и правда ты! — он так разнервничался, что принялся кашлять не хуже, чем Ирвин и какое-то время не мог остановиться. — Но… где вы? По моим расчётам я вас ещё не ждал…
— И не жди, — отозвался Ирвин. — Прости, дружище, мы не привезём вам реактор.
— Ирвин?! Какого чёрта ты несёшь? Том, докладывай, как положено! Ты всё ещё разведчик!
Том вздохнул, но попытался выпрямиться и припомнить форму соответствующего доклада.
— Задание частично выполнено. Мы добрались до лаборатории Падер приблизительно два часа назад. Из всего лично состава в живых остались только трое, включая меня… Чёрт! Виктор, не заставляй меня делать это. Скажу, как есть: даже если мы отыщем тут реактор, то доставить его к вам не сможем. По пути сюда мы столкнулись с местной особо агрессивной живностью. Виктор, это не просто монстры. Они убили всех… Никогда не посылайте сюда другие экспедиции, они гарантированно погибнут. И остальным племенам передай, чтобы сделали то же самое.
Вождь долгое время молчал, а когда заговорил снова, то его голос сделался каким-то надтреснутым.
— И что вы собираетесь делать дальше?
— Ну… выйти мы не можем, иначе нас тут же сожрут.
— Ясно… Боги… Жаль, что всё так случилось. Выходит, всё было зря…
Том и Ирвин переглянулись. Им нечего было сказать. Связь начала стремительно портиться. В динамиках громко зашипело, Виктор попытался что-то сказать, но его слова были практически неразличимы. Спустя несколько секунд связь полностью оборвалась.
— Будешь пытаться восстановить? — спросил Ирвин.
— Зачем? Мы сказали всё, что хотели. Дальше всё равно бы пошли сплошные эмоции и сожаления, которые я так не люблю.
— Да, я тоже…
Они ещё какое-то время постояли перед потухшим монитором, и собирались уже уйти, когда в комнату буквально ввалилась Кейт. На лице её застыло какое-то совершенно безумное выражение.
— Вы не поверите! — закричала она, хватаясь рукой за стену, чтобы не упасть. — Я нашла кое-что…
— Слушай, — мягко сказал Том. — Я знаю, что мы шли за этим реактором, но…
— Дело не в реакторе! Ну же, идёмте!
Кейт повела их по коридору, который заканчивался дверью с маркировкой «К». Что это значило, Том понятия не имел, однако Кейт, приложив ладонь к сенсору, сумела её открыть.
Все трое зашли внутрь, да так и замерли, не зная верить ли своим глазам или нет. Внутри довольно большого помещения, в два ряда, стояло десять больших капсул, отдалённо похожих на медицинские.
— Какого?.. — Ирвин задохнулся, так и не закончив фразу.
Впрочем, этого и не требовалось. Сквозь прозрачные стёкла капсул все и так прекрасно видели спящих в анабиозе людей…
Глава 26
Том и Ирвин стояли в коридоре, рядом с дверью, ведущей в зал с капсулами крио сна. Они активно спорили, но тут же умолкли, когда увидели, что к ним медленно идёт Кейт. По её лицу было невозможно хоть что-либо понять.
— Ну, что скажешь? — нетерпеливо спросил Том. — Живые среди них есть?
— Если верить показателям приборов, то, как минимум трое из десяти всё ещё живы… — она замолчала, не договорив.
— Но?
— Но, я не уверенна, что с ними будет, если их разморозить. В смысле, это просто чудо, что крио-капсулы вообще до сих пор работают и поддерживают в них какую-то жизнь. Но они слишком долго были в анабиозе. Будь мы в нормальных условиях, с опытными врачами, медицинским оборудованием… Чёрт, да даже тогда это было бы крайне опасно! А здесь и сейчас…
— Ты можешь их разбудить или нет?
— Могу, но… Том, ты уверен, что нужно так рисковать?
— А что ты предлагаешь? — он чувствовал накатывающую на него волну усталости. Жутко хотелось спать и на споры не оставалось абсолютно никаких сил. — По-твоему, лучше оставить их, как есть? Слушай, если тебе нужно сбросить с себя груз моральной ответственности, то валяй! Я буду виноват в случае, если они все не переживут разморозку.
Кейт смущённо пробормотала, что она вовсе не это имела в виду. Ей не очень хотелось возвращаться обратно в зал и делать то, что от неё требовалось, одно только у неё пожалуй хватило бы подходящих навыков, чтобы сделать всё максимально правильно.
— Нам с тобой нужно заранее подумать и о другом варианте, — заметил Ирвин, когда она ушла. — Что если те, кто очнутся, окажутся… так сказать, не очень дружелюбными к нам? Мы ведь ничего о них не знаем. Вся наша информация о людях древности дошла до нас из сказок и преданий, но можно ли им верить? Как знать, какими были люди четыреста лет назад…
— Люди всегда были одинаковыми, — мрачно отозвался Том. — Но ты прав, нам нужно будет вести себя с ними поосторожнее…
* * *
Когда Кейт, при помощи Системы, активировала и настроила все капсулы, Том и Ирвин вернулись в зал. Некоторые механизмы за долгое время простоя пришли в негодность, так что, требовалось вручную перекладывать просыпающихся из их капсул на подготовленные передвижные кровати, которые отыскались в соседнем помещении.
Из трёх ещё живых людей процедуру пробуждения пережило только двое. Учитывая все обстоятельства, Том считал это неплохим результатом, однако Кейт так не думала. Она ничего не говорила, но её руки заметно тряслись, а лицо сделалось ещё более бледным, чем раньше.
— Так вот они какие — люди древности! Я их себе другими представлял, — хмыкнул Ирвин, оглядывая лежащих на кроватях мужчин. — Они такие…
— Обычные? — подсказал Том. — Прямо, как мы? А ты чего ожидал? Жабры? Крылья? Четыре глаза вместо двух?
Ирвин неопределённо пожал плечами. Перед ними действительно были самые обычные люди. Один из них был лет на пятнадцать старше Тома, с лицом, которое избороздили глубокие морщины и головой почти полностью лишённой волос. Другому не было и тридцати. Молодой и черноволосый он выглядел так, будто только что прилёг отдохнуть. Впрочем, всё дело было лишь в здешнем неверном свете. Том переместился чуть ближе и понял, насколько серьёзно повлиял на обоих мужчин столь длительный анабиоз.
— Я больше ничего не могу для них сделать, — тихо сказала