Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В воздухе чувствовалось какое-то сгущение, слабый запах мускуса, сухой и тошнотворный. Он, казалось, шел из второй двери. Запах подействовал на Карса как-то странно. Не зная еще, чем он вызван, он уже ненавидел того, от кого он исходил.
Он подумал, что там, должно быть, скрывается любовник Иваин, причем очень странный любовник. Иваин перевела его мысли в другое русло. Она устремила на него пристальный взгляд, и он еще раз подумал, что никогда еще не видел таких глаз. Потом она сказала Скайлду:
– Расскажи мне… Все расскажи.
С неохотой, отрывистыми фразами, он рассказал ей все. Иваин посмотрела на Богхаза.
– А ты, толстяк. Ты где взял шпагу?
Богхаз вздохнул и кивнул на Карса.
– Спросите у него, ваше высочество. Это красивое оружие, а я человек торговый.
– И только из-за этого ты хотел ее получить?
Лицо Богхаза являло собой образец невинного удивления.
– Какая же еще может быть причина? Я не боец. Кроме того, был еще пояс и воротник. Вы сами, ваше высочество, можете видеть, насколько они ценны.
По выражению ее лица невозможно было понять, верит она ему или нет.
Она повернулась к Карсу.
– Значит, шпага принадлежит тебе?
– Да.
– Где ты ее взял?
– Купил у торговца.
– Где?
– В северной стране, за Схуном.
Иваин улыбнулась.
– Ты лжешь.
Карс быстро проговорил:
– Я честно добыл оружие, - так оно некоторым образом и было, - и мне все равно, веришь ли ты в это или нет.
Скрип двери, ведущей во вторую комнату, заставил Карса насторожиться.
Ему захотелось распахнуть ее и посмотреть, что притаилось там, в темноте, слушая и наблюдая. Ему захотелось увидеть то, что вызывало этот невыносимый запах.
И в то же время в этом вроде бы и не было нужды. В то же время он вроде бы знал это и так.
Скайлд не мог больше сдерживаться.
– Прошу прощение, ваше высочество, но зачем весь этот шум насчет шпаги?!
– Ты хороший солдат, Скайлд, - задумчиво ответила она, - но во многом другом ты бываешь туп. Ты чистил лезвие?
– Конечно. Да оно было в плохом состоянии. - Он с отвращением посмотрел на Карса. - Похоже, что он годами к нему не притрагивался.
Иваин протянула руку и положила ее на украшенный драгоценностями эфес. Карс увидел, что рука ее дрожит. Она мягко сказала:
– Ты прав, Скайлд. К ней не притрагивались годами. С тех самых пор как Рианона, который ее сделал, упрятали в гробницу, чтобы он расплатился за свои грехи.
Лицо Скайлда выражало полнейшее изумление. Челюсть его отвисла. По прошествии долгого времени он сумел вымолить лишь одно слово:
– Рианон!
Глава 8. ТЕНЬ В ТЕМНОТЕ
Взгляд Иваин устремился на Карса.
– Он знает тайну гробницы Рианона, Скайлд. Он должен знать, раз у него эта шпага.
Она помолчала, а когда заговорила снова, слова ее были едва различимы, словно это был голос ее мыслей.
– Опасная тайна. Такая опасная, что я почти жалею…
Она замолкла, как будто считая, что и без того уже слишком много сказала. Не бросила ли она быстрый взгляд на дверь во вторую комнату?
Прежним надменным тоном она сказала, обращаясь к Карсу.
– У тебя есть еще одна возможность, раб. Где находится гробница Рианона?
Карс покачал головой.
– Я ничего не знаю, - сказал он и схватился за плечо Богхаза, чтобы не упасть. Маленькие алые капельки упали на ковер у его ног. Лицо Иваин казалось очень далеким.
Скайлд хрипло сказал:
– Отдайте его мне, ваше высочество.
– Нет. Для твоих методов он уже слишком плох. Пока я еще не хочу его убивать. Я должна… подумать об этом.
Она нахмурилась, переводя взгляд с Карса на Богхаза.
– Они должны грести, так я думаю. Хорошо. Забери от их весла третьего. Пусть эти двое работают без помощи всю ночь. И вели Калласу отпускать толстяку по два удара хлыстом с каждым ударом склянок.
Богхаз взвыл.
– Ваше высочество, умоляю вас! Я бы сказал, но я ничего не знаю.
Клянусь!
Она пожала плечами.
– Может быть и так. В таком случае, ты захочешь убедить своего товарища начать говорить.
Она снова повернулась к Скайлду.
– Вели также Калласу поить высокого морской водой, каждый раз, как ему захочется пить. - Ее белые зубы сверкнули. - Это хорошее лекарство.
Скайлд рассмеялся.
Иваин знаком велела ему удалиться.
– Следи за тем, чтобы мой приказ выполнялся. Но никаких других мер.
Они должны жить. Когда они будут готовы говорить - приведешь их ко мне.
Скайлд отсалютовал и повел своих пленников вниз, к веслам. Джахарта забрали и для Карса продолжался кошмар ночных часов.
Богхаз был сломлен и все время дрожал. Получив свои удары, он жалобно закричал, а потом простонал, обращаясь к Карсу:
– Хоть бы мне никогда не видеть твою кровавую шпагу! Она приведет нас в Кару-Дху - и да сжалятся тогда над нами боги.
Карс скривил губы в подобии улыбки.
– В Джеккере ты говорил по другому.
– Тогда я был свободным человеком и Дхувианы были далеко.
Карс почувствовал, как все в нем напряглось. Странным голосом он произнес:
– Богхаз, что это был за запах в каюте?
– Запах? Я не почувствовал никакого запаха.
"Странно, - подумал Карс, - ведь он довел меня почти до безумия. А возможно, я уже безумен!"
– Джахарт был прав, Богхаз. Во второй комнате кто-то спрятан.
С некоторым раздражением Богхаз ответил:
– Меня не интересует распутство Иваин.
Некоторое время они трудились в молчании. Потом Карс резко бросил:
– Кто такие Дхувианы?
Богхаз воззрился на него.
– Да откуда ты явился такой?
– Я же тебе сказал - из-за Схуна.
– Должно быть, твои края и вправду очень далеко, если ты не слышал ни о Кару-Дху, ни о Змее.
Богхаз, не переставая грести, пожал жирными плечами.
– Ты, я думаю, ведешь какую-то сложную игру. Все это притворство невеждой… Но я не собираюсь играть с тобой в эту игру.
Он продолжал:
– Ты знаешь, по крайней мере, что давным-давно в нашем мире жили люди и не совсем люди - халфлинги. Из людей самыми великими были Куири, которые ушли. У них было столько знаний и мудрости, что их до сих пор почитают, как сверхлюдей.
Но были еще и халфлинги - раса, похожая на людей, но совсем с другой кровью. Пловцы, ведущие начало от морских существ, Люди неба, которые происходят от крылатых существ и Дхувианы, которые происходят от змеи.
Карса прошиб пот. Почему все это казалось ему таким знакомым? Ведь раньше он не слышал ни о чем подобном.
Да, раньше он никогда не слышал этой истории о древней марсианской эволюции, о развитии пород высших существ, псевдолюдей, но не людей.
Раньше он об этом не слышал, или слышал?
– Дхувианы всегда были хитрыми и умными, как породившая их змея, - продолжал Богхаз. - Такими хитрыми, что смогли убедить Рианона из рода Куири научить их началам его знаний.
Но не всем знаниям. И все же этого было достаточно для того, чтобы они смогли создать свой черный город Кару-Дху непроницаемым и временами прибегали к помощи своего научного оружия, чтобы сделать своего союзника Сарка владыкой над человеческим родом.
– Это и был грех Рианона? - спросил Карс.
– Да, это и был грех Проклятого, ибо в своей гордыне он бросил вызов другим Куири, которые не велели ему дарить Дхувианам такую силу. За этот грех остальные Куири приговорили Рианона и погребли его в тайном месте прежде чем покинуть наш мир. По крайней мере, так говорит легенда.
– Но сами Дхувианы больше не легенда?
– Нет, будь они прокляты, - пробормотал Богхаз. - Они - причина, по которой все свободные люди ненавидят Сарков, заключивших союз со Змеей.
Их разговор был прерван появлением раба с переломанными крыльями, Лорна. Его послали за кувшином с морской водой и теперь он принес его.
Крылатый человек заговорил, и теперь в голосе его звучала музыка.
– Тебе может быть больно, чужестранец. Вынеси боль, если сможешь - это тебе поможет. - Он поднял кувшин. Из него, покрывая тело Карса светящимся футляром, хлынула вода.
Карс понял, почему Иваин улыбалась. Может быть то, что давало свечение морю и было целебным, но лечение было более болезненным, чем сами раны. Ему показалось, что плоть отходит от его костей.
Ночь продолжалась и через некоторое время Карс почувствовал, что боль стала меньше. Раны его больше не кровоточили и вода начала освежать его. К своему собственному удивлению он встретил блики второй зари над Белым морем.
Вскоре после восхода солнца раздался крик впередсмотрящего. Впереди лежала черная отмель.
Карс увидел мель, тянущуюся на мили. Рифы и банки, здесь и там из-под воды выступали огромные камни.
– И они не пытались привести в порядок это безобразие? - воскликнул он.
– Это самый короткий путь к Сарку, - сказал Богхаз. - А что касается порядка на отмели… Как ты думаешь, для чего каждая галера Сарка берет с собой пленных пловцов?
– Я сам бы хотел это знать.
- Рассказы не для чтения - Роман Игоревич Потапов - Киберпанк / Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Безумный день господина Маслова - Иван Олейников - Киберпанк / Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Механоид-2. Сердце Роя - Влад Техномак - Киберпанк / Космическая фантастика / LitRPG
- Нейромант - Уильям Гибсон - Киберпанк
- Выключатель миров (СИ) - Александр Владимирович Неверов - Киберпанк