Читать интересную книгу Сбытчик. Плата за шантаж. Топор - Эван Хантер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 117
на мягкий и дорогой диван. Он слышал, как заработал мотор автоматической сушилки. Потом вошла Нэнси и уставилась на него.

— Как вас зовут?

— Детектив Хейвз.

— У вас есть ордер, мистер Хейвз?

— Мне только задать вам несколько вопросов, мисс О'Хара! Думаю, для этого ордера не надо.

— Ну, вы исправили мне душ, — у Нэнси вдруг возникла неожиданная мысль. — Мне лучше позвонить управляющему и снять заказ на слесаря. Извините меня, я сейчас.

В дверях она остановилась:

— Мне лучше тоже переодеться. Почему вы не пьете, мистер Хейвз?

— Не положено.

— А, «бык», — сказала она и вышла из гостиной.

Хейвз прошелся по гостиной. На крышке прекрасного пианино стояла фотография Сая Крамера в красивой рамке. На столике, возле кресла, покоилась коробка из-под сигар. Гостиная была типичной комнатой мужчины. Хейвз почувствовал себя как дома, и ему уже начинал нравиться дорогой вкус мистера Сая Крамера.

Когда возвратилась Нэнси, она выглядела уже по-другому: на ней были мужская рубашка и полосатые женские брюки.

— Немного официальности, мистер Хейвз? — спросила Нэнси.

— Н-да, — ответил Хейвз.

— Управляющему я сказала, чтобы он не хлопотал с посылкой слесаря. И вы представляете, что он мне ответил? Он сказал: «Какого слесаря?» Они даже не почесались. Если бы не вы — купалась бы я на полу ванной. Благодарю вас.

— Ничего, не стоит благодарности, — вежливо ответил Хейвз.

— Ну, почему вы не пьете?

— Нет, спасибо. Мне действительно нельзя.

— Никто не может сказать, что ему можно, а чего нет в эти дни, — сказала Нэнси. — Что вы пьете?

— Ну, если вы настаиваете… шотландское виски.

— У Сая есть прекрасное шотландское виски. Я понимаю. Я никогда не пью шотландское виски, но догадываюсь, как оно хорошо. — Нэнси налила виски в стакан и протянула его Хейвзу. — Кусочек льда?

— Не откажусь.

Она кинула в стакан несколько кубиков лада, а себе налила немного джину и тоже бросила в бокал лед:

— Я люблю вот это.

— Что?

— Джин. За вас, — сказала Нэнси, поднимая бокал. — За американских сантехников.

— Благодарю.

Они выпили.

— Какие вопросы ко мне, мистер Хейвз?

— Незначительные. Немного о вашей жизни.

— И про Сая Крамера?

— Да!

— Каким образом вы меня разыскали?

— А вы что, скрывали свою связь? — спросил Хейвз.

— Нет, — ответила она. — Но я не ждала полицию.

— Мы навели справки.

— Хорошо! Что вам нужно?

— Сколько времени вы жили вместе?

— С прошлого сентября.

— Что же будет сейчас?

Нэнси пожала плечами:

— Квартира оплачена за месяц вперед. Потом мне придется переехать.

— Куда?

— Есть местечко, — она снова пожала плечами. — Я танцую, придется начать работать.

— Где вы встретились с Крамером?

— В Стеме. Все то утро я бегала в надежде получить работу, но все было напрасно. Я зашла в одну из закусочных выпить чашку кофе. Там всегда собираются в поисках легких заработков. У стойки Сай заговорил со мной. Мы познакомились и назначили встречу друг другу, и с тех пор стали регулярно видеться, — Нэнси снова передернула плечами. — Вот как это случилось!

— Понимаю, — согласился Хейвз.

— Что, у меня такой пуританский вид? — спросила Нэнси.

— Разве я это сказал? — ответил Хейвз.

— Да, я не была белоснежной лилией, когда встретила Сая Крамера. Мне двадцать семь лет, мистер Хейвз. Я родилась и воспитывалась в этом городе. Я не деревенская простушка, которую соблазнили яркие огни. Саю не нужно было тратить времени на уговоры меня.

— Неужели?

— Да, я неплохая танцовщица, но когда человек чертовски устает от каждодневных поисков работы… Вы знаете, сколько в городе танцовщиц?

— Сколько?

— Много. В каждом баре, вероятно, сотни девиц, которые клюют на приглашения. Но я решила по-другому.

— Как именно?

— Я подумала, что надо брать быка за рога и пробиваться наверх.

— Ну и как, сработало?

— Нет, я до сих пор без работы. Предложение Сая показалось мне подходящим. Кроме того, он был симпатичным парнем. Он мне нравился. Я бы не осталась с ним, если бы он мне был противен. Я уже жила с нуждающимися актерами в Квортере и не могу сказать, что была влюблена во многих.

— Вы знали, что Крамер отбывал наказание?

— Да, он как-то проговорился, что сидел в тюрьме за то, что вступился за девушку в баре и подрался.

— Вы знали, что он занимался вымогательством?

— Нет, а разве это было так?

— К сожалению, да! Он не пытался объяснить вам свои доходы?

— Нет, не пытался. Да я и не спрашивала.

— Ходил ли он регулярно на работу?

— Нет.

— И вы никогда не подозревали, что он занимается чем-то незаконным?

— Нет. Хотя, честно говоря, да. Я подозревала его. Но никогда не интересовалась этим.

— Почему?

— Чем занимается мужчина — это его личное дело! Я не верю в благопристойность таких людей, как Сай Крамер.

— Да… — протянул Хейвз.

— Вы не верите мне? — удивилась Нэнси.

— Я верю вам. Я хотел бы, чтобы вы направили нас на го жертвы, — Хейвз в надежде пожал плечами. — Но если вы ничего не знаете!

— Абсолютно! — Нэнси на мгновение задумалась. — Где это вы приобрели эту белую прядь?

— Что? — Хейвз тронул рукой волосы. — А, прядь! Я как-то получил удар ножом.

— Она вас красит, — улыбнулась Нэнси. — Это сейчас писк моды, мистер Хейвз. ,

— Благодарю. Всегда стараюсь не отстать от нее, — ответил Хейвз, тоже улыбаясь. — Вы никогда не задумывались, откуда у Крамера столько денег?

— Нет. Хотя их у него было немало. Эти хоромы отличаются от квартирок с холодной водицей.

— Да, это заметно, — согласился с ней Хейвз. — Сколько вы платите за квартиру?

— Что-то около полутора тысяч долларов в месяц.

Хейвз присвистнул. *

— Кто придумывает преступные истории, не оплачивая их? — сказала Нэнси.

— Действительно, — кивнул головой Хейвз.

— Ну посмотрите сами…

— Крамер умер на грязном тротуаре, — холодно заметил Хейвз.

— Но жил во дворце, — ответила Нэнси.

— Я предпочел бы жить в Калм Пойнте и умереть в постели!

— Много полицейских умирает в постелях?

— Большинство, — ответил Хейвз. — У Крамера была записная книжка?

— Конечно. Принести?

— Позднее, — Хейвз помолчал, а потом спросил снова — Какие-нибудь банковские документы? Чековая книжка, например?

— И то, и другое, — ответила Нэнси.

— А банковские вклады?

— Вот этого я не знаю!

— А вы красивая, мисс Нэнси, — без всякого перехода сказал Хейвз.

— Я знаю, — ответила она.

— Я знаю, что вы это знаете. И это не делает вас менее привлекательной.

И неожиданно она спросила:

— Что, официальный допрос закончен? Готовы переходить к сексу? — съязвила она.

— Я… — неожиданно промямлил Хейвз. — Вы начинаете напоминать мне режиссеров и постановщиков нашего города.

— Мне казалось, что полицейские всегда выше этих типов, кроме полицейских из отдела нравственности.

— Я не думал, что вас так заинтересует мое замечание по поводу

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 117
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сбытчик. Плата за шантаж. Топор - Эван Хантер.
Книги, аналогичгные Сбытчик. Плата за шантаж. Топор - Эван Хантер

Оставить комментарий