Читать интересную книгу Любовь на Рождество - Лесия Корнуолл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 76

– Была здесь, – ответила Шона. – Помогла мне увести сюда детей, – и Шона принялась суетливо пересчитывать свой выводок, касаясь каждой темной головки, притягивая детей ближе к стене, каким бы жалким ни было это укрытие.

Значит, и здесь Аланы нет. Страх сжал его сердце.

– Отправляйся в замок вместе с Лотти, Шона, уведи детей с холода, – приказал он. – В какую сторону ушла Алана?

Шона покачала головой, в ее глазах стояли слезы.

– Не знаю… Она убедилась, что нам не грозит опасность, и поспешила на помощь остальным.

Чем могла помочь на пожаре хрупкая девчонка вроде Аланы, да еще с больной ногой? О чем она только думала? Чертыхнувшись, Иан огляделся, надеясь высмотреть ее.

Но Аланы Макнаб нигде не было видно.

Сердце Аланы чуть не выскочило из груди, когда она увидела, сколько бед уже натворил огонь. Дым клубился над горящими коттеджами, отбрасывал зловещие тени, огонь царапал снег, словно длинными когтями.

Жители деревни плакали и молились. Алана отдала свой плащ какой-то старушке, но, кроме нее, еще многие нуждались в помощи. Вдалеке она заметила Иана, отдающего приказы. Он руководил людьми так умело, как будто находился повсюду сразу, помогал тушить пожар и в то же время следить, чтобы огонь не перекинулся на соседние коттеджи. Но ветер раздувал пламя, подгонял его, а тучи сгущались все сильнее, предвещая новый снегопад.

Кое-кто из деревенских так и не осмелился покинуть свои дома, несмотря на опасность. А их следовало вывести. Алане уже случалось повидать большие пожары, она знала, какой угрозы от них можно ждать.

Она помогла Шона отвести детей в безопасное место, подальше от ветра и огня. У матери всего две руки, и одной она должна прижимать к себе новорожденного младенца. Две руки Аланы пришлись очень кстати, дети охотно послушались ее, и вскоре нашлось безопасное место.

– Спасибо вам, миледи, – повторяла Шона. – Бедная ваша нога…

Алана сжимала зубы, стараясь не обращать внимания на боль в колене. Боль и вправду была почти терпимой. От холода колено онемело, а ей сейчас требовались две здоровых ноги, трезвый ум и смелость. Она вспомнила пожар в Гленлорне: тогда сгорел всего один коттедж, но все, кто находился в нем, погибли. Она огляделась. Четыре – нет, уже пять коттеджей полыхали, а над шестым поднимался дым, значит, и он скоро должен был пасть жертвой огня. А люди, таскавшие ведрами воду, ничего не замечали. Алана схватила попавшееся ей пустое ведро, наполнила водой и захромала к коттеджу. Она плеснула водой на пламя и услышала злобное шипение: вода замедлила продвижение огня, обезвредила его, но лишь на время.

Из коттеджа донесся жалобный крик и басовитое ворчание. Там кто-то есть! Алане казалось, что ее сердце вот-вот вырвется из груди. Бросившись к двери, она распахнула ее.

– Эй! – позвала она. Комнату наполнял густой дым, и хотя пламени еще не было видно, для спасения оставалось всего несколько минут.

– Сюда!

Оглядевшись, Алана увидела стоящего на коленях старика, обнимающего простертую фигуру, закутанную в одеяло. От едкого дыма у старика слезились глаза.

– Это моя Несса, не желает уходить, и все тут, – плачущим голосом объяснил он. – Не любит она холод, отказывается выйти из дому.

Алане живо представилась дряхлая старуха, жена старика, упрямая и напуганная, отказывающаяся покидать родной дом и признавать, что ей грозит опасность.

– Надо уговорить ее, – решила она.

– Ох, да она упряма, как всякая женщина! Помогите мне лучше обвязать ее веревкой, – попросил старик.

Алана растерялась. Веревкой?.. Она заморгала, пытаясь разглядеть в дыму женщину. Укутанная одеялом незнакомка хрипло зафыркала.

– Несса! – Алана встала на колени и положила ладонь на широкую спину. – Надо уходить! Ваш коттедж горит.

Несса протестующе взвизгнула.

– Ну же, Несса, не упрямься. Пойдем скорее, – вмешался старик.

Он протянул Алане конец веревки и сдернул с Нессы одеяло.

Алана изумленно застыла: на полу коттеджа лежала огромная, тяжело отдувающаяся свинья. Злобно поглядывая на Алану маленькими глазками, животное наотрез отказывалось сойти с места.

– Она нипочем не согласится, ведь она видит вас впервые, – объяснил старик. – Так что лучше вам познакомиться с ней.

Алана бросила быстрый взгляд в дальний угол комнаты, где сгущался дым. Искры уже начали проедать солому, пробивая себе дорогу внутрь. Времени осталось совсем мало. В глазах старика стояли слезы.

– Надо уходить, – решительно повторила Алана.

Он покачал головой.

– Без Нессы я никуда не пойду.

Алана сглотнула. Оставшись здесь, он погибнет, и свинья вместе с ним. Она повернулась к животному.

– Несса, я Алана Макнаб, – сообщила она, гадая, пожать свинье копыто или сделать реверанс. Свинья не выказала никакого радости от знакомства, зато старик вскинул брови.

– Девушка лэрда! – воскликнул он. – Так это вы заблудились в снегопад!

– Да, – подтвердила Алана, хоть и не считала себя девушкой лэрда. Несса хрюкнула и села, с любопытством уставившись на Алану. Старик живо накинул веревку на голову свиньи и обвязал вокруг толстой шеи.

– А я – Донал Макгилливрей, здешний волынщик, а это моя Несса, – объяснил он.

– Рада знакомству с вами обоими, но нам пора уходить отсюда, – поторопила Алана, заметив, что густой дым в углу уже чернеет.

Донал заковылял к двери, волоча за собой на веревке Нессу.

Свинья подняла рыло, принюхалась, испугалась то ли холода, то ли запаха пожара и наотрез отказалась переступать порог.

Донал изо всех сил тянул веревку, но не мог справиться с любимицей. Алана зашла сзади и попробовала протолкнуть Нессу в дверь. В дверях свинья снова села и закрыла глаза, загораживая выход.

Утирающий слезы Донал перестал тянуть за веревку и покачал головой.

– Не могу я уйти без Нессы и моей волынки, – твердил он и тряс головой. – А вы бегите, спасайтесь. Мне без них не жить.

Алана закашлялась.

– Где ваша волынка? – выговорила она. Дым вы-едал глаза, колено разболелось снова.

– В сундуке, у дальней стены. Мне мимо Нессы не пройти, а она выходить не желает, так что никуда мы отсюда не уйдем, – упрямо заявил старик.

Оглянувшись через плечо, Алана почувствовала, как ее охватывает страх. Сундук стоял там, где огонь уже глодал солому. В кровле образовалась дыра, искры разъедали неровный край, придавая ему сходство с кружевом. Достаточно любого порыва ветра, чтобы пламя с ревом пробудилось к жизни.

Посмотрев по сторонам, Алана вдруг поняла, что оказалась в ловушке в этом тесном коттедже. Несса надежно загораживала выход.

В груди Аланы взметнулась паника. Если свинья так и не сдвинется с места или если перелезть через нее с больной ногой не удастся, ей грозит смерть. На этот раз в огне, а не в снегу. Что хуже? В отчаянии она ударила кулаком по крупу Нессы, но свинья даже не шевельнулась. Алана уже слышала треск огня, хозяйничающего на крыше над ее головой.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 76
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Любовь на Рождество - Лесия Корнуолл.
Книги, аналогичгные Любовь на Рождество - Лесия Корнуолл

Оставить комментарий