Читать интересную книгу Часовой - Ли Чайлд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 96
занятие скучное, верно? Вот я и решил подвезти для вас кое-что. Чтоб поднять настроение.

Ричер снял со стаканчика крышку, пронес руку над коленями барышни за рулем и вылил его содержимое прямо на центральную консоль. Потом быстро поднял стекло своего окошка и некоторое время наблюдал, как в соседней машине вверх поднимаются и расползаются по всему салону бледно-зеленые вьющиеся струйки дыма. Химия уровня средней школы. Оказывается, он ее еще не совсем забыл. Четверо в машине завопили благим матом, они отчаянно терли глаза, лихорадочно шарили в поисках дверных ручек. Дверцы на противоположной стороне машины с лязгом уперлись в опоры акведука, но, чтобы выбраться, образовавшаяся щель оказалась слишком узка. Со стороны же Ричера дверцы уперлись в подножку «фольксвагена». Ричер еще немножко постоял, потом тронулся с места. В зеркальце видно было, как из внедорожника вывалилась первая пара. За ними не замедлила и вторая, свалившись на землю, как киношные зомби в ужастике, с растопыренными руками.

Добравшись до квартиры Митча и увидев Резерфорда, Ричер испытал ощущение, будто он заглянул в будущее. Резерфорд как-то весь сгорбился. Съежился. При ходьбе волочил ноги по полу. Взгляд у него был тусклый, рассеянный, глаза мутные, будто за минувший вечер он постарел лет на пятьдесят.

— Вы что, выпили тут весь виски?

Резерфорд не ответил.

— А где Сара?

— В туалете, — ответил Резерфорд и, еле дотащившись до дивана, рухнул на него.

— Как дела?

— Есть неплохие новости. Есть отличные новости. А есть и абсолютно катастрофические. С каких начать?

— Начните с неплохих.

Резерфорд махнул рукой в сторону кухни. На кухонной стойке лежал большой серый ноутбук, от него к электрической розетке тянулся грязный спиральный провод.

— Вот что мы сумели достать.

— Компьютер?

— Компьютер! — воскликнул Резерфорд даже с некоторым вызовом. — Это не просто компьютер… Чтобы заглянуть в этот компьютер, городские законники хотели содрать с меня четырнадцать тысяч долларов. Отсюда сразу вытекает отличная новость. Если я не вернусь на свою работу, у меня теперь есть хотя бы профессия вора-домушника. Мы проникли внутрь. Выбрались обратно. И никто ничего не заметил.

— А как насчет серверов?

— А вот здесь новость плохая. Они куда-то пропали. Мы там все обыскали. От разбитой дверцы аппаратного шкафа не осталось даже осколков стекла.

— Но мы же не станем хныкать и опускать руки, верно, Расти?

В дверях рядом с кухней стояла Сара. Голова обмотана полотенцем, остальное — черным сатиновым халатом, в котором могло уместиться несколько таких, как она, женщин.

— Мы найдем эти проклятые серверы, — продолжила она. — Начнем прямо завтра. Обыщем весь штат. Всю страну, если понадобится. Где-то же они должны быть.

— Как они выглядят? — спросил Ричер. — Вы можете их описать?

— Могу дать фотографии, если хотите, — ответил Резерфорд. — С номерами модели. Номерами серии. А зачем вам?

— Давайте я их поищу. А вам с Сарой надо уехать из города.

— Ни в коем случае, — сказал Резерфорд, сложив на груди руки. — Мы это уже пробовали.

— Сначала надо найти серверы, а потом уже можно и уехать, — сказала Сара, садясь на диван рядом с Резерфордом. — Они портативные. Работать с ними можно где угодно. Мы не собираемся оставаться там, где опасно, дольше, чем надо для дела.

— А я говорю, вы должны немедленно уехать. Кому-то эти штуки так нужны, что за вами выслали шестерых головорезов. Правда, у них ничего не вышло. Но не думайте, что они откажутся от этой идеи. Нет. На этот раз они пошлют двенадцать головорезов. Восемнадцать. Бог его знает, сколько еще. И если вы попадете к ним в лапы, как долго, по-вашему, вы продержитесь, повторяя: «Я не знаю, где эти серверы»?

Сара поправила на голове полотенце. Резерфорд просто молчал.

— Вы должны уехать, — продолжал настаивать Ричер. — Если я найду серверы, передам их в ФБР. Уж они разберутся с цифровым отпечатком пальца, который, по-вашему, находится в одном из них. А потом, когда все уляжется, возвращайтесь, если хотите.

— Нет, — помотал головой Резерфорд. — Мне плевать, сколько они пошлют человек. Из моего собственного дома меня никто не выгонит. И серверы отдавать я никому не стану. Пока. Если есть хотя бы шанс, что мы сможем довести до ума «Цербер», чтобы программа стоила серьезных денег. Не хочу выглядеть мелочным или жадным, но посмотрите на эту квартиру. Митч младше меня на десять лет. А у него ведь была всего одна, хотя и хорошая, идея. А я всю свою жизнь надрывался. Я заслужил свой шанс.

— Справедливо, — сказала Сара, подтыкая выбившуюся прядь волос под полотенце. — Ты заслужил свой шанс. И если программу «Цербер» ждет успех, ты его получишь. Мы оба его получим. Но если тебя убьют, ты не получишь ничего. Так что не думай, будто тебя кто-то отсюда гонит. Считай это творческим отпуском. Если Ричер найдет серверы, можно будет отдать копии и ФБР. Только чтоб они там подписали соглашение о том, что на основе информации, которую там обнаружат, не станут ничего разрабатывать нового. Впрочем, там этого и так не делают. А мы тем временем поработаем с моделями. У меня дома. Там безопасно, и представь, каково будет, когда мы вернемся сюда на новеньком «роллс-ройсе». Когда твой бывший начальник будет тебя умолять, чтобы ты вернулся к нему. А ты ему скажешь, чтобы отстал и занимался своим делом.

На кухне послышался электронный перезвон, и Резерфорд встал.

— Это мой компьютер. Закончил обновление. Наконец-то. Ну-ка, ну-ка, посмотрим…

Тут у него зазвонил телефон. Резерфорд посмотрел на экран.

— Какой-то местный номер. Незнакомый. Ответить?

— Это же ваш телефон, — сказал Ричер.

Расти нажал на кнопку и прижал мобильник к уху.

— Алло, — проговорил он, послушал секунду, потом передал аппарат Ричеру. — Это из полиции. Рул. Хочет поговорить с вами.

— Ричер, слушаю вас, — сказал Ричер, встал и отошел к окну.

— Нам надо поговорить, — сказала Рул. — Я дам вам адрес. Приезжайте один. Увидите открытый гараж. Заезжайте и оставайтесь в машине.

Адрес, который продиктовала ему офицер полиции Рул, Ричер отыскал без труда. На опрятной, хотя и простенькой, улочке, расположенной в тихом районе города, в полумиле от здания суда, он увидел небольшой домик на одну семью с опрятным, хотя и простеньким, двориком. Судя по цвету асфальта и отсутствию серьезных трещин, дорога была заново заасфальтирована не больше года назад, но Ричеру показалось странным, что на улице совсем нет тротуаров. Дорога проходила прямо впритык к участкам с их газонами и подъездными дорожками, клумбами, невысокими кустиками. «Интересно, — подумал Ричер, — почему здесь нет тротуаров?» Не из-за жары ли? Или большой влажности? Или, может, жители этого места питают

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 96
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Часовой - Ли Чайлд.

Оставить комментарий