Читать интересную книгу Дар времени - Бет Флинн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 132
найдется свободное время, и ты не будешь слишком плохо себя чувствовать, как думаешь, смогла бы ты повидаться со мной? Знаешь, просто поговорить?

Прежде чем она успела ответить, он быстро добавил:

— Разумеется, я оплачу все твои дорожные расходы.

— О, Гризз, милый Я буду рада вернуться и повидаться с тобой. А теперь сделаешь кое-что для меня?

Он слегка кивнул.

— Скажи мне, почему твоя гребаная камера пахнет кровью.

Глава 25

Томми

2000, Форт-Лодердейл (После казни)

Томми сидел у Акселя в офисе его автомастерской и через стекла большого окна наблюдал за тем, как механики колдовали над крутыми тачками и мотоциклами.

Аксель держал процветающий и легальный бизнес и, судя по всему, чрезвычайно успешный. Томми позвонил Акселю, чтобы попросить об услуге на следующий день после того, как Мими привела Эллиота к ним домой на ужин.

Тут дверь за его спиной открылась, и вошел Аксель. Томми поднялся и подошел, чтобы пожать тому руку, но Аксель притянул его к себе в объятия.

— Грант… эээ… Томми! Мужик, ты потрясающе выглядишь. Как вы с Джин поживаете, черт побери?

— У нас все хорошо, Аксель. Как обычно. Работа, дети. Живем потихоньку.

Аксель кивнул, когда они оба расселись по местам.

— Расскажи, как идут дела с тех пор, ну, ты знаешь, с этого лета?

Томми понял, что Аксель имел в виду казнь Гризза.

— Все хорошо, Аксель. Мы в порядке. Я рад, что все закончилось, — честно сказал Томми. Конечно, он не расскажет ему о проблемах, возникших у них с Джинни после казни, не говоря уже о продолжающейся драме с Сарой Джо.

Аксель не нашел, что сказать, и потому промолчал. Он знал Гризза с детства, и, несмотря на всю жестокость Гризза, Аксель действительно скучал по своему другу.

— Да, пока не забыл, — сказал Аксель, нарушая молчание, — я быстро и выгодно продал и машины, и байки. — Он выдвинул ящик, достал чек и протянул его Томми. — Я подготовил чек для Джинни. Ты сможешь ей передать?

— Ты быстро справился. — Томми убрал чек в карман. — Спасибо, что позаботился об этом. Я не имею ни малейшего представления, сколько стоят эти машины и байки, но бьюсь об заклад, что ты выручил кругленькую сумму за семьдесят восьмой «Харлей».

— Я не продавал семьдесят восьмой, — ответил Аксель, доставая ещё один конверт и вынимая его содержимое.

— Так значит, он всё ещё там? Ты не продал любимый байк Гризза?

— Я не понимаю, о чем ты, Том. Джинни сказала мне продать байки и машины из гаража. Мои ребята забрали «Транс Ам», «Корвет» и два «Харлея» — восемьдесят первый и восемьдесят пятый. — Аксель передал ему содержимое конверта. — А здесь — другое дело. У меня было не так много времени, потому что ты просил провернуть все поскорее.

— Да. Мы уже завтра отправляемся в круиз, и я бы рехнулся, гадая, есть ли что-то такое, что мне нужно знать об этом мальчике. И спасибо, что согласился помочь. Я знаю, что ты уже отошел от дел.

Аксель приподнял бровь.

— У старика Акса ещё остались нужные связи.

Томми улыбнулся. В этот момент кто-то снаружи привлек внимание Томми. Аксель заметил и проследил за направлением взгляда Томми.

— Как две капли воды похож на отца, правда? — кивнул Аксель.

— Срань Господня. Если бы я не знал точно, подумал бы, что смотрю на Энтони Бэара. Это ведь не Слэйд, верно?

— Нет, Слэйд больше похож на мать, но Кристиан выглядит в точности так же, как Энтони в этом возрасте, кроме глаз, — сказал Аксель. — И у него те же дурные наклонности. Кому, как не мне это знать. Я с Энтони с детства знаком. — Аксель пожал плечами. — Я дал ему работу. У него были проблемы. Его родители даже позволили ему посидеть в колонии для малолеток, надеясь, что там ему вправят мозги, но и это не помогло. Энтони пытался пристроить его в одну из своих ландшафтных бригад, но пацана не интересуют газоны, поэтому Энтони попросил меня об одолжении, и я пообещал сделать, что смогу. Должен отдать парню должное. Он знает, как обращаться с двигателем, и это его отвлекает. Надеюсь, так он не попадет в неприятности. Похоже, работает.

Томми уже много лет не встречался с семьей Энтони и Кристи. Ему всегда было неуютно рядом с ними, потому что Энтони был другом Гризза. Но Джинни подружилась с Кристи и не перестала с ней общаться даже после того, как Гризз оказался в тюрьме. Томми знал, что женщины в последние годы неоднократно встречались вместе с детьми. С тех пор, как Энтони и Кристи переехали сюда с западного побережья Флориды, Джинни и Кристи часто вместе обедали, и он знал, что Кристи время от времени приглашали на девичник, но он был совершенно уверен, что дети не виделись уже довольно давно.

Это к лучшему. Он даже представить не мог, чтобы Мими привела домой Кристиана Бэара. Это было давно, но он вспомнил, как Джинни говорила ему о том, что узнала от Кристи о влюбленности Кристиана в Мими. Томми прогнал эти воспоминания, напомнив себе, для чего он пришел к Акселю.

— Итак, этот парнишка, Эллиот. Что тебе удалось узнать?

— Судя по тому, что ты держишь в руках, его проверили, — Аксель повернулся в кресле и подхватил со стола банку содовой. Он сделал большой глоток, наблюдая за тем, как Томми читает отчёт.

— Значит, ему действительно исполнилось восемнадцать этим летом, — пробормотал Томми больше себе, чем Акселю. — Мне показалось, что он выглядит старше.

— Я согласен. Но он тот, за кого себя выдает. Окончил среднюю школу в июне и живёт со своей бабушкой по материнской линии — Эдит Уэйнрайт. Он назван в честь своего деда, Эллиота Уэйнрайта, но насколько я могу судить, его бабушка — единственная, кто называет его Эллиотом. В основном известен друзьям по своему второму имени. Его воспитывала мать-одиночка, которая повторно вышла замуж за его отца. Когда она уехала к нему, Эллиот переехал к своей бабушке, чтобы закончить школу. Мать работает в банке кассиром, а отец — на автозаводе в Мичигане.

— Зачем ему представляться Мими Эллиотом, если его друзья называют его как-то иначе?

— Не имею представления. Ты рассказывал мне, как парень признался, что чуть было не попал в неприятности. Может, он хочет начать все с чистого листа с Мими. Я не берусь утверждать, но если тебя волнуют клички и связи с бандами, я не смог ничего нарыть. Как я

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 132
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дар времени - Бет Флинн.
Книги, аналогичгные Дар времени - Бет Флинн

Оставить комментарий