Читать интересную книгу Месть Яна - Анна Бартова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 66

Очутившись на свежем воздухе, Рыжая Мэри и Кристофер схватились за снасти и взобрались на тонкую веревочную сетку, служившую раньше лестницей. В этот момент фрегат хлюпнул и встал полностью вертикально. Уже половина судна была скрыта под водой.

– Когда скажу, прыгнем! – срывающимся голосом крикнула Сесилия.

Кристофер кивнул, поспешно снимая круглые очки и пряча за пазуху. Рыжая Мэри вздохнула и посмотрела вниз, на утопающее судно. Вдруг глаза ее сузились, губы напряженно и хищно растянулись в оскале. По снастям и канатам к ним лез Батлл. Резко и болезненно развернувшись, Сесилия уперлась руками в лежащую рядом бочку и столкнула вниз. Пират ловко увернулся. Бочонок пролетел рядом с его ухом и шлепнулся в воду. Кристофер побледнел и, близоруко сощурившись, стал быстро оглядываться. В это время Батлл достиг уже сетки, на которой сидели друзья, и, ухватившись одной рукой за канат, взял сжатый в зубах нож. Кристофер спустил ногу и с силой пнул разбойника в плечо. Батлл отлетел на канате назад, хватаясь за основания сетки, куда друзья не могли дотянуться со своего места. Одну за другой Батлл стал перерезать прочные веревки крепления.

– Может, прыгнем? – предложил доктор.

– Высоко, – напряженно отозвалась Рыжая Мэри, впиваясь глазами в пирата.

– Мэри, может, его застрелить?

– Весь порох вымок, – отозвалась она, доставая изогнутый кинжал.

В этот миг сетка дрогнула, и две последние веревки, не выдержав нагрузки, лопнули. Ухватившись за тонкие снасти, друзья полетели вниз. Теперь сетка висела параллельно фрегату, который уже на две трети погрузился в воду. Батлл кровожадно оскалился и, оттолкнувшись на своем канате, подлетел к врагам. Но не успел он зацепиться за сетку, как Кристофер ловко оттолкнул его, и пират полетел назад. Сесилия посмотрела на кинжал в своей руке.

– У тебя один шанс, – заметил медик.

– Крис, ты в меня веришь? – с напряжением спросила Рыжая Мэри, беря клинок для броска.

Батлл снова оттолкнулся, приближаясь к друзьям.

– Абсолютно!

Замахнувшись, Сесилия выбросила вперед правую руку и метнула кинжал. Острое лезвие со свистом разорвало воздух и вонзилось в сердце разбойника. Батлл побледнел и бесчувственной куклой полетел в бурлящую пучину.

– Прыгай! – закричала Рыжая Мэри.

Отпустив руки почти одновременно, Сесилия и Кристофер прыгнули вниз. Темная, неприветливая вода тут же поглотила пришельцев. Отплевываясь, Кристофер вынырнул первый и огляделся по сторонам, чуть поодаль от него под воду уходила Рыжая Мэри. Рядом на воде было множество досок, о которые при прыжке она ударилась. Плохо видя и боясь потерять нужное место из виду, Кристофер изо всех сил плыл. Волны мешали двигаться, тонущее судно образовало воронку и заглатывало в нее все в округе, однако он плыл вперед, не жалея себя. Набрав в грудь воздуха, Кристофер нырнул в темные воды. Плохое зрение подводило, все расплывалось, к горлу подступала паника. Снова набрав воздуха, он погрузился глубже, уворачиваясь от досок и обломков фрегата. В каждом неясном предмете ему мерещилась Сесилия, каждая тень казалась ее фигурой. Наконец он увидел ее. Из последних сил, сопротивляясь все возрастающей воронке, Кристофер обхватил Рыжую Мэри и всплыл. С наслаждением вдыхая воздух, он положил Сесилию на обломок палубы и, упершись в него руками, начал отчаянно грести ногами.

Взгляд его был устремлен на корабль, остановившийся неподалеку, а ноги все сильнее и сильнее отталкивали воду. Но сколько бы сил он ни прикладывал, неудержимая стихия тянула его назад. Фрегат почти полностью скрылся под водой, воронка приобрела такие размеры, что бороться с ней было немыслимо. Однако Кристофер не сдавался, еще оставалась надежда, безумная, но надежда. Все его усилия сейчас сводились к тому, чтобы остаться на одном месте и не приблизиться к губительной воронке. Попади он в нее, его неминуемо засосало бы под воду, где обломки корабля покалечили бы и убили. Кристофер отчаянно барабанил ногами, не желая сдаваться. Но вода была сильней и, как бы доктор ни пытался, но небольшой плот с двумя людьми неумолимо тянуло к погибшему кораблю, обрекая несчастных на ту же участь.

Глава 32

Сэр Вуд еще раз оглядел затонувший наполовину фрегат и с некоторой опаской обернулся к командору Леводу. Эдуард сделал два больших шага вперед и тихо, но требовательно произнес:

– Где миледи Вэндэр и мистер Эскью?

– Они здесь.

– Где «здесь»?!

– Командор Левод, на каком основании вы позволяете себе говорить со мной в таком тоне? – с развязностью спросил Стэнли, поворачивая высокомерное лицо к Эдуарду и Франсуа.

В этот момент Франсуа уловил движение возле обломков «Надежды» и увидел темно-рыжие волосы.

– Эдуард, смотри, – произнес он, указывая в сторону воронки.

– «Здесь», говоришь? – злобно произнес сэр Левод.

С силой оттолкнув Стэнли в сторону, Эдуард выхватил кинжал и стал быстро перерезать длинную веревку у борта. Франсуа встал за спиной друга, готовый прикрыть его с любой стороны. Вскоре Эдуард уже бросал один из концов веревки, другой конец остался прикрепленным к корме. На то, что он сможет докинуть тонкий канат до друзей, надежды было мало. Однако вода, которая подхватывала все предметы и утаскивала в воронку, быстро закружила и веревку, увлекая ее к тонущему фрегату. Через несколько секунд Кристофер уже обвязал веревкой свой плот и махал рукой другу.

В тот момент, когда Франсуа и сэр Левод уже стали вытягивать друзей из пучины, сын генерала властно произнес:

– Немедленно отпустите веревку!

– Что?!

– Отпустите, командор, или по прибытию в Лондон вы будете разжалованы.

Эдуард сделал очередное усилие, Стэнли бесшумно достал пистолет. Продолжая тащить, Франсуа покосился на сэра Вуда, черные глаза авантюриста опасно блеснули, но сын генерала этого не заметил. Медленно осмотрев оружие, он наставил его на Эдуарда и сказал:

– Отпустите или пожалеете. А по прибытию в Лондон, я, поверьте, сумею представить все так, что посмертно ваше имя будет смешано с грязью. Подумайте и о миссис Левод, с ней постыдятся общаться, ее будут избегать. Меня же – наградят. Отпустите веревку, и всего этого не произойдет. Если нет… – щелкнул предохранитель.

Франсуа и Эдуард замерли и переглянулись. Сэр Левод коротко оглянулся и отпустил веревку, Франсуа схватил ее и намотал на руку. Плот Кристофера покачивался на волнах, более не приближаясь к судну.

– Отойдите от борта, – приказал Стэнли Эдуарду.

Сэр Левод сделал осторожный шаг к сыну генерала.

– Вы сделали правильный выбор, командор, – довольно протянул сын генерала. – Они погибнут, а вы останетесь при своем звании.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 66
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Месть Яна - Анна Бартова.
Книги, аналогичгные Месть Яна - Анна Бартова

Оставить комментарий