я доверяю, которые доверяют мне. Вот только одного я не могу понять: стал ли я достойным правителем для Ламелии?
— Вы и сами прекрасно знаете ответ, — повернула я голову к правителю, а затем накрыла его ладонь своей.
— Хочешь секрет? — неожиданно спросил меня Блейк, понизив голос. — Мы с Линдой собирались пожениться как раз в этом храме. Никогда не думал, что снова окажусь здесь.
— И все же оказались. Только невеста подкачала, — хихикнула я, убирая руку.
— Ты хорошо держалась, во время третьей попытки так и вовсе была сама уверенность.
— У меня был достойный пример перед глазами.
Мы посмотрели друга на друга и прыснули от смеха. Почему-то на душе стало очень легко, несмотря на то, что в столицу мы можем и не вернуться. Король нашел ответ в своей душе, кем он стал. А вот кем стала я? Активно поразмышлять на эту тему я так и не смогла, потому что между мной и королем кто-то вклинился, настойчиво распихивая нас в разные стороны.
— Чай, — невозмутимо сказал Дик, протягивая две кружки. Я не могла не удивиться, откуда здесь продукты но, видимо, домик иногда все-таки проверяли.
Король не удержался от короткого смешка, который он издал, прикрывшись напитком. Я же смогла пригубить самую малость — чай был слишком горячим и причинял немилосердную боль разбитой губе.
— Невкусный? — озадаченно поинтересовался Форс.
— Вкусный, больно просто, — успокоила я вещевика, ставя кружку на подоконник.
— Да уж, тебе прилично досталось.
— До свадьбы заживет, — машинально сказала я, а потом засмеялась, — если я до нее доживу.
Однако о перспективах «дожить до свадьбы» мне тоже не довелось поразмышлять, поскольку было организовано небольшое совещание, связанное с решением более животрепещущего вопроса: дожить до утра. Маги установили на дом защиту, но неизвестно, как долго она продержится в случае нападения, к тому же среди не очень дружелюбно настроенных мужчин имелось несколько чародеев. И гипотетически маги из стана противника могут попытаться взломать чары.
Еще одно досадное обстоятельство, омрачавшее и без того не пышущую светом ситуацию, — мы не знали точного числа противников. Увы, никто из тех, с кем довелось сражаться мужчинам, не удосужился предоставить списки участвующих в покушении. Было известно только то, что поредели противники на тринадцать человек: пятеро, которых я видела у храма, четверка, атаковавшая нас с Эваном, еще четверо были убиты в моменты блуждания по лесу ребятами. Под вопросом была судьба двух мужчин, которых Уилл ввел в транс. Когда храм подожгли, отец Дирон, ввиду его природного благодушия, не смог бросить их там и выволок наружу. Оставив их лежать на снегу, жрец подхватил Оливера и направился в лес, а что стало с теми двумя — загадка.
Среди нас тоже было четыре не способных сражаться человека — жрец, ввиду его статуса, а также Эван, Оливер и я — ввиду понятных причин. Оливер, кстати, рвался превратиться в сову и облететь лес, чтобы выявить в нем наличие преступных элементов. Я как бы невзначай упомянула, что не полностью заживленная рана не выдержит таких трансформаций, поэтому с частью внутренностей он сможет попрощаться. Стоун кинул на меня такой обиженный взгляд, как будто это я его располосовала мечом. Метаморфу явно было неловко, что сейчас он находился не в самом лучшем своем состоянии, хотя Оли этого старался не показывать. Эван же так и продолжал спать, ему вообще противопоказано лишнее шевеление.
— Блейк, выходи, — разнесся по всей комнате голос, хотя новое действующее лицо было на улице.
Попались.
Глава девятнадцатая, о путешествиях и упрямстве
Неловкость сложившейся ситуации удручала, мы совсем не ожидали столь внезапного появления наших противников и ошарашенно таращились друг на друга. Тишину нарушил король, очень своеобразно нарушил, я даже не подозревала, что он такие слова знает.
— Вырвалось, — буркнул монарх, игнорируя обращённые на него взгляды.
— Твои люди нам не нужны, — продолжал голос, достаточно приятный, надо сказать. — Выйдешь добровольно, жизнь им сохраним. Ты же не хочешь, чтобы из-за тебя гибли люди?
— А с кем имею честь разговаривать? — поинтересовался Блейк, желая потянуть время.
— Не выходишь через пятнадцать минут, мои люди атакуют, — проигнорировали вопрос. — Время пошло.
Маги проверили целостность защиты, добавили что-то в плетение заклинаний.
— Плохо дело, там семнадцать человек, — сообщил Лекс, после того, как к нему вернулся поисковый импульс.
— А нельзя телепортировать нас куда-нибудь? — с надеждой спросила я, теребя цепочку на шее.
— Сестрёнка, это надо делать на открытом воздухе. Вряд ли те головорезы пропустят нас, чтобы мы смогли начертить пентаграмму.
— Сколько защита продержится? — поинтересовался Грин, проверяя заточку меча.
— Смотря, как атаковать будут, — неопределённо пожал плечами Рейн, отходя от окна. — У них там тоже маги. Трое или четверо, не могу точно сказать, пока они силушку молодецкую не спешат показывать.
— Десять минут, — сообщил голос.
Я нервно подошла к окну и посмотрела на улицу — стрельбы из луков или арбалетов можно пока не опасаться, поскольку защита должна была выдержать. Мама… Мне открылся просто «изумительный» вид: с этой стороны стояло шестеро мужчин самого что ни на есть бандитского вида. Может, другие нападавшие были более симпатичными, но увиденная мною шестерка вызывала одним своим видом неприязнь. Такое чувство, что они согласились на участие в покушении только потому, что им не терпелось перерезать кому-нибудь глотку.
Самый высокий мужчина маслянисто улыбнулся мне, обнажив два ряда гнилых зубов, а затем с издевочкой отправил воздушный поцелуй. Я не удержалась и показала жест, символизирующий самое искреннее пожелание ему на данный момент. А желала я гнилозубому отправиться в небольшое такое путешествие с эротическим уклоном.
В комнате между тем кипела активная деятельность: всё небольшое количество мебели тщательно сдвигалось к двери, а Эвана так и вовсе отнесли на лежаке в импровизированную ванную комнатку, чтобы хоть как-то обезопасить от сражения. Меня с отцом Дироном тоже хотели туда отправить, но потом передумали и вручили арбалеты. Да-да, рыжему отцу тоже пришлось стать невольным участником битвы. Ему тактично объяснили, что противники вряд ли будут утруждать себя излишним разглядыванием соперников. А жреца они наверняка уже мысленно добавили в число наших соратников. Мы должны были отстреливаться из-за опрокинутого стола. Отец, кстати, изначально хотел разить противников священным словом, но, столкнувшись с моим ироничным взглядом, признал, что болтами будет эффективнее.
— Время вышло, Блейк, ты сделал неправильный выбор.
Дом сотрясся от ударов, которые нанесли маги из команды соперников. Наши колдуны стояли около распахнутых окон и сосредоточенно забрасывали атаковавших пульсарами, поскольку защиту высторили одностороннюю и рассчитанную на внешние удары. Эх, надо было подкинуть подлую