Читать интересную книгу Кассандра и Блэр в Академии магии (СИ) - Лэй Мэри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 57

Он заметил травлю со стороны студентки Хаоса и не смог оставить это без внимания. Розали вмиг испугалась и буквально растворилась в воздухе. От нахалки остался только негатив, витающий в коридоре. Не люблю, когда не успеваю ставить людей на свое место, особенно таких малодушных, как Розали.

— Вы спасли меня от злых когтей мегеры, — сладко, едва не напевая обратилась к Луцию. Он озарил теплом мою душу, не хотелось вновь заполнять ее чернотой, погружаясь в рассказы о нападках дешевой подстилки.

— Я хотел пригласить тебя в путешествие в Ледовое королевство, — неожиданно предложил профессор Кай.

— Только вы и я? — восхитилась волшебной идеей поездки.

— Вообще-то, там еще будет Кассандра, — смущенно ответил Луций, понимая, что слегка промахнулся.

Мне не понравилась мысль о коллективном выезде, но возможности провести время с очаровательным преподавателем упускать не хотелось.

Правда, Луций заявил, что еще не уверен в том, как мы попадем в Ледовое Королевство, ведь добираться на карете слишком долго. Я взяла планирование на себя. Решение проблемы пришло благодаря уроку Рампейджа по верховой езде на единорогах. За полгода мы ни разу не оседлали животных, осваивая азы только по учебникам. Профессор утверждал, что для начала стоит изучить историю единорогов, а уже потом пытаться завладеть их волей.

— Шевелись, Кассандра! — поторапливала подругу, когда та пробиралась на ощупь в темноте ночного кампуса.

— Блэр, у нас уже есть опыт валяний в грязи, куда ты меня тащишь в такое время суток? — ворчала всезнайка, которой не нравилась неизвестность.

— Сейчас все увидишь и в очередной раз признаешь мою гениальность, — ответила я загадочно, чем еще больше озадачила Кэсси.

Подведя ее, наконец, к загонам Академии, продемонстрировала веревку и плеть. С их помощью мы должны выгнать из стойла животных, а затем где-то спрятать до предстоящей вылазки.

— Ты серьезно? Блэр, как смогла додуматься до такого? — искренне поразилась Кассандра.

— Я же тебе говорила, что гениальна!

— Ты аморальна! Разве можно так издеваться над бедными единорогами? — закричала подруга, внезапно воспротивившись и удивив своей реакцией.

— Плеть я взяла для пущего эффекта, а так мы не причиним им вреда, — отмахнулась тут же от странных нападок.

— Их и так держат вне воли, еще и мы станем теми, кто поиздевается? Луций явно не оценит такой поступок, — применила запретный аргумент, надавливая на мои симпатии.

Я не нашла ответа, тогда Кассандра молча устремилась в направлении Сумрачного леса.

— Куда ты?! — крикнула вслед, понимая, что придется идти за разозлившейся подругой.

Рыжеволосая продолжала молчать и уверенно вышагивать на встречу рассвету. Когда солнце слегка вывалилось за горизонт, мы добрались до луга, нетронутого погодными условиями. Трава на нем продолжала расти, зеленея и размножаясь на сотни миль. Как только я хотела спросить, где мы, заметила белого единорога, уплетавшего горный букашник.

Рядом с великолепным животным паслись его сородичи небольшого размера, скорее всего, дети. Грива маленького стада развивалась на ветру длинными водопадами и блестела яркими оттенками пудры. Сложенные за спиной крылья мирно покоились вместо того, чтобы стать связанными, как это было у единорогов, что служили моей маме или Филориуму.

Слезы обжигали все лицо. Они текли не только по моим щекам, но и по щекам Кассандры.

— Единственное, что мы должны сделать этим животным — подарить свободу, а не забирать ее капли вынужденными полетами, — прошептала подруга.

Я кивнула в знак согласия, зародив в сердце мечту спасти всех единорогов на планете.

Глава 40. Кассандра

Приближались зимние каникулы, которые мы планировали провести в Ледовом королевстве. Как выяснилось, в поездку Луций позвал не только меня, но и Блэр. Честно говоря, я уже и сама привыкла к этой воображале и ее острым фразочкам.

Приютить в самом холодном царстве нас предложил Антария, она как раз собиралась навестить семью и заодно познакомить своего ненаглядного Тристема с родителями. Я не понимала, зачем так спешить, но девушка привыкла действовать под влиянием внезапных порывов.

— И как это называется? — обратился ко мне Ирис, возникший под сенью Мудрого Дуба.

— Ты ничего не показываешь, — ответила я, взглянув на юношу.

— Что? — нахмурился он.

— Что? — нахмурилась я тоже, — Ты ничего не держишь в руках, чему я должна дать название?

— Не беси меня, Кассандра, — прорычал Ирис и плюхнулся на землю рядом со мной.

Конечно, я догадалась, из-за чего злился молодой человек. Болтливый Тристем не смог промолчать о путешествии.

— И давно вы планировали эту волшебную поездочку без меня? — возмутился Ирис, — Я понимаю, девичник, понимаю, почему едет Тристем. Но какого лешего за вами опять увязался преподаватель?!

Мне стало смешно от осознания, что Ирис, правда, до сих пор не понимает нашей связи с Луцием и видит все это в странном свете. Наверное, профессор в его бурном воображении выглядит заядлым развратником, а мы, бедолагами, угодившими в его сети.

— Профессор Кай — приятель брата Антарии, — соврала я, надеясь, что мы не встретим брата подруги. Он работал в Ведомстве атмосферных осадков и нечасто приезжал домой.

— Профессор Кай, кажется, приятель всего живого на свете, даже белки и птицы сходят по нему с ума, не только студентки, — проворчал Пегас.

— Кто-то ревнует, — подразнила я, вспомнив его издевки по поводу Урсулы.

— Да, и я этого не скрываю в отличие от кое-кого другого.

— Я тебя не ревновала! — продолжала отстаивать свою позицию, — Ты волен делать все, что захочешь, я же не держу тебя в рабстве.

Моя строптивость любила включаться невпопад. Ежу было понятно, что я ревновала Ириса, но признать это никак не могла. Лучше упрямо стоять на своем, чем выглядеть слабой и влюбленной.

— Бу-бу-бу, не фырчи, лисичка, — засмеялся юноша и, перекинув руку через мое плечо, потянул к себе.

— Ирис! — закричала я, повалившись в сторону, как бревно, из-за чего ноги оказались в воздухе. Пегас принялся меня щекотать, и возмущение быстро сменилось визжащим смехом.

— И каков ваш вердикт, юная леди? Могу я поехать с вами? — оставив меня, наконец, в покое, спросил молодой человек. Вместо слов я поцеловала Ириса в губы, — Это утвердительный ответ?

Я и правда собиралась позвать Ириса в поездку, но его возмущение всегда опережало мои слова. Без него мне бы было одиноко: Антария с Тристемом, а Луций непременно будет волочиться за Блэр. Надеюсь, это путешествие сблизит нас, я смогу расслабиться и вести себя непринужденно. В стенах Филориума никогда не могу забыть о лжи, что смердящим облаком витает над моей головой.

— Ты должна мне еще поцелуй, потому что я ваш спаситель, — расплылся в хитрой улыбке Ирис, — Тристем обмолвился, что вы еще не придумали, как быстро добраться до Ледового королевства.

— А у тебя есть блестящий замысел, — догадалась я.

— Ясное дело! Я же смышленый малый, — после сказанного Ирис наклонился ближе ко мне и понизил голос, — насколько ты знаешь, вчера был третий матч, и мы обыграли сборную Винермы, теперь готовимся к финалу. Завоюем кубок и в награду получим силу, какую пожелаем. Я загадаю дополнительное количество телепортов. Так мы все сможем перенестись в Ледовое Королевство.

Что победителями станет Филориум, никто не сомневался, уверенность вернулась с восстановлением Роланда. Третий матч показал, кто здесь лучший: ребята обыграли Винерму почти всухую. Роланд блистал, как никогда, видимо, за время отстранения накопил приличный запас ненависти и азарта и выплеснул все в игре.

— Ты уверен, что хочешь именно такую награду? Мы можем придумать и другой способ передвижения, до каникул еще есть время, — сказала я.

— Я всегда делаю то, что мне хочется, моя милая Кэсси, — заверил меня Ирис, потом поднял один палец вверх и наклонил голову набок, — но у меня есть одно условие: с нами поедет Урсула.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 57
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Кассандра и Блэр в Академии магии (СИ) - Лэй Мэри.
Книги, аналогичгные Кассандра и Блэр в Академии магии (СИ) - Лэй Мэри

Оставить комментарий