Читать интересную книгу Голос моей души - Ольга Куно

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 110

– Положительно, – согласилась я. – Я больна, утомлена, и мне просто-таки необходим отдых.

– Вот и отлично.

Андре собственнически обнял меня за плечи и повел обратно вглубь зала.

– Барон на тебя не обидится? – спросила я, хотя, если бы Андре признал справедливость моего вопроса и передумал, наверняка запустила бы ему в голову каким-нибудь предметом.

– Не думаю, – покачал головой Андре. И тихо добавил: – Впрочем, если обидится, то это будет исключительно его проблема.

Обижаться барон и не подумал. Они с баронессой синхронно покивали, соглашаясь с тем, что первый выход в свет после болезни не должен быть слишком продолжительным. Впрочем, в последний момент барон не удержался и, хохотнув, пожелал нам хорошего отдыха.

Слуги в доме оказались расторопными. Кучер был оповещен моментально, и к моменту нашего выхода на крыльцо карета уже стояла у порога. На этот раз мы сели на одну скамейку. Захлопнув дверцу, Андре лишь на секунду замешкался, задергивая занавеску на окне, и снова заключил меня в объятия. Отстранившись, приложил руки к моим скулам и посмотрел мне в глаза. После чего принялся целовать еще более горячо, чем прежде, и вскоре опрокинул меня на сиденье. Его губы прижались к моей шее, и я застонала от нетерпения, запустив руки в его мягкие волосы.

Андре начал развязывать шнуровку на моем платье. Я замотала головой, но он уже и сам понял, что она декоративная и, коротко ругнувшись сквозь зубы, приподнял меня, нащупывая настоящую шнуровку на спине. Я же стянула с него сюртук, откинула на пол и стала расстегивать пуговицы рубашки. Когда с ними было покончено, с наслаждением прижалась щекой к его горячему телу, потом провела кончиком языка по упругому животу, поднимаясь к солнечному сплетению. С удовлетворением услышала стон, сорвавшийся с его губ.

В тот момент, когда я почувствовала, как ослабевает шнуровка корсета, карета вдруг резко дернулась и остановилась. Андре чуть не слетел на пол, но вовремя схватился рукой за вторую скамейку и перебрался на нее. Карета почти сразу же тронулась снова. Должно быть, кто-то чуть не попал под колеса или мы едва разминулись с другим экипажем. Но это короткое происшествие немного нас отрезвило. Мы замерли, глядя друг на друга с некоторой неуверенностью. Андре отодвинул занавеску и выглянул в окно.

– Мы ничего не успеем до приезда, верно? – облизнув губы, спросила я.

Он еще раз выглянул на улицу и утвердительно кивнул.

– И кучер конечно же не догадается подождать снаружи, – с досадой констатировала я.

Андре вновь согласился.

Я с тяжелым вздохом распрямила спину. Провела рукой по растрепавшимся волосам и завязала декоративную шнуровку. Андре нехотя застегивал пуговицы рубашки.

В итоге мы сидели друг напротив друга, положив руки на колени и вознамерившись целомудренно провести последнюю часть пути. Наверное, с полминуты играли в гляделки. Затем не выдержали и снова вцепились друг в друга. Оставшееся время мы безудержно целовались, лаская друг друга поверх одежды и с трудом удерживаясь от более радикальных действий.

Наконец карета остановилась. Андре первым выскочил наружу, перекинув сюртук через плечо. Протянул мне руку. Я вышла, кутаясь в шаль. Не потому, что было холодно, – сейчас я прохлады не ощущала, – а для того, чтобы скрыть беспорядок в своей одежде, с которым слишком хлопотно было бы разбираться в карете. Согласитесь, сложновато завязывать шнуровку у себя на спине. А если бы я попросила об этом Андре, процесс, скорее всего, очень быстро перешел бы в обратный.

Оказавшись в доме, Андре сразу же отбросил сюртук, а я скинула на пол шаль. Летта у нас не ночевала, так что помешать нам наконец-то никто не мог. Нас снова притянуло друг к другу как магнитом, и, подхватив меня на руки, Андре задал только один вопрос:

– К тебе или ко мне?

Это прозвучало так забавно, что мне захотелось предложить остановиться на нейтральной территории. Но для того, чтобы упражняться в остроумии, время было неподходящим, поэтому я просто ответила:

– Пойдем к тебе.

Вполне удовлетворенный таким выбором, Андре унес меня в свою спальню.

Кровать была не ахти какой большой, все-таки предназначалась она для одного человека, а не двоих, но нас бы сейчас устроило все что угодно. Андре закончил развязывать шнуровку моего платья, я вытащила руки из рукавов, после чего оно было быстро отброшено на пол. Андре расширил глаза при взгляде то ли на мою наготу, то ли на мое белье – весьма тщательно подобранное, словно я точно знала, чего ожидать от этого бала, – а скорее всего, на все разом. Спустился к моим ногам, чтобы снять длинные ажурные чулки, но передумал и, поцеловав мое колено, оставил их, как были.

Я поспешила стянуть с него рубашку, с удовольствием прижалась к напряженному телу, потянулась к брючному ремню. А через полминуты уже лежала на кровати, обвив ногами спину Андре. Его губы плавно перемещались по моему телу, постепенно спускаясь вниз. Я подтянула колени к его плечам. Андре вдруг перебрался ниже, так что его голова оказалась между моих бедер. Я громко застонала от его прикосновений, с силой сжав пальцами прутья в изголовье кровати. Черт, а он языком не только разговаривать умеет! А потом его голова оказалась прямо над моей, и спустя мгновение наши тела сплелись. Теперь мои пальцы вцепились Андре в плечи, я царапала их, впиваясь ногтями, ловила губами его кожу, стремилась получить его всего и разом. Зажмурилась и откинула голову назад, до крови закусив губу, когда напряжение стало перехлестывать все мыслимые рамки, и закричала, когда оно наконец нашло выход. Несколькими секундами позже Андре застонал, вдавливая меня в кровать. А затем лег на спину рядом со мной, по-хозяйски обвив рукой мои плечи.

Глава 14

Наши души сцепились голодным зверьем,Но телам было этого мало –И наутро безумное сердце мое,Застонав, на весь день умирало,Чтоб воскреснуть для крика натянутых струн,Чтобы ночью стать арфой твоею…

Канцлер Ги. Due angeli

Я лежала и смотрела в потолок, чувствуя себя невероятно расслабленной, несмотря на часто колотящееся сердце.

– Господи, до чего же это чудесно – быть живой! – констатировала я, обращаясь просто в пространство.

Андре улыбнулся, поднес мою руку к губам и поцеловал кончики пальцев.

Мы продолжали лежать молча. Постепенно жар спал, и стало немного зябко, но мне было слишком лень шевелиться, чтобы потянуться за одеялом. Кажется, я бы с радостью лежала вот так неподвижно целую вечность.

– Я уже боялся, что забыл, как это делается, – со смешком сказал Андре, поворачиваясь на бок.

– Ничего ты не забыл, – с расстановкой ответила я, слегка расширив глаза от свежих воспоминаний.

Мой взгляд снова устремился вверх.

– А еще, – задумчиво заметила я, – хорошо иметь в спальне зеркальный потолок. Это очень обостряет ощущения.

– Очень интересно, – вкрадчиво проговорил Андре, приподнимаясь на локте, – и откуда ты это знаешь?

Я задумалась. А действительно, откуда?

– Понятия не имею, – призналась я секунд десять спустя. – Не помню.

И вдруг расхохоталась, осознав весь комизм такой ситуации.

– Ну, как вспомнишь, расскажешь, – с деланой строгостью заявил Андре, но настоящей напряженности в его голосе не было.

Пусть я и не помнила своего прошлого, но в том, что я – женщина с прошлым, особых сомнений не возникало. Андре это понимал, и его это устраивало.

Мое веселье тем не менее улеглось очень быстро. Я нахмурилась, погрузившись в собственные мысли, а затем резко опрокинула Андре на спину и, забравшись на него сверху, прижала к кровати.

– Признавайся, – потребовала я, наклоняясь к его лицу, – жалеешь о том, что произошло?

Андре удивленно приподнял брови.

– С чего ты взяла?

– Просто скажи как есть, – проявила настойчивость я. – Ты предпочитал видеть во мне только призрака?

Андре серьезно посмотрел мне в глаза, потом поднял руку и провел подушечкой большого пальца по моей щеке.

– Нет, Эрта, – покачал головой он. – Ты очень много значила для меня как призрак. Но я предпочитаю видеть в тебе женщину.

– Честно? – спросила я с изрядной долей облегчения.

– Честно, – кивнул он. И насмешливо добавил: – Тем более что призрак не смог бы так сдавить мне ребра.

– А это чтобы жизнь малиной не казалась, – заявила я, поспешив однако же скатиться на кровать.

Кое-что по-прежнему оставалось для меня непонятным, и я вновь устремила на Андре требовательный взгляд.

– Если ты видишь во мне женщину, почему тогда так старательно избегал меня все это время?

– Кто избегал? Я?! – с видом оскорбленной невинности воскликнул он. – Разве не ты заявила, что хочешь разъехаться?

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 110
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Голос моей души - Ольга Куно.
Книги, аналогичгные Голос моей души - Ольга Куно

Оставить комментарий