Читать интересную книгу Из Италии с любовью - Тревор А. Уильямс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 72
ей хотелось стать для него чем-то большим, чем друг, пусть даже настоящий!

На следующий день Доменика предложила ей съездить в Казале-Монферрато на ежемесячную ярмарку антиквариата. Этот оживленный торговый городок находился у подножия протянувшейся вдоль реки По гряды холмов Монферрато. На улицах кишели люди. Луиза поставила машину в центре города, прямо возле массивных стен древнего замка, и вместе с толпой двинулась в сторону рынка, где проходила ярмарка. Она приехала сюда в надежде подыскать пару красивых старинных картин для комнаты отдыха, но внимание ее сразу же привлек ряд киосков, где продавали одежду прошлых эпох. Среди корсетов из китового уса, шляпок с вуалью, траченных молью мехов и блузок с кружевами Луиза обнаружила совершенно очаровательное длинное вечернее платье. Оно было сшито из шелковой ткани «шанжан» и переливалось разными цветами от красного до черного в зависимости от освещения. Луиза глаз не могла от него оторвать.

Длинное платье у нее было одно (она доставала его из шкафа только ради ежегодной рождественской вечеринки компании), и оно осталось в Лондоне. Джозеф подчеркнул, что для субботнего приема по поводу торжественного открытия гостиницы установлен строгий вечерний дресс-код, так что Луиза решила шанжановое платье купить и очень надеялась, что оно придется впору. Она приложила наряд к себе, поблагодарила продавца, предложившего примерить вещь в своем фургоне, но отказалась: она была уверена, что это приблизительно ее размер. Если понадобится, Доменика посоветует хорошую портниху, и та доведет платье до ума.

На рынке Луиза пробыла два часа и потратила приличную сумму – даже пришлось совершить несколько ходок с покупками к машине и обратно. Наконец около полудня она решила, что пора угомониться, и пошла прогуляться по городу. Индустриальные окраины не представляли особого интереса, но центр с его узкими улочками производил очень приятное впечатление. Архитектура была скорее барочная, чем средневековая. Из Интернета Луиза узнала, что несколько сотен лет назад Казале-Монферрато играл в жизни страны гораздо более важную роль, чем ныне. Бродя по городу, она заглянула в собор с двумя высокими стройными колокольнями, а потом вышла на главную площадь и окунулась в завораживающее буйство стилей и цветов.

Довольно скоро Луиза проголодалась и села за столик ресторана, установленный прямо на булыжной мостовой, – можно было любоваться на великолепную конную статую какого-то из пьемонтских королей прошлого. Начало мая в этом году выдалось необычно теплым, но благодаря парусиновому навесу солнце голову не пекло, и Луиза спокойно ела бутерброд на хлебе фокачча и пила холодную как лед минеральную воду. Через несколько минут задрожал мобильник.

– Pronto, – сказала она в трубку.

– Привет, Луиза, это я.

– Паоло? Как поживаешь?

На сей раз он говорил по-английски, и сначала Луиза едва узнала голос. Да, было время, когда при звуках этого голоса ее сердце замирало, но теперь оно билось ровно. Отчего так? Слишком много воды утекло или уже сильно привязалась к кому-то другому?

– Да вроде неплохо, – ответил он, и американский акцент лишь усилил ощущение, что она говорит с чужим человеком. – Мы с Катариной расстаемся.

– В каком смысле? На несколько дней или окончательно?

– Договорились пока пожить раздельно. Я уже съехал.

Нет, дело не только в акценте, с голосом у него что-то странное.

– Но не навсегда?

– Да кто знает… А ты что скажешь? Хотела б, чтоб навсегда?

Паоло говорил вымученно, язык у него заплетался.

Луиза сознавала, что ее может затянуть в супружеские разборки, и искала способ остаться в стороне, но так, чтобы Паоло не стало еще хуже. Ему было очень плохо – это чувствовалось по тону.

– Послушай, Паоло, я-то здесь при чем? Это ваши дела, они касаются только вас двоих. Разбирайтесь сами. Я предлагала тебе сходить к психотерапевту. Насколько понимаю, вы никуда не ходили?

Он насмешливо фыркнул, но она гнула свое:

– А стоило бы, ты ведь сам знаешь. Врач действительно может помочь.

– Но мне нужна только ты…

Паоло чуть ли не проскулил фразу – это было так ему несвойственно, что Луиза наконец поняла, почему его голос кажется странным. Похоже, он напился.

– Паоло, ты что, выпил?

– Ты, черт возьми, права – выпил.

Луиза быстро посмотрела на часы и так же быстро произвела в уме вычисления. Здесь время обеда, значит в Денвере – отнять восемь-девять часов – раннее утро.

– Ты всю ночь не спал?

– Мм…

Она приняла этот ответ за утвердительный.

– Нужно поспать. Ты сейчас где?

– В мотеле.

– Выключи свет и ложись. Отдохнешь – и все покажется не таким уж страшным.

– Мне нужна только ты, Луиза… это правда.

– Просто поспи. Потом поговорим. А сейчас ложись. Договорились?

– Договорились… люблю тебя, Луиза…

К счастью, связь неожиданно прервалась, Луиза положила мобильник на стол, взяла бокал и сделала добрый глоток, жалея, что не заказала чего покрепче. Сказать, что мысли в голове путались, значило ничего не сказать – она была в полном замешательстве. Часть ее искренне жалела Паоло, но другая часть все еще пыталась принять то, что он напился. Да, слушая его убитый голос и представляя убогий номер мотеля, Луиза не могла не жалеть Паоло, но вместе с тем в ней поднималось еще какое-то чувство, и теперь она мучительно пыталась понять, что это.

Далеко не сразу Луиза осознала, что ощущает нечто сродни презрению. Мужчина, только что с ней говоривший, очень отличался от парня, которого она когда-то любила. Конечно, Паоло сейчас приходилось нелегко, но она представила того, в кого он превратился, и образ ей не понравился. В одном Луиза была уверена: независимо от существования Вито прежнего мощного влечения к Паоло она больше не чувствует. Она говорила совсем с другим человеком, и, если даже он целым и невредимым выпутается из неудачного брака, этот мужчина не для нее – теперь она не сомневалась.

Луиза еще немного посидела, вспомнила наконец про свой бутерброд и доела его. Перекусив, Луиза осмотрелась, глубоко вздохнула и поняла: несмотря ни на что, она счастлива. Все-таки есть что-то удивительно хорошее в том, что она снова оказалась в Италии. Светит солнце, она сидит в очаровательном месте, а живет в восхитительном сельском краю, который становится все ближе сердцу – все это ей очень нравится. Двое детей бегают за пуделем, а тот гоняет голубей. Мимо рука об руку проходят пары, кто-то пересекает площадь на стареньком, потрепанном велосипеде, одни толкают перед собой тележки или детские коляски, другие выгуливают собак либо просто стоят и разговаривают. И вид у всех такой мирный и доброжелательный, и атмосфера такая благостная… Вдруг у Луизы впервые появились серьезные

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 72
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Из Италии с любовью - Тревор А. Уильямс.
Книги, аналогичгные Из Италии с любовью - Тревор А. Уильямс

Оставить комментарий