Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он не отвечал. По телу Джой прошла холодная волна испуга, когда за спиной раздались тихие шаги. Вскоре они приблизились, и перед креслом эмолайзера появился Отис Хагер.
Джой с облегчением выдохнула.
— Папа Отис! Слава Богу, это вы!
Она ожидала, что Хагер привычно улыбнется в ответ, но вспомнила, что ее бывший наставник стал имморталом, а значит, его лицо больше не могло выражать искренних эмоций.
— Чертов ИИ не хочет меня отпускать, а мой голосовой помощник не отвечает — должно быть, в доме работает глушитель нейромодулей, — выпалила Джой, сделав еще одну безрезультатную попытку освободиться из кресла. — Как вы здесь оказались?
Папа Отис продолжал молчать, внимательно изучая Джой, ставшую пленницей эмолайзера.
В глубине его взгляда обнаружилось нечто, что заставило Джой содрогнуться.
Нечто знакомое.
Затем, присмотревшись, она увидела другие черты его лица, которые напомнили ей о…
Джой прикрыла глаза, судорожно вдохнув.
Нет, этого не может быть!
Ей просто показалось.
Распахнув веки, она вновь всмотрелась в лицо Отиса Хагера, который продолжал молча стоять перед эмолайзером, пристально изучая взглядом Джой, словно она была экспонатом в музее.
— Папа Отис, пожалуйста, освободите меня, — сдавленным голосом, стараясь не выдать своего страха, попросила Джой.
Густые усы и борода прятали губы Хагера, но, когда он растянул их в фальшивой, неестественной улыбке, Джой с ужасом поняла, насколько они были большими и словно приплюснутыми.
Разведя в стороны руки, Отис Хагер сказал:
— Мой ангел, неужели ты наконец-то все поняла?
* * *
Пока ассистентка Хагера увлеченно печатала что-то на своем лэптопе, Картер, сидя на диване в приемной, слушал торопливый голос Финча в наушнике:
— Как установили криминалисты, вся медицинская техника Гархиса была достаточно старой, но, тем не менее, вполне работоспособной. При осмотре на приборах обнаружили стертые инвентарные номера и логотипы клиники, в которой раньше находилась медтехника до того, как попала к Гархису. Вероятно, ее списали, но каким-то образом она оказалась в подвале загородного дома Гархиса.
— Выяснили название клиники? — шепотом спросил Картер.
— Криминалистам пришлось как следует поколдовать, но в конце концов на одном из приборов удалось частично восстановить стертый логотип. Он принадлежит ферме по выращиванию сенсоров под названием «Колыбель».
Картер чуть не дернулся, когда услышал слова иммортала.
— Но это еще не все, что связывает Гархиса с «Колыбелью», — продолжал Финч. — Мы выяснили, что загородным домом, в котором он держал в плену Фейт, владеет трастовый фонд «Аркадия», зарегистрированный в Свободной экономической зоне Шэньчжоу. Спецам из Отдела экономических преступлений с большим трудом удалось восстановить всю цепочку доверителей.
— И кто же в конечном итоге является владельцем дома? — спросил Картер, хотя прямо сейчас, в эту секунду, он уже знал ответ.
Пока Финч говорил, взгляд Картера упал на противоположную стену, на которой висели фотографии в рамках. На большинстве из них был запечатлен коренастый мужчина с густой бородой и усами, позировавший в окружении клонов — юношей и девушек с идентичной внешностью. Похоже, такие фотографии делали на память всякий раз, когда из «Колыбели» выпускалась очередная группа сенсоров, готовых вступить во взрослую, самостоятельную жизнь.
Картер без труда узнал бородатого мужчину на снимках: он уже видел его лицо в Сети перед тем, как отправиться в «Колыбель».
На одной из первых фотографий доктор Хагер — вне всяких сомнений, это был именно он — выглядел гораздо моложе, лет на тридцать. В то время он не носил бороды с усами, поэтому на его гладком лице с темными глазами особенно выделялись ямочка на подбородке и широкие, словно приплюснутые губы.
— Домом владеет Отис Хагер, ведущий селекционер «Колыбели». — Ответ Финча подтвердил догадку Картера. — Странное совпадение, не правда ли?
— Да, пожалуй, — задумчиво протянул Картер.
Финч начал в подробностях рассказывать о том, с каким трудом пришлось вытягивать данные об истинном доверителе трастового фонда «Аркадия» (как известно, руководство Свободной экономической зоны Шэньчжоу не отличалось особой сговорчивостью), но эта информация уже мало интересовала Картера. Слушая Финча вполуха, Картер достал из кармана куртки блокнот и ручку. Затем, написав на чистом листе два слова — «ОТИС ХАГЕР», принялся переставлять местами буквы, пока не получил из них новое имя: «ТЕО ГАРХИС».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Все кусочки паззла наконец-то сложились в единое целое.
— Финч, объявляй его в розыск, — тихим голосом сказал Картер, специально не называя имя Отиса Хагера вслух, чтобы не привлекать внимание его ассистентки. — И мне понадобится помощь. Аура, сообщи агенту Финчу мои координаты.
— Хорошо, — вмешалась в разговор голосовая помощница. — Информация о твоем местоположении передана искусственному интеллекту агента Финча.
Когда связь завершилась, Картер с невинной улыбкой обратился к ассистентке, продолжавшей печатать на лэптопе.
— Ардис, кажется, вы предлагали меня угостить?
— Да, конечно! — Девушка встала из-за стола, направляясь к автомату с едой и напитками, который находился здесь же, в приемной. — Прошу извинить, что доктор Хагер так сильно задерживается. Чай, кофе?
Картер постарался изобразить искреннее смущение:
— Я бы с удовольствием их выпил, но от кофе у меня будет изжога, а чай почему-то оказывает мочегонный эффект.
Ардис на мгновение растерялась, остановившись в нерешительности возле автомата.
— Надо же, какая досада, — проговорила она.
— Вот если бы у вас был банановый смузи…
Картер развел руками, сделав такой печальный вид, будто стакан бананового смузи мог спасти ему жизнь.
— Он продается в кафетерии! — обрадовалась секретарша. — Я бы могла его принести.
— Ардис, вы просто невероятно отзывчивый человек. — Картер сложил ладони у груди в благодарном жесте, подумав о том, что явно переигрывает. — Доктору Хагеру очень повезло с такой замечательной помощницей.
Девушка зарделась и, смущенно улыбнувшись, выпорхнула из приемной. Как только в коридоре утих стук ее каблучков, Картер метнулся к двери, которая вела в кабинет Хагера. Она была открыта, но внутри помещения, на первый взгляд, не обнаружилось ничего примечательного. Обычная обстановка казенной обители вечно занятого ученого: стол возле окна, компьютер, забитые книгами полки. Отис Хагер, судя по всему, был врачом старой закалки, а потому предпочитал черпать информацию из книг, а не в Сети.
Картер собирался просмотреть документы на рабочем столе Хагера (впрочем, не особо надеясь найти в них что-нибудь полезное), как вдруг его внимание привлекла незаметная, в тон стены, узкая дверь, затесавшаяся между шкафами справа.
Картер подошел к ней и, осмотрев, в очередной раз отметил консерватизм Хагера. Похоже, ученый не доверял электронным системам охраны, поэтому дверь была закрыта на самый обычный старомодный замок.
Картер довольно ухмыльнулся: так даже лучше. Он вытащил набор отмычек и, поковырявшись в замке, открыл дверь, за которой скрывалась крошечная, погруженная в полумрак комната без окон. Посреди возвышалось кресло эмолайзера: на него падал свет от большого монитора компьютера, установленного на столе возле стены.
Картер замер на пороге, размышляя о том, стоит ли прямо сейчас проводить осмотр помещения? Он понимал, что для этого требовался ордер, да и вообще было бы неплохо дождаться подкрепления. С другой стороны, у него отсутствовали железобетонные доказательства причастности Хагера к похищениям и убийствам сенсорок, а это означало, что на получение ордера на обыск — или тем более арест — уйдет уйма времени. Судью нужно было еще убедить в том, что в убийствах виноват иммортал, а в нынешних реалиях такое утверждение звучало, как нонсенс.
Из приемной донесся стук каблучков, а затем раздался удивленный голос Ардис:
- Тайный импульс - А. Норди - Детективная фантастика / Научная Фантастика / Ужасы и Мистика
- 13 проклятий - Мишель Харрисон - Детективная фантастика / Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Фэнтези
- Без гнева и пристрастия - Павел Корнев - Детективная фантастика
- Потерянная глава Макса Войнич - Хан Измайлов - Детективная фантастика / Попаданцы
- АнтиМетро, Джек Потрошитель - Андрей Бондаренко - Детективная фантастика