– Или кто… – прошептал Йенс.
Я дернул плечом:
– Не пугай.
– Я серьезно.
– Может быть, чужой корабль? – Я снова вглядывался, вслушивался – и не прогадал. Вновь то же самое движение… – Нет, не корабль…
– Поразительно точно подмечено, – прошептал Йенс. – Что делать?
– Тревога по кораблю! Левый борт! – заорал я, стреляя в стремительно приближающееся движение – казалось, туман обретает плотность, превращаясь в молниеносно раскрывающийся цветком букет белесых щупалец. – Ой, блин!
Нападение было стремительным – и что придавало ему окончательную иррациональность – абсолютно молчаливым. Просто вдоль борта туман выстреливал целые гроздья этой пакости. Пули то ли ни фига их не брали, то ли вязли в этой слизи, поэтому я выхватил палаш – и выяснилось, что сталь эту тварь вполне берет. Со звуками, которые издают падающие на гладкий пол куски студня, ошметки щупалец начали таять, разбрызгивая бледно-серебристую, похожую на ртуть, жидкость. Мимо меня по палубе протащило Ясо, и я, охваченный ужасом – а что, если эта мразь уже всех утащила?! – в прыжке отрубил щупальце. Ясо перекатился через плечо и пропал в тумане.
– Оно по правому борту! – послышался чей-то неузнаваемый вопль. Ему ответил другой голос:
– Кой черт, на корме оно!!!
– Огонь! Огня! – закричал кто-то. Рядом со мной мелькнул полукруг огня – факел в чьей-то наносящей удар руке…
Дико озираясь, я сжимал в руке палаш. Лидка рядом тяжело дышала, то и дело отбрасывая локтем с лица мокрую от пота и тумана прядь волос. «Где оно?! – крикнул по-прежнему неузнаваемый в тумане голос. Ему ответил другой: – Нет, исчезло!»
– С…пасибо, – судорожно, в два приема, даже не выдохнул, а как-то выикнул я. Лидка посмотрела на меня сумасшедшими глазищами и ничего не ответила. Я перевел дух и крикнул: – Все целы?! Это Олег! Все целы?!
* * *
– Не знаю я, что это было, – Джек попинал с брезгливой миной студневидную лужицу – в такие превращались все куски неизвестного чудовища. – Никого не утащило – и отлично.
– «Отлично»! – передразнил его Сергей. – Туман-то кругом вон какой! А если сейчас опять явится?!
– А я что могу?! – огрызнулся Джек. – Явится – опять огнем пугать будем, оно огня боится… Как еще?!
– Тихо, тихо, дети, не ссорьтесь, – усмехнулся я. – Не стоим? Плывем? Туман тоже когда-нибудь кончится, и все живы. Ну и отлично…
Я нагнал Джека через три шага и, придержав его за плечо, тихо и быстро спросил:
– Кто это был?
– Не знаю, – пожал он плечами.
Я приблизил к нему лицо:
– Кто это был?
– Да не знаю я, – англичанин не пытался освободиться, и у меня крепла уверенность, что он врет.
– Джек, кто это был?
– Ладно, хорошо, – зло прошептал Джек. – Отпусти плечо… Это Живая Вода.
– Это? – я бросил взгляд в сторону борта. – Я ее себе не так представлял.
– Не шути, – оборвал меня англичанин. – Это не из сказки, а если и из сказки, то из очень страшной. Я думал, что мы все-таки не встретим эту тварь, поэтому молчал.
– Ты знал, что ее можно отпугнуть огнем – ты с ней уже встречался? – уточнил я.
– Да, встречался… – неохотно обронил Джек. – Понимаешь, Олег, она не нападает просто так. Это не животное, это… это существо. Его можно вызвать и натравить. Точнее – сделать, вызвать и натравить. В прошлый раз эта тварь напала на нас у самого Кейп– Кода.
– Урса? – спросил я.
– Скорее уж – твои друзья из Города Света, – задумчиво возразил Джек. – Тогда я об этом ничего не знал и потерял шесть человек, прежде чем мы случайно обнаружили, что Живая Вода боится огня. Они не хотят, чтобы мы сюда плыли, Олег.
– Они просто развлекаются, Джек, – зло и горько возразил я. – Кто-то взглянул на экран и увидел, как наш корабль вплывает в туман. И решил развлечься, Джек. Всего лишь развлечься.
* * *
– Опять скрипит потертое седло,И ветер холодит былую рану…Куда вас, сударь, к черту, занесло?!Неужто вам покой не по карману?! —
распевал Игорь, и еще с десяток голосов подхватили:
– Пора-пора-порадуемсяНа своем векуКрасавице и кубку,Счастливому клинку!..
– Девкам, пьянке и поножовщине, – весело сказал Олег Крыгин, похлопывая ладонью по фальшборту. Я опустил палаш, отсалютовав Анри, и повернул голову вверх, крикнув:
– Ну как?!
– Вижу землю! – крикнула Ингрид.
– Это Делавэр! – ответил Джек, сбегая с кормовой надстройки. Лицо его стало серьезным еще когда он подходил ко мне – издалека. – Мы при таком ветре не сможем подняться к устью реки. Придется ждать.
– Не придется, – ответил я, убирая палаш. – Спустить паруса! Бросить якорь! Говорить буду!..
– Мы прибыли к Американскому континенту. – Я значительно оглядел расположившихся на палубе, трапах и даже бортах своих ребят и девчонок. – Вы пошли за мной, ничего не спрашивая. Но сейчас я хочу все объяснить досконально. Я намереваюсь пересечь Америку до Калифорнии. Там нас должен будет ждать «Большой Секрет». И те, кто приведет его туда… – Я помолчал. – Нам нужно будет разделиться, друзья. Здесь. И сейчас…
Вопреки моим опасениям, мысль о расставании больше чем на год никого особо не испугала, особенно когда Сергей внес предложение, что «парень и девчонка автоматически считаются за одно» – под общий хохот и весело-возмущенные вопли этих самых девчонок.
– Муж и жена – одна сатана! – выкрикнул Димка и получил по шее от Зорки.
Ясно было, что я иду. Но совершенно неожиданно вести корабль в Калифорнию захотел Вадим – при его-то приступах морской болезни! Я собирался поручить это Джеку и растерянно на него посмотрел, но англичанин совершенно спокойно заявил, что ему все равно, у кого быть штурманом. Потом я сказал, что Кольке и его автомату лучше быть там, где меньше людей, а значит, ему надо идти с Вадимом. Колька уныло кивнул – снова сюрпризом оказалось, что Лидка вдруг тихо сказала, что ей хочется тоже плыть. Соответственно, пришлось оставить на корабле и Леньку, а остальных делить жеребьевкой, в результате которой получилось вот что:
– Думаю, до настоящих холодов мы успеем добраться до Калифорнии через Амазонский пролив. – Джек протянул мне руку. – Будем ждать вас там. – Если к концу весны – не следующей, а которая за ней, – пояснил я, – нас вдруг не будет, то больше ждать не нужно. – Я сказал это негромко и спокойно.
– Вы придете, – так же спокойно и уверенно возразил Джек.
– Ладно, – не стал я больше ничего говорить и пошел к ребятам, выстроившимся по обе стороны трапа. Трап казался каким-то шлагбаумом, рубежом, разделившим нас на две группы. Но все вели себя бодро, шутили и перебрасывались советами, обещаниями и подначками. За плечами у наших были вещмешки и скатки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});