек и подняла вверх, Блэр сжевала его на ходу.
— Как же вкусно! — восторженно воскликнула подруга, — Он, действительно, обладает магическими свойствами.
То ли пирог так повлиял на Блэр, то ли что-то еще, но она сумела настроить группу поддержки на нужную волну, и мы выступили прекрасно. Не подвели и мальчики: сборная Филориума победила Магнилиум и получила заслуженный Кубок. Теперь мы могли не беспокоиться о том, как добраться до Ледового королевства.
Глава 41. Кассандра
Утром в день поездки сначала Ирис перенес в Ледовое Королевство Антарию и Тристема, а уже после полудня нас.
— А почему Тристем не играет в поло? — спросила я полуэльфа.
— Он перевелся в Филориум только в этом году, и еще не успел влиться в команду, — ответил Ирис.
— Лучше ему и не начинать, учитывая его отношение к играм, — высказала свое мнение Блэр, — начнет еще собирать ставки, специально проигрывать.
— Блэр, — я строго посмотрела на подругу, — он сильно изменился с тех пор.
— Это верно, но подкидывать ему идеи не стоит, — усмехнулся Ирис.
Телепортировались мы прямо к дому Антарии. В воздухе кружил снег, узорчатыми снежинками ложась на наши волосы и одежду. Всех восхитило это зрелище, и несколько минут мы стояли, задрав головы вверх и высунув языки, стараясь поймать снежинки.
— Как же чудесно! — восхитилась Блэр.
— Идем, нас уже заждались, — позвал Ирис.
Уютная усадьба, припорошенная снегом, гостеприимно распахнула свои двери. Антария помогла нам раздеться и провела в холл. Там приветливо потрескивал камин, и из-за приглушенного света казалось, что на дворе ночь, но это лишь добавляло уюта.
— Вот они какие, волшебники Филориума! — воскликнула светловолосая женщина с причудливой прической в виде рожек.
— Ребята, познакомьтесь, это моя мама Луна, — представила хозяйку дома Антария. Далее и мы назвали свои имена.
— Сейчас угощу вас нашим традиционным зимним напитком, немного согреетесь после улицы, а через час будем обедать, — оповестила Луна, затем повернулась к Тристему, — Тристемчик, давай налью тебе еще, твой стакан пустой.
— Вы так любезны, госпожа Луна, — галантно поблагодарил Пегас.
— Будет тебе! И можно просто Луна, — махнула рукой женщина и выбежала из холла.
В ожидании напитков я не упустила возможности осмотреть прелестную комнату, где каждый предмет излучал домашнее тепло. Остановилась у столика, своего рода пьедестала с многочисленными ледяными фигурками. Антария рассказывала, что ее папа скульптор, наверное, это его работы в миниатюре. На стене над прекрасной коллекцией висела картина в старинной деревянной раме с изображением всей семьи Фезим: родители, Антария и ее брат Эрис, такой же бледнокожий и длинноволосый.
— А где твой брат, Антария? — Ирис подошел ко мне и тоже засмотрелся на картину.
— На работе, он пропадает там все время, — с печалью рассказала девушка.
— Он не приедет на каникулы? — задавал вопрос Ирис Антарии, но строго смотрел на меня.
— Думаю, нет, выходные ему дают только весной, — простодушно ответила соседка.
Между нами с Ирисом начало зреть напряжение, нужно было срочно на что-то отвлечься. Я плюхнулась на кресло напротив Тристема, тепло от камина приятно обожгло лицо.
— Тристем, тебе, погляжу, быстро удалось расположить к себе госпожу Луну.
— Перед моим шармом сложно устоять, — усмехнулся юноша, — Ирис, помнишь, как вы не хотели принимать меня в «Пегас»? Я был новеньким, доверия не внушал, но потом мы с парнями покутили, и они поняли, что меня-то им и не хватало.
— Дело было не в твоем шарме, — опроверг слова Тристема Ирис и присел на диван, — у нас проходила вечеринка, и закончилось спиртное, а у Тристема была бездонная фляжка.
— Чтобы получить всеобщее уважение, всего-то нужно иметь под рукой алкоголь. Как просто, — пробурчала Блэр.
— А волшебная фляжка и поныне со мной, — дернул бровями Тристем и продемонстрировал свое надежное оружие.
Традиционный напиток семьи Фезим подавался в горячем виде, в его составе я распознала имбирь, апельсин и корицу. Согревающая жидкость и жар от камина разнежили нас до невозможности, но все же мы заставили себя подняться, чтобы пройти в столовую для ужина.
— Восхитительная люстра! Где вы ее приобрели? — спросила Блэр, любуясь люстрой, собранной из сотни льдинок, переливающихся холодными цветами радуги.
— Стефан создает такие удивительные вещи, — поведала Луна.
В это время в обедню зашел сам Стефан, глава семейства, и поцеловал поочередно жену и дочку. Мужчина выглядел так идеально, словно был скульптурой, а не человеком. Аристократические черты лица Антарии, явно, достались от него. Заплетенные в косу длинные волосы доходили до поясницы, а голубого цвета глаза смотрели дружелюбно.
— Добрый день, всем. Спасибо, что приехали, мы всегда рады гостям, — поприветствовал нас мужчина.
В нашу честь родители Антарии устроили настоящий пир, потчуя нас своеобразными яствами. Больше всего мне понравилось молочное угощение, которое местные называли Сладкий снег, есть его было принято из стеклянных пиал.
— Надеюсь, вам понравятся выходные в нашем Королевстве, — сказал Стефан.
— Милая, ты составила увеселительную программу для гостей? — спросила дочку Луна.
— Конечно! Мы покатаемся по заледенелому озеру, съедем вниз со снежной горы и полюбуемся северным сиянием, — с улыбкой озвучила наши планы Антария.
Пребывание в Ледовом Королевстве обещало покой и безмятежность. На время я даже забыла, что приехали сюда не только для отдыха. Напомнил об этом Луций, когда мы вновь собрались у камина, рассказывая увлекательные истории из жизни. Больше всех балагурил Тристем, и я разгадала почему: каждый раз в свой стакан Пегас подливал немного из фляжки. Это и обеспечило ему самый задорный настрой.
— Завтра мне будет нужно отлучиться в город, — сообщил Луций.
— Встретиться с Эрисом? — предположил Ирис.
— С моим братом? — удивилась Антария.
Преподаватель растерялся, но я быстро взяла все в свои руки, придумав очередную ложь.
- Адептки академии Сумрака - Нина Новак - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Студентка в подарок - Анна Викторовна Батлук - Любовно-фантастические романы
- Второй обряд - Женева Ли - Любовно-фантастические романы