Читать интересную книгу Шалунья - Сюзанна Энок

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 104

— Поговорим об этом позже, — бросил Алекс, убирая ключ в карман. — А теперь доедай, и мы поедем к Джеральду и Айви.

— Я не хочу ехать к…

— Не заставляй меня повторять, Кит, — мрачно проговорил Алекс, и Кит догадалась, что задела его за живое. — Мне нужно туда поехать — значит, ты поедешь со мной. Если бы ты была женщиной, которая болталась где-то всю ночь, твоя репутация погибла бы безвозвратно.

Сказав это, Алекс вышел из комнаты и захлопнул за собой дверь.

— Я и есть женщина, — пробормотала Кит ему вслед.

Глава 10

— Так кого ты сегодня потрошишь?

Стукнув по шару, Алекс уперся тупым концом кия о стол и только потом взглянул на кузена, стоявшего по другую сторону стола.

— Что ты сказал? — спросил он, хотя прекрасно слышал каждое слово.

Джеральд Даунинг указал на шар под третьим номером, который волчком крутился по столу, так и не попав в лунку.

— Насколько я помню твои бесчисленные восторженные речи по поводу прошлых побед в игре на бильярде, секрет их кроется в том, чтобы всегда иметь трезвый ум и стаканчик…

— Бренди, — договорил за него Алекс и хмуро бросил: — Что-то ты сегодня утром говоришь сплошные банальности.

— Большинство из них ты мне сам и подсказал. А у меня, как тебе известно, хорошая память.

— Ну тебя к дьяволу, Джеральд. Принеси-ка мне лучше бренди.

Пожав плечами, кузен направился к столику со спиртными напитками, а Алекс уставился в стол, на котором все еще вращался шар. В этот момент из гостиной, расположенной с противоположной стороны холла, раздался веселый женский смех, и Алекс снова нахмурился. Эта чертова девчонка издевается над ним вовсю и прекрасно это знает. Дверь в бильярдную закрылась, и смех стих.

— Таков наш удел, — вздохнул Джеральд, подходя и протягивая Алексу стакан с бренди.

— Каков таков? — Поднеся стакан ко рту, Алекс сделал щедрый глоток, однако это не помогло.

— Быть осмеянными и понятия не иметь, за что, — пояснил кузен и взял в руки кий, намереваясь сделать удар.

Алекс снова нахмурился. Он прекрасно знал, что так рассмешило Кит Брентли. По пути к Даунингам она даже не смотрела в его сторону. Сидела прямо, словно аршин проглотила, всем своим видом давая понять, что впредь выслушивать его приказания не намерена. Алекс тоже злился, но в основном на себя — за то, что никак не может выбросить эту девицу из головы. Он был потрясен, когда Кит сказала, что отправилась в Дувр и чуть было не уехала во Францию. Обычно женщины, интерес к которым он выказывал, не пытались от него сбежать. До тех пор пока Кит не сказала, что ненавидит его, он был готов швырнуть ее прямо на обеденный стол, сорвать с нее одежду и покрыть поцелуями тело, которое было скрыто под мужской одеждой. И он до сих пор думал об этом, думал о ней.

Джеральд забил в лузу два шара, а на третьем промахнулся, и Алекс снова подошел к столу. Взглянув на шары, он заметил, что кузен дает ему великолепный шанс отыграться, и удивленно вскинул брови.

— Может, следовало налить и себе стаканчик? — спросил он, беря в руки кий.

— Сколько еще времени милый Кит намеревается пробыть в твоем доме? — спросил Джеральд, не отвечая на вопрос.

— Шесть дней, — ответил Алекс, прицеливаясь.

— И как ты держишься?

Алекс искоса взглянул на кузена.

— Отлично.

— Еще не затащил ее в постель?

— Заткнись, Джеральд!

Джеральд хмыкнул.

— И это принимая во внимание отсутствие сдерживающих факторов и твою скандальную репутацию? Ну и ну! Я тобой горжусь, старина.

Стукнув по девятому шару, Алекс безо всякого удивления взглянул, как тот упал в лузу, а за ним еще один, и, выпрямившись, бросил:

— И совершенно напрасно. Сдерживающих факторов у меня хоть отбавляй.

Джеральд внимательно взглянул на него.

— А почему бы тебе просто не пойти к Барбаре или к одной из полусотни женщин, которые были бы счастливы услужить графу Эвертону?

«Потому что я хочу Кит Брентли», — хотелось крикнуть Алексу, но вместо этого он спросил:

— А с чего ты взял, что я у них не был?

— Да потому что ты весь словно натянутая струна.

— У меня есть другие…

Подняв кий, кузен нацелил его в грудь Алекса.

— Только не говори мне про другие дела, которых у тебя якобы по горло, — заявил он и, вздохнув, наклонился над столом. — У тебя осталось шесть дней, чтобы охранять ее добродетель.

Алекс повернулся лицом к кузену и только сейчас понял, что означают эти шесть дней. Она уедет. Отправится в Дувр и больше не передумает и не вернется. И он никогда ее не увидит.

— Да. И слава тебе, Господи, за это, — пробормотал он, вновь бросив взгляд в сторону двери.

— Нет, я рада, что ты мне рассказала, — улыбнулась Айви, — и я не думаю, что с тобой что-то не так.

— Но я стояла, глаз не в силах отвести от этого платья. Хэншоу, должно быть, подумал, что я спятила.

— Независимо от того, где и как ты воспитывалась, Кит, ты женщина, — терпеливо произнесла Айви. Похоже, сложные чувства, который Кит испытывала, вовсе ей таковыми не казались. — Причем такая, которая впервые стала ощущать себя женщиной.

— Наверное, ты права, — раздраженно бросила Кит.

Она провела все утро, придумывая, как бы похитрее соврать Алексу, и вдруг выложила все свои самые сокровенные мысли Айви во время непринужденной беседы за чашкой чая. Все так запуталось. И самое простое — взвалить всю вину за это на Алекса Кейла. Не будь он таким красивым, остроумным и интересным, она вела бы себя совершенно по-другому.

— А вы с Алексом… ладите друг с другом? — осторожно спросила Айви.

— Что ты имеешь в виду? — насторожилась Кит.

— Просто в тот вечер, когда мы познакомились, вы с ним так ожесточенно спорили. Джеральд даже пытался заключить со мной пари, что вы двое через неделю сожжете Кейл-Хаус до основания.

— Эвертон меня ужасно раздражает, — призналась Кит.

— Да, он может таким быть. — Откинувшись на спинку стула, Айви несколько секунд молча смотрела на Кит, а потом сказала: — Знаешь, у меня есть идея. У нас с тобой разный размер, но если хочешь, можешь примерить какое-нибудь из моих платьев. Думаю, мы что-нибудь для тебя подберем.

Кит с изумлением, смешанным с ужасом, уставилась на нее.

— Я… нет, у меня нет для этого времени, — пробормотала она. — Спасибо тебе, конечно, но… — Она замолчала. Внезапно до нее дошло, что, когда она вернется в Париж с отцом, у нее больше никогда не будет такой возможности. Но ведь такой риск. И все-таки… — Ты считаешь, я могла бы?

Миссис Даунинг рассмеялась.

— Если у тебя есть время, не вижу, почему бы и нет. — В этот момент прозвучал звонок к ужину, и она встала. — Может быть, завтра?

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 104
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Шалунья - Сюзанна Энок.
Книги, аналогичгные Шалунья - Сюзанна Энок

Оставить комментарий