Читать интересную книгу Шалунья - Сюзанна Энок

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 104

Внезапно Девлин повернул голову в ее сторону, и Кит проворно юркнула за стоявшую рядом тележку. Медленно сосчитав до десяти, она вышла из своего укрытия и направилась к лотку торговца хлебом. По пути обернулась: виконт исчез. Женщина, однако, осталась. Раздраженно нахмурившись, Кит подошла к несостоявшейся подружке виконта.

— К тебе только что подходил мой друг. Случайно не знаешь, куда он делся? — спросила она.

— А зачем тебе он? Может, я на что сгожусь? — нагло проговорила девица и ткнула пальцем в пуговицу на жилете Кит.

— А может, тебе это на что сгодится? — подхватила Кит, вертя в руке монетку в четыре пенса.

Взяв ее, девица внимательно ее осмотрела и сунула за пазуху.

— А какой он, твой друг? — спросила она.

— Высокий такой, с бледным лицом, светлыми волосами. Часто кашляет. — Кит чуть было не прибавила «красивый», но вовремя спохватилась. Такое определение могла дать только женщина. Да, с Алексом она совсем расслабилась. Так недалеко и до беды.

— Ах этот! — Проститутка сердито нахмурилась. — У него для меня времени не нашлось. Отправился куда-то со своими благородными дружками. Вон туда. — И она ткнула пальцем себе за спину.

Кит бросила взгляд в ту сторону: ни души. И хотя ей очень любопытно было узнать, куда отправился Девлин, она прекрасно понимала, что бродить одной по такому пустынному месту не стоит. Она поблагодарила женщину, сунула ей еще одну монетку и, отойдя в сторонку, приготовилась ждать.

Граф Эвертон пребывал не в самом лучшем настроении, и с каждым часом оно становилось все хуже и хуже. В половине первого он уже закончил встречу со своим деловым партнером. К пяти часам дня купил две сеноворошилки и написал письмо управляющему, в котором сообщал о том, что цены на ячмень на лондонском рынке растут и что он желает засеять двадцать акров земли не овсом, а ячменем. В шесть, устав от ожидания, поехал в «Буддлс» ужинать.

Редж с Фрэнсисом отправились ужинать к Барбаре. Они и Алекса уговаривали составить им компанию, однако тот наотрез отказался. Он был настолько зол на свою любовницу, что не только не собирался ходить перед ней на задних лапках и расточать ей комплименты, но, будь его воля, с удовольствием придушил бы ее. Так что он договорился встретиться с друзьями на балу у Уортингтонов, а сам вернулся домой переодеться, где и узнал от Уэнтона, что мистер Райли до сих пор не вернулся.

— Черт побери! — пробормотал Алекс, хлопнув себя по ноге перчаткой.

Ковент-Гарден — не самое лучшее место для вечерних прогулок, если, конечно, Кит отправилась туда, а не в какую-нибудь таверну на встречу со своим французским единомышленником, чтобы выложить ему все секреты, которые узнала от него. Он искренне надеялся, что она пошла в какой-нибудь клуб и теперь наслаждается дорогими ликерами, расплачиваться за которые предоставит ему, и шутки ради обыгрывает какого-нибудь простофилю в карты. Что ж, против этого он ничуть не возражает. До одиннадцати Алекс ждал, чувствуя, что зря теряет время, и периодически ругаясь. Наконец терпение его иссякло.

— Уэнтон, — обратился он к дворецкому, спускаясь с лестницы. — Я еду к Уортингтонам.

Антуан шел следом за своим хозяином, на ходу поправляя ему парадный сюртук.

— Очень хорошо, милорд.

— Если мой кузен вернется, скажите ему, где я нахожусь. Если он пожелает присоединиться ко мне, передайте, что я настоятельно рекомендую ему одеться поскромнее. Уортингтон — известный скряга, и не стоит лишний раз действовать ему на нервы… А ты, Антуан, пожалуйста, помоги Киту одеться, — попросил Алекс камердинера.

— Будет исполнено, милорд, — ответил тот.

— Спасибо, Антуан.

Черт бы побрал эту девицу! Ведь приказал же ей никуда одной не выходить — так нет, все норовит сделать по-своему! Теперь, если она не объявится до конца вечера, придется отправляться на ее поиски, раздраженно подумал Алекс. Внезапно ему пришло в голову, что он и сам не знает, почему так беспокоится: не потому ли, что позволил французской шпионке, этой упрямой молодой особе, к которой успел прикипеть душой, разгуливать одной по Лондону?

Уэнтон подал ему пальто, однако Алекс так задумался, что не заметил этого.

— Милорд? — подал голос дворецкий, устав ждать.

— Ах да. Ну ладно, я пошел, — спохватился Алекс. Надев пальто, он вышел в темноту.

На бал он опоздал, но не очень-то огорчился, учитывая, насколько скучным обещало быть это мероприятие. Леди Кэролайн и герцогиня Ферт приехали вскоре после него, и Кэролайн тотчас же справилась о здоровье его кузена. Слава Богу, Мартин Брентли, герцог Ферт, редко посещал балы и званые вечера во время лондонского сезона. Если при виде его дочери Кит вывернуло наизнанку, то, столкнись она с ним нос к носу, ее реакцию трудно было даже предугадать. Алекс очень надеялся, что герцог остался в Уилтшире: жизнь его и без Ферта основательно запуталась.

Заметив Хэншоу, Алекс подошел к нему.

— Добрый вечер, Алекс, — кивнул барон, протягивая ему бокал с бренди. — Есть какие-нибудь новости?

Алекс покачал головой.

— Я послал Ханта в Дувр, а Джеймса на север. Через несколько дней должен получить от них известия. Не думаю, что тысячу мушкетов так легко спрятать.

— Даже если это так, наш славный предводитель наверняка придет в бешенство.

Алекс нахмурился. Только этого ему не хватало. Похоже, его сложности только начинаются.

— Ты написал ему?

Редж вопросительно вскинул брови.

— А ты разве нет?

— Я считаю, что гораздо лучше написать ему о том, что мы нашли ящики с оружием, чем о том, что ищем, — холодно заметил Алекс.

Барон поморщился.

— Совершенно верно. У меня нет никакого желания его сейчас злить.

— У меня тоже! — с жаром заметил Алекс и в этот момент увидел, что к ним спускается Фрэнсис Хеннинг.

Незаметно подмигнув Реджу — мол, разговор окончен, — он повернулся к Фрэнсису.

— Что это за побрякушку ты нацепил? — поинтересовался он, заметив на его руке кольцо. — И у кого ты его украл?

Фрэнсис рассмеялся.

— Я выиграл его у Линдли. Он сказал, что его только что привезли на корабле из Индии.

— И в каком качестве они его использовали? В качестве балласта? — спросил Редж и, наклонившись, принялся внимательно разглядывать крупный темно-красный камень.

— Да ты что! Ему же цены нет! — возмущенно воскликнул Фрэнсис.

— Стекляшка. Держу пари, — заметил Хэншоу.

Нахмурившись, Фрэнсис снова протянул руку Алексу.

— А ты как думаешь, Эвертон?

— Прости, Фрэнсис, но точно так же, — ухмыльнулся Алекс. В этот момент взгляд его упал на дверь, и он раздраженно поджал губы: лакей объявил о прибытии Барбары Синклер, а через секунду его бывшая пассия вплыла в зал. Нужно поскорее к ней подойти, решил Алекс, пока не пришла Кит. — Прошу меня простить, джентльмены, — проговорил он и направился к Барбаре.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 104
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Шалунья - Сюзанна Энок.
Книги, аналогичгные Шалунья - Сюзанна Энок

Оставить комментарий