Читать интересную книгу Вооружен и очень удачлив - Людмила Горбенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 340

Наставник по военной подготовке поддернул мантию, чтобы выровнять погоны на плечах, и помахал в воздухе бумагой, нижний угол которой украшала сургучная печать.

— Никаких полгода у нас нет, курсисты. У нас и месяца нет. Приказ пана Наместника быть полностью готовыми к концу недели.

— Как? — ахнули сзади.

— Вот так, — грустно подтвердил Наставник. — Секретные сведения из канцелярии. Война на носу, ребятушки…

Город. Утро

Завсегдатаи «Дырявого бубна», зашедшие пропустить стаканчик в этот пасмурный осенний день, были удивлены случившимися с любимым заведением переменами.

Перед дверью не крутился, как это бывало обычно, слуга, а стояли двое серьезных нетрезвых сотрудников уголовной стражи, наполненные бесплатной выпивкой за счет Солли и сознанием собственного превосходства над простыми смертными. Любого, кто осмеливался поставить ногу на первую ступеньку, отбрасывало с крыльца мощным окриком:

— А ну тсс! Не видите — идет допрос!

Настырный гость быстренько смекал, что сегодня не лучший день для посещения трактира, и исчезал.

Изнутри слышались раскаты голоса инспектора и истеричные возражения Солли. На этот раз преступнику не удалось ускользнуть из рук правосудия, и это грело душу инспектора Кресса. Потому что тот факт, что супруг пропавшей трактирщицы не заявил о происшествии самостоятельно, неопровержимо указывал на него как единственного реального подозреваемого.

Сейчас Солли, ярко освещенный пятью самыми толстыми свечами, коптившими в подсвечнике, сидел перед инспектором и потел. Кресс взял перо и начал мерно постукивать по столу перед носом трактирщика.

— Еще раз попрошу, — поинтересовался он вкрадчиво. — Значит, вы утверждаете, что это был странный день?

— Скузи, сколько можно? Я уже рассказывал! — уныло откликнулся допрашиваемый.

— Расскажите еще раз. В чем же была его так называемая странность?

— Во всем, — убитым голосом сказал Солли. — Начать с того, что вечером под нашей кроватью бесились крысы. Или мыши. Ди куэстэ ми интэндо поко, я в этих делах слабо разбираюсь. В общем, кошка Малышка вдруг забеспокоилась. Потом из-под кровати выскочило какое-то существо… и мы… мы с женой закричали. Свечи погасли, и оно в темноте убежало вниз по лестнице. Я обошел дом, но никого не нашел. А Джульетта… пропала.

— Оно? Убежало? — скептически поджал губы Кресс. — А вот ваши соседи показывают, что в трактир через окно поздно вечером влез самый обыкновенный мужчина. Две руки, две ноги, одна голова. Довольно стройный и привлекательный.

— Мужчина? Уомо? В мой дом?!

— Да-да, в ваш! И нечего изображать невинность! Но вот выходящим из вашего дома его почему-то никто не видел. Вам не кажется это странным?

— Мне? — Солли нервно вытер пот и рассеянно прикусил платок зубами.

— Запираетесь? — Кресс придвинул подсвечник еще ближе к носу трактирщика и потер руки. — Хорошо. Теперь я расскажу вам, как было дело. Ваша супруга заимела любовника. Этим вечером, который вы сами называете странным, он пришел к ней в гм… гости. Перед тем как войти, этот пан озирался по сторонам и всячески проявлял беспокойство. Даже в темноте свидетелям было ясно, что он прячется от посторонних глаз.

— Вот гад! — вскричал Солли, вскакивая с лавки и сжимая кулаки. — Да я его!

Кресс не сдержал улыбки: подозреваемый оказался полным профаном и ловился на самые примитивные наживки. Что ж, тем лучше.

— Спокойно, задержанный! — почти ласково сказал он. — Вы его уже…

— Что уже? — растерялся трактирщик.

— Увидели и убили, — подсказал Кресс и, не обращая внимания на выпученные глаза допрашиваемого, небрежно продолжил: — Собственно, меня интересует больше ваша супруга. Запиши, Сэми: версия первая— пан трактирщик укокошил супругу из ревности сразу после убийства любовника. Версия вторая…

— Неправда! — очнулся Солли. — Я никого не убивал! Куэсто нон э поссибилэ!

— У вас есть свидетели этого? — сухо поинтересовался инспектор.

— Какие? Какого этого? — опешил Солли.

— Что не убивали?

— Но вы же сами…

— Вот видите, — грустно покачал головой Кресс. — А еще кричите. Всех свидетелей — а именно жену и кошку — вы уничтожили, чтобы они не проговорились.

— А кошку-то зачем? — вырвалось у Солли.

Инспектор расправил затекшие плечи и подмигнул Сэми. Допрос шел как по маслу, прямо хоть в учебнике печатай. Жаль, стажер Наоко где-то ходит. Ему-то уж точно не помешало бы посмотреть, как работают настоящие профессионалы. Ладно, пора подводить беседу к логическому концу.

Кресс посмотрел на подозреваемого с жалостью и сочувствием. Уже понятно, что неопытному убийце не отвертеться.

— Значит, в убийстве супруги сознаетесь, а насчет кошки запираетесь? Зря. Терпеть не могу этих болтливых животных. Мяу да мяу, никакого покоя. Особенно весной. Согласны?

— Нет! Жена никогда не изменяла мне! — строптиво взвизгнул Солли.

— Правильно. — Инспектор одобрительно похлопал трактирщика по плечу. — О мертвых или хорошо, или ничего. Ну что, подозреваемый, — будем признаваться? Где труп любовника? Где тушка кошки? И где наконец тело жены?

— Да я же говорю — она пропала!

— Конечно, пропала. Вашими стараниями.

— Но-но, не моими! — застонал Солли и всхлипнул.

Первый раз в жизни трактирщик оказался в столь печальном положении. Нескладному рассказу о «существе» под кроватью никто не верил, что было неудивительно — врать Солли не умел, а сказать правду у него язык не поворачивался. Тем более такую правду.

Вчерашний вечер действительно был странным. Под их кроватью на самом деле шуршали крысы, но Джульетта не слишком обращала на них внимание — в любом трактире грызуны не редкость. Соскучившаяся супруга как раз поглаживала его со всей нежностью десятипудового тела, как из-под кровати выскочило крупное животное. Нечисть, сразу понял Солли, больше некому. Пока он крестился под одеялом, перепуганная Малышка от страха скакнула в окно, нечаянно затушив хвостом свечу, а разозленная тем, что их прервали, Джульетта бросилась в погоню за колдовским чудищем. Это была та часть правды, которую вполне можно было поведать инспектору.

Дальше же начиналась вторая часть, в которую сам Солли так и не смог поверить до конца, несмотря на то, что был ее очевидцем. Бегущая за зверем Джульетта вдруг неловко споткнулась, рухнула на пол, и пол… проглотил ее мощное тело.

Все произошло буквально за секунды: вот Джульетта падает, вот из пола выскакивает огромная пасть с ярко-красными деснами, вот пупырчатый язык слизывает трактирщицу, и вот дыра в досках затягивается, словно ее и не было.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 340
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Вооружен и очень удачлив - Людмила Горбенко.

Оставить комментарий