Читать интересную книгу Смерть по высшему разряду - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 81

– Спроси, но не вводи его в курс дела. В этом пироге и так слишком много пальцев, чтобы впутывать еще одного штатского.

– Кстати, о пироге… – Пибоди бросила голод­ный взгляд на лоток, стоящий на перекрестке.

– Еще даже нет двенадцати, ты не могла прого­лодаться!

– Еще как могла! Готова спорить, что вы тоже не завтракали. А если пропустить самый существенный прием пищи за день, это отрицательно воздействует на умственные способности и эмоциональное состо­яние. В учебнике сказано…

– Ради бога! – Ева подъехала к обочине и серди­то посмотрела на Пибоди. – У тебя ровно шестьде­сят секунд.

– Буду секунда в секунду!

Пибоди вылетела из машины, как лазерный луч, размахивая значком, чтобы расчистить дорогу к ры­бе в соевом соусе, которую жаждал ее желудок. Вер­нувшись, она с довольной улыбкой предложила Еве второй пакетик с рыбой. Улыбка ее слегка увяла, когда Ева взяла пакет и зажала его между коленями.

– Я не думала, что вы тоже голодны.

– Тогда почему ты купила мне рыбу?

– Просто из вежливости, – с достоинством ото­звалась Пибоди, подавив вздох разочарования. – Наверное, это вам тоже не помешает, – добавила она, протянув Еве банку пепси.

– Да, спасибо. – Ева схватила банку, сунула в рот рыбешку и нажала на стартер, а потом указала подбородком на микровидеокамеру в петлице. – Переведи запись на диск и в течение часа представь мне рапорт об опросе соседей и охранников. После этого можешь связаться с Чарльзом Монро,

Пибоди сняла с петлицы Евы камеру и спрятала ее в карман куртки.

– Есть, лейтенант.

– Просканируй сегмент с комодом в гардероб­ной Йоста и попробуй разобраться с косметикой. Ты понимаешь в этих девчачьих штучках лучше меня. Если же это за пределами твоих интересов, я обра­щусь к Мевис. Она знает все.

– За пределами моих интересов все, что не находится на прилавках со скидкой. Впрочем, некоторые сорта я могла бы опознать.

– Тогда просто сделай еще одну копию этого сегмента. Я свяжусь с Мевис.

Ева доела рыбу, уже поднимаясь к себе в кабинет, выбросила пустой пакет и закрыла дверь. Ей нужно было кое-кому позвонить, прежде чем приступить к работе с бумагами, и она хотела сделать это в одиночестве. В качестве дополнительной меры предосто­рожности Ева воспользовалась личным мобильным телефоном.

Рорк ответил после второго гудка:

– Привет, лейтенант. Как все прошло?

– Великолепно. Я нокаутировала Джекоби и не понесу никакого наказания. Это уже что-то.

– Надеюсь, твоя видеокамера при этом работа­ла? Я хотел бы посмотреть.

– Работала – поэтому мне и пришлось его нока­утировать. Я… Кстати, где ты сейчас находишься? На­деюсь, не в своей потайной комнате? Я же говорила, что мне не нужны никакие данные, полученные с помощью незарегистрированного оборудования.

– А кто сказал, что я сейчас собираю для тебя данные? У меня есть другие дела. Тебе я пересылаю данные, полученные исключительно официальны­ми и законными методами. – На самом деле он про­сто вначале отфильтровывал их через Фини. – Между прочим, тебе пришел ответ из «Нью-Савоя». Под­тверждение, что Йост останавливался там. Я уже от­правил его тебе.

– А ты не врешь? – с подозрением спросила Ева.

– Насчет того, что Йост останавливался в Лон­доне?

– Не будь слишком умным. Насчет того, что ты пересылаешь мне только легальную информацию.

– Если я врал, то могу соврать и снова. Придется тебе поверить мне на слово. – Он улыбнулся. – Ну, мне очень приятно болтать с тобой, дорогая, но у ме­ня полно дел. Так что тебе нужно?

– Я сняла на видео квартиру Йоста. Ну и хоро­мы! Тебе бы там понравилось. Конечно, я могла бы просканировать все по кусочкам, но, думаю, ты бы­стрее в этом разберешься. Картины, скульптуры, антиквариат… Ты можешь определить по видеозаписи, подлинные ли они?

– Пожалуй, но не могу дать стопроцентных га­рантий. Хорошие копии нужно обследовать непо­средственно.

– Не думаю, чтобы этого типа интересовали хо­рошие копии. Похоже, он так же гордится своей кол­лекцией, как один мой знакомый.

– Не оскорбляй своего гражданского эксперта-консультанта!

– Может, тебе удастся сузить круг источников приобретения старинной мебели и произведений ис­кусства?

– Перешли мне копию – я посмотрю, что мож­но сделать.

– Спасибо.

– До встречи, лейтенант.

Рорк отключил связь, откинулся на спинку стула и стал изучать данные на настенном экране.

Джеймс Джекоби, специальный агент…

Дата и место рождения, как и сведения о семье, не представляли особого интереса. Но Рорк отметил, что Джекоби не слишком преуспевал в учебе, почти все время держась на среднем уровне. Он не отвечал бы даже минимальным требованиям для стажировки в ФБР, если бы не приличные знания в области электроники и умение обращаться с оружием.

Личная характеристика фиксировала трудности в общении с начальством и сослуживцами, тенденцию игнорировать или обходить правила и крайне низ­кую пригодность к совместной работе. Джекоби был холостяк, гетеросексуал и, казалось, предпочитал услуги профессионалок личным связям с женщина­ми. Он покупал готовую одежду, жил в маленькой скромной квартире и не имел близких друзей. Никаких правонарушений и особых недостатков за ним не числилось.

Рорк покачал головой. Он не сомневался в на­дежности досье ФБР – они работали не менее тща­тельно, чем он сам. Но человек без недостатков либо опасен, либо невероятно скучен.

Поручив компьютеру пошарить в служебных фай­лах Джекоби, Рорк вывел на экран данные о Карен Стоу. Она явно была крепче и умнее своего напар­ника. Окончила Американский университет с почет­ным дипломом, специализируясь по уголовному пра­ву и электронике. Завербована еще в университете и окончила стажировку одной из лучших в своей группе.

Личная характеристика отмечала трудолюбие, сосредоточенность, склонность к риску. Стоу обычно следовала правилам, но всегда находила возмож­ность приспособить их к своим нуждам. Ее слабостью был недостаток объективности. Она часто принимала расследуемое дело близко к сердцу, становясь на сто­рону конкретных личностей, а не абстрактного пра­восудия.

В этом Стоу походила на Еву, и Рорк удивился, что они до сих пор не поладили друг с другом.

У Карен Стоу было четыре любовника, все муж­ского пола. Первый появился еще в средней школе, второй – на третьем курсе колледжа. Она довольно быстро с ними расставалась, за исключением связи на первом году стажировки, длившейся более полу­года. У Стоу был определенный круг друзей, в сво­бодное время она любила рисовать. Никаких дис­циплинарных взысканий у нее не имелось. Честолю­бие, опыт и усердие обеспечивали ей продвижение по службе. Рорк с интересом отметил, что она сама добивалась теперешнего задания.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 81
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Смерть по высшему разряду - Нора Робертс.
Книги, аналогичгные Смерть по высшему разряду - Нора Робертс

Оставить комментарий