Читать интересную книгу От любви к пельменям - Юлианна Гуськова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 64
тоже сегодня выглядишь… — я призадумалась, пытаясь подобрать подходящее слово.

— Великолепного? — подсказал мне Джошерс.

— Ты выглядишь как нормальный и опрятный мужчина. Даже духами побрызгался, — удивилась я, почувствовав его приятный парфюм. — Но если сравнивать то, как ты выглядишь сейчас и то, как обычно, то ты правда великолепен.

— Я польщен.

— Не радуйся. Завтра ты, словно Золушлэндия, станешь опять привычным всем Джошерсом, который ходит по офису в тапках.

— Тебе не нравятся мои тапочки? — тут же нахмурился он.

— Дело не в тапках, а в тебе, — вздохнула я, поняв, что мужчина даже не понял, о чем я говорю. — Нам стоит вернуться ко всем, пока нас не хватились, — подметила я.

— Поддерживаю. Я уже говорил, что мне понравился твой спектакль? Не удивляйся, если на ваш юбилей я приду в костюме пельменя и упаду в ванну, наполненную сметанной.

— Только попробуй, — пригрозила ему я.

— А почему нет? Тебе можно надо мной шутить, а мне нельзя? Я не собираюсь спрашивать у тебя разрешения, просто готовься к этому, — подмигнул мне Джошерс и поспешил к незнакомой группе людей, что помахала ему. — Не только ты хочешь поздравить меня, так что я пойду.

Больше с Джошерсом мы беседовали, так как на то не было причин. Зато теперь я точно считала, что мы сравняли счет и на какое-то время я могу быть спокойна.

— Могла хотя бы предупредить, что сделаешь такое представление, — восторженно говорил господин УЭрс, когда мы вновь встретились. — Почему не посвятила нас в детали?

— Это был секрет.

— Я же говорил, что ты с Олевером в этом году участвуешь в организации постановки к новому году? Если бы ты позвала нас, то мы бы могли разыграть какую-нибудь сцену из этого астрологического журнала. Было бы очень круто.

— Не думаю, что кроме вас и Бренды кто-то еще согласился бы на это, — подметила Гэна Эдрэвна. — Но тебе удалось нас удивить. Где купила платье?

— Заказала в ателье у дома. «Нитки-Платье».

— Гениальное название. Платья же из ниток. Я бы до такого не додумался, — он одобрительно покачал головой. — Бренда, на столике в другом конце зала стоит прекрасный алкогольный пунш. Очень советую, никогда такого вкусного не пробовал. Гэна Эдрэвна, не возьмете контакты организаторов? Много мероприятий нашему издательству тоже нужно устраивать, а тут очень хорошие специалисты.

— Я с удовольствием познакомлюсь с командой организаторов, но я не собираюсь делать это на чудом празднике и отвлекать сотрудников от их работы, — поджала она губы.

— Тогда я сам узнаю. Переманим их себе, чтобы наш юбилей был в два раза лучше, — господин Уэрс выпятил грудь вперед и пошел в неизвестном направлении за каким-то официантом.

— Вечер обещает быть веселым, — улыбнулась я.

— Непременно, дорогая.

День рождения издательства было веселым, хоть на торжестве и присутствовало много известных и влиятельных личностей, атмосфер царила дружеская и отчасти семейная. Еда на фуршетных столах не заканчивалась, а шампанское лилось рекой. Проводились конкурсы, поднимались тосты, мужчины приглашали девушек на танец, когда играла музыка. Меня пригласил какой-то очаровательный молодой человек из команды Джошерса.

Вечеринка должна была длиться чуть ли не до утра, но я чувствовала, что последние два бокала были лишними для меня. Я всегда соблюдала ту грань, которую не стоило переходить, но сегодня что-то пошло не так. Дабы не выставить себя в неудачном свете, я засобиралась домой. Настроение было ужасно хорошим, но когда я прошла почти половину пути, то осознала, что забыла в офисе ключи от дома, а Бэка сегодня уехала к своим родственникам загород.

Плюнув на все это, я направилась в офис, благо он был близко. Почему-то пропуск от входа в издательства я с собой носила, а вот ключи от жилища не посчитала нужным взять.

Проснулась я в своей родной постели, однако то, как пришла сюда я почему-то не помнила. Видимо, ключи из офиса я забрала на автомате.

Вопреки всем правилам, голова не болела, чувствовала я себя отлично, а запах алкоголя и не чувствовался. Так как время немного поджимало, я спешно оделась, даже успела уложить волосы, и помчалась в издательство.

— Доброе утро, — миролюбиво поздоровалась я со всеми проходя к своему столу.

Однако взгляды коллег были немного странными. Впрочем, в офисе сейчас были только Ювэль, Вадэн и Олевер.

— Олевер, какая встреча! — удивленно воскликнула я. — Что ты тут делаешь? Я помнила, что тебя должны выписать, но не полагала, что ты сразу придешь на работу. Господин Уэрс был бы доволен, — я непринужденно рассмеялась, но взгляды по прежнему оставались заинтересованно-настороженными.

— Бренда, ты что, не помнишь ничего? — изумилась Ювэль.

— А что я должна помнить? — теперь была моя очередь призадуматься.

— То как ты вернулась в офис за ключами, — подсказал Олевер. — Позволь мне напомнить тебе, что произошло, — предложил он и поманил меня за собой в комнату отдыха, откуда можно было просмотреть ночные кристаллы записи.

— С выздоровлением, Олевер, — вновь сказала я, пока мужчина настраивал кристаллы.

— Спасибо, Бренда. Жаль, что ты не зашла ко мне в больнице, я хотел бы поговорить с тобой.

— Мне было стыдно. А еще я боялась твою кузину, — честно призналась я. — Я что-то натворила этой ночью? — предположила я.

— Вначале взгляни на запись, а потом обсудим это, — попросил Олевер и щелкнул пальцами, запуская кристалл.

Время было почти одиннадцать, но несмотря на поздний час коллеги сидели в офисе и над чем-то напряженно работали, видимо, сроки поджимали. В кабинете также сидели сотрудники и издательства «НэтКэмней» и еще парочка знакомых человек из других отделов.

«— Всем привет! — я вошла в офис с довольной улыбкой. — Вы все здесь? А я шла домой и поняла, что забыла ключи. Ювэль, ты не видела мои ключи?» — я задумчиво посмотрела на девушку и отправилась к своему рабочему столу.

В этот момент из-за двери позади меня вышел Олевер со стопкой каких-то документов. Конечно, мы столкнулись и как то бывает в романах, бумаги разлетелись по кабинету, а мужчина ловко поймал меня, чтобы я не упала.

«— Олевер, — я удивлённо икнула, глядя на мужчину, в чьи объятия попала, и отстранилась, рассматривая его. — Ты чего такой смурной сегодня? Расслабься, — я со знанием дела шлепнула его по заднице, а затем послала всем коллегам воздушный поцелуй, напевая. — От Ромарна до Долин я пройду моря, чтобы выпить за коня! Хорошая песня, правда? — я расхохоталась и начала махать рукой. — Я нашла ключи. Я оставила их прямо на столе. Всем хорошего рабочего дня».

— Олевер, а почему ты вообще был в офисе? — тихо поинтересовалась я. Мое появление заняло три минуты, но произвело

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 64
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия От любви к пельменям - Юлианна Гуськова.
Книги, аналогичгные От любви к пельменям - Юлианна Гуськова

Оставить комментарий