Читать интересную книгу Дар времени - Бет Флинн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 132
Томми. Он бы не стал делать с другом то, что с ним сделали. Это было по-другому, но не совсем.

Он принял решение вчера вечером после разговора с Кэйси и первым делом отправился в школу для мальчиков, желая убедиться, что с этим не будет проблем.

Томми понимающе кивнул.

— По крайней мере, ты честен в том, что не готов, мужик. Я ценю это. Кэйси не просто легкая добыча. Судя по тому, что рассказала мне Джин, она в этих отношениях искала кое-что большее, чем хорошее времяпрепровождение, но ей всегда не везло. Ты мог сбить ее с толку и заставить думать, что могло быть что-то еще. Я рад, что ты этого не сделал. Она хочет ещё с тобой встретиться?

— Я так не думаю. Просто между нами не было химии. Я уверен, что мы оба это почувствовали.

— Как там мальчики, взволнованы предстоящим круизом? — спросил Томми, вставая. Он знал, что Джинни будет разочарована, услышав, что между Алеком и Кэйси не пробежало искры.

— Да, эээ… слушай. Мне как раз нужно поговорить с тобой об этом. Присядь обратно. — Он кивнул в сторону кресла, которое Томми только что освободил.

— Звучит серьезно. Что случилось?

— Мы с детьми собираемся отказаться от круиза. Я ценю, что вы с Джинни пригласили нас стать частью вашего праздника Дня Благодарения, но думаю, нам лучше отложить это до другого раза. Мне… мне просто нужна небольшая передышка, Том. Я подумываю взять мальчиков и отправиться на пару месяцев в Каролину, в старый домишко моих бабушки и дедушки. Он стоит в горах, вдали от всего и вся. Ни телефонов, ни сотовой связи, ни кабельного или спутникового телевидения. Так будет полезно для детей и меня.

— Паулина?

— Ты спрашиваешь, уезжаю я из-за Паулины, или знает ли она? — Прежде чем Томми успел ответить, Алек сказал: — Я уезжаю не из-за нее, и она пока не знает, хотя могу тебя заверить, что ей все равно. Я уже поговорил с учителями мальчиков, чтобы получить дополнительные задания. Им не будут ставить прогулы, и когда мы вернемся, они смогут начать с того места, на котором остановились. Просто это был предел, и я подумал, что, если провел время прошлой ночью с красивой женщиной и ничего не почувствовал, это о многом мне говорит. Мне нужно перестроиться и разобраться со своей жизнью. Разработать план для мальчиков и себя. Честно говоря, Том, я не уверен, что у меня есть будущее в Южной Флориде.

Томми этого не ожидал, но отнёсся с пониманием. Он был вполне искренен, когда не так давно предложил Джинни продать все и начать с чистого листа где-то в другом месте.

— Ты прикрывал меня, когда я разбирался со своим дерьмом. Я, конечно, помогу тебе закончить дела здесь.

— Там не так много нужно будет уладить. Я закончил с большинством своих клиентов. И не беру никаких новых проектов, так что ты будешь вести только своих клиентов. И конечно, у тебя будут Фил и Броуди. — Фил и Броуди были младшими архитекторами и легко могли при необходимости со всем справиться.

Томми ничего не ответил, и Алек не был уверен, о чем он задумался. Затем Алеку что-то пришло на ум, и он быстро добавил:

— Если, конечно, я не нужен тебе здесь. Я не спросил, как дела у вас с Джинни. Думаю, семейный круиз — это прекрасно. Я прав?

Томми почесал подбородок и с шумом вздохнул. С глухим стуком уронив руки на подлокотник кресла.

— Да, круиз — это здорово. С Джинни все наладилось. Стало намного лучше, чем было в последнее время. Я не знаю. Я до сих пор чувствую себя дерьмом из-за некоторых обстоятельств.

Угроза Сары Джо легла на него тяжёлым бременем, и когда Джинни поняла, что его что-то беспокоит, он сделал самую хреновую вещь, какую только мог сделать. Он вспомнил ее интервью с Лесли. Он сделал это, чтобы отвлечь разговор от того, что его действительно беспокоит. Сара Джо.

Это Алека удивило. Даже когда Томми и Джинни расставались, он никогда не видел, чтобы его друг вел себя иначе, нежели бодро, позитивно и всегда профессионально. Впрочем, он прошел через свой собственный ад с Паулиной и мог ничего не заметить.

— Если хочешь поговорить, чувак, обращайся. Я не буду судить. Я просто послушаю.

Томми настороженно посмотрел на своего друга. Алек был хорошим партнером и хорошим другом. Томми ненавидел признаваться в этом, но он заставил Акселя провести тщательную проверку Алека до того, как Томми принял его в фирму, в конце концов повысив его до полноправного партнёра. Он обнаружил, что у них сложились легкие и комфортные отношения и бизнес смешался с удовольствием достаточно, чтобы иметь доверительную и крепкую дружбу.

Но она никогда не простиралась настолько далеко, чтобы Томми поделился чем-нибудь из своего с Джинни прошлого. Он доверял Алеку свой бизнес. Мог ли он доверить ему так же и какие-то личные откровения? Было бы неплохо снять немного тяжести с груди. Не всю. Он бы никогда не рассказал Алеку ни о Гриззе, ни о мотеле. Но он мог поделиться, не вдаваясь в подробности, бременем, которое он нес в связи с Сарой Джо.

— Да, мужик. Мне бы не помешали уши. Может быть, даже какой-то совет.

Алек взглянул на часы и нажал кнопку интеркома на телефоне. Когда его помощница ответила, он сказал ей:

— Пожалуйста, перенеси мою встречу с мистером Сандерсом. — Он кивнул Томми.

Томми глубоко вздохнул.

— Ты когда-нибудь раньше встречал или слышал, как я или Джинни говорили о Саре Джо?

— Да. Я знаю её. Муж хирург? Я видел ее несколько раз на ваших вечеринках. Не думаю, что когда-либо говорил ей что-то кроме «пожалуйста, передай картофельный салат». Одна из подруг Джинни, верно?

Томми с трудом сглотнул и потянулся к воротничку. В комнате внезапно стало жарко или он завелся из-за одного упоминания ее имени?

Он не стал вдаваться ни в какие грязные подробности, намеренно оставив за кадром выкидыш и изнасилование Джинни, но рассказал Алеку, что только недавно обнаружил, что Сара Джо на деле совсем не была такой подругой Джинни, как он всегда считал. Он не упомянул об угрозах или о том, на что способна Сара Джо, делая вид, что ему нужны только советы о том, стоит ли много рассказывать супругам, если это может только причинить им боль.

— Ты сказал, что все это дерьмо произошло много лет назад, когда вы были моложе? Ты думаешь, она оставила все

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 132
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дар времени - Бет Флинн.
Книги, аналогичгные Дар времени - Бет Флинн

Оставить комментарий