Читать интересную книгу Из Италии с любовью - Тревор А. Уильямс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 72
удивил Луизу снова.

– Вы говорили, что хотели бы послушать мое выступление перед членами Общества охраны природы. Я вот что подумал… если, конечно, в тот вечер вы не будете заняты… не хотите ли посидеть вместе со мной за столиком для почетных гостей?

Да, для столь привлекательного мужчины он вел себя и говорил поразительно неуверенно.

– Только если вы сами не против, – торопливо добавил он.

– Вы уверены, что это будет уместно? Как я буду выглядеть среди ученых защитников окружающей среды? Я только помешаю…

– Нет-нет, конечно нет. Большинство из них тоже придут со спутницами…

Не успела Луиза как следует осмыслить, что он сказал, как Вито торопливо добавил:

– Или с подругами, конечно.

– Ах, если так, – стараясь сдерживать радостный пыл, сказала Луиза, – тогда я, пожалуй, согласна.

Тут в голову ей пришла важная мысль.

– А как мне одеться? – спросила она. – Надеюсь, не нужны длинное платье и бриллиантовая диадема?

Вито едва заметно усмехнулся:

– Надевайте что хотите. Впрочем, лично я надену костюм… может, даже смокинг… – секунду-другую он нерешительно молчал, потом добавил: – Если вы оденетесь как тогда, когда здесь была Аннабель… будете самой красивой женщиной вечера.

Вот теперь стало похоже на то, что он решил за ней приударить.

Неужели?

Глава 21

Судя по твоим словам, он флиртовал.

– Судя по твоим словам, он флиртовал.

– Не уверена, мама. Видела бы ты его в ту минуту! Как только он это произнес, сразу вскочил и умчался в темноту вместе со своей собакой. Будто чуть ли не жалел о сказанном. Даже руку не пожал на прощание.

– Ну хорошо, пусть это был не явный флирт, но довольно недвусмысленный знак, что ты ему нравишься. Разве не так?

– Пожалуй…

Луиза позвонила матери сразу после того, как Вито со своим псом канул в темноту, а она сама, призвав на помощь маленький бокал граппы Эрнесто, все пыталась осмыслить и приглашение на торжественный ужин, и поездку в Бразилию. Еще предстояло созвониться с Джозефом и узнать, позволит ли он ей остаться здесь на весь июль, но на этот счет Луиза была спокойна: она не сомневалась, что начальник не откажет. Прекрасная старая мельница и замечательная собака обещали, что отпуск получится превосходный – как и празднование дня рождения, который наступит семнадцатого июля, но все омрачала мысль, что до отъезда Вито остается каких-нибудь несколько недель. Между ними ничего не происходило, если не считать зарождающейся дружбы да его приглашения на ужин, устроенный членами Общества охраны природы, а середина июня была уже совсем близко – не успеет Луиза оглянуться, как Вито уедет. Мать поспешила указать на это:

– Очень жаль, что он так скоро уезжает. Шансов, что у вас сложится что-то серьезное, похоже, все меньше.

– Увы. Понимаю, он до сих пор много думает о своей бедной невесте, но, несмотря ни на что, все же надеюсь: в его душе что-то переменится. – Луиза невидящим взором обвела опустевший зал ресторана. – Если честно, мне уже несколько раз снилось, что Вито неожиданно появляется на вечере в честь торжественного открытия гостиницы – в смокинге, потрясающе красивый. А на мне старинное шелковое платье – я тебе про него говорила, – я чувствую себя настоящей принцессой и танцую с Вито, как Золушка на балу… Но сейчас, конечно, надеяться на такое смешно. – Луиза пыталась говорить непринужденно, чтобы подбодрить и маму, и саму себя. – Какая там Золушка… Нет, этого никогда не случится.

– Как сказать, милая. Может, ужин Общества охраны природы – что-то вроде свидания, попытка с тобой сблизиться.

– Никакое это не свидание, мама. Просто пригласил послушать его речь. А кроме того, не забудь, через каких-то пару недель мы будем далеко друг от друга – и все закончится.

Положив трубку, Луиза поняла, что ни на шаг не приблизилась к решению загадки: ужин, на который Вито ее пригласил, – свидание или нет, однако разговор с матерью несколько ее обнадежил. Через два дня Луиза рассказала о последних событиях Сильване, и та вселила в нее еще большую уверенность, призвав действовать самой. Они снова встретились в своем привычном кафе в центре Турина, Сильвана бесстрастно выслушала подругу и только потом высказалась.

– Это свидание, я ни капельки не сомневаюсь, – твердо произнесла она. – Да ты сама подумай, зачем ему сажать тебя рядом с собой за стол для почетных гостей, если вы оба понимаете, что ты в любом случае можешь прийти и послушать его, стоя где-то в сторонке? Нет, это свидание.

– Я не очень уверена…

– А я уверена. – глаза Сильваны засверкали. – Послушай лучше, какой у нас с Давидом был разговор. Мы недавно получили ответ от Паоло, он сообщает, что приедет на свадьбу один. Успокойся, – поспешила добавить она, увидев исказившееся от ужаса лицо Луизы. – После того что ты мне рассказала, думаю, тебе вряд ли захочется, чтобы вы сидели вместе, поэтому, может, нам стоит пригласить на свадьбу Вито? – Увидев на лице Луизы крайнее удивление, Сильвана поспешила пояснить свою мысль: – Давид тебе говорил, что они с Вито когда-то были близкими друзьями и потеряли связь, только когда Вито перебрался в Лондон. В общем, так: мы подумали, что если пригласим Вито, то вы приедете вместе, и тогда у тебя будет кавалер, то есть защита против Паоло, а заодно и вы с Вито хоть немного станете ближе друг к другу. Ты ведь знаешь, что люди говорят про свадьбы…

И она многозначительно подмигнула Луизе, чтобы та точно не упустила основной мысли.

Луиза не смогла сдержать улыбку.

– Да уж, я нисколько не удивляюсь тому, что Макиавелли родился именно в Италии. Не думала послать медицину к черту и всерьез заняться политикой с ее интригами и заговорами? Мне кажется, через каких-нибудь несколько месяцев ты бы захватила мировое господство.

– Ну что, – невозмутимо продолжила Сильвана, – как тебе наш план? Я уже говорила, одним выстрелом убиваем двух зайцев: Паоло станет держаться от тебя подальше, а Вито сделается ближе. Ты же этого хочешь? Свадьба – дело романтическое, вдруг сердце Вито как-то на это откликнется?

Луиза проглотила кусочек дивного мороженого страчателла с белым шоколадом и улыбнулась подруге:

– Идея, конечно, великолепная, но не помешает ли она вашим планам по поводу торжества?

– Нет, все будет отлично. Собственно, если мы сможем усадить вас не по отдельности, а рядом, за твоим столиком получится четное число человек – это упростит мне задачу размещения гостей. А

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 72
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Из Италии с любовью - Тревор А. Уильямс.
Книги, аналогичгные Из Италии с любовью - Тревор А. Уильямс

Оставить комментарий