Читать интересную книгу Отчаянная Джеми - Джоанна Мэйтленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 51

– Что ты собираешься делать? Ричард усмехнулся.

– Еще разок навещу своего человека. Он сообщил, что они вроде бы нашли агента твоего отца в Лондоне. Я не питаю особых надежд, но это пока единственная зацепка. Пойми, Джеми, я должен идти один. Для тебя это может быть небезопасно.

– Я понимаю. Но, Ричард, будь осторожен.

– Буду. – Он лукаво улыбнулся. – А моя жена пусть набирается сил, а то вечером... хм... не справится. – Джеми зарделась, а он взял ее руку и поднес к губам. Сегодня он наденет на эту руку бриллиантовое кольцо Хардингов, тут ему самое место, не так ли? – Ну, до вечера?

– Да, – прошептала Джеми. – До вечера.

Проснулась Джеми уже за полдень. Она встала, умылась и стала думать, чем бы заняться. Делать было совершенно нечего. В Хардинг-хаусе все шло по накатанной колее, ее вмешательства не требовалось. Эмма Фицуильям должна была приехать лишь завтра. Ричарда следовало ожидать к вечеру, не раньше.

Читать или писать письма желания не было. Джеми не сиделось на месте, ей хотелось двигаться, танцевать, кричать от счастья. Хорошо бы сейчас вскочить на лошадь и пустить ее в галоп, и пусть ветер дует в лицо и развевает волосы. Но это непозволительно для леди в трауре. Ничего не оставалось, как удовольствоваться прогулкой по парку. Она походит, посмотрит. Может, возникнет какая-нибудь идея, которую можно будет использовать потом в поместье.

Час спустя, когда Джеми, надышавшись весенним воздухом, бодро шагала через площадь к дому, закрытая карета обогнала ее и остановилась поодаль. Джеми мельком взглянула на нее, и у нее екнуло сердце. Это был экипаж из Кэлдервуда. Ясный день померк.

– Миледи, давайте пойдем скорее домой, – проговорила Энни, но в это мгновение из окна кареты высунулся седовласый человек и окликнул Джеми.

– Папа! – закричала она, ошеломленная неожиданной встречей.

– Иди сюда, дочь, – повелительно проговорил отец. – Не буду же я кричать через всю площадь.

Ноги сами понесли Джеми к карете. Подойдя, она остановилась, вглядываясь в отцовское лицо. Зачем он приехал?

– Это уже лучше, – пробурчал сэр Джон. – Холодновато сидеть с открытым окном. Давай-ка залезай внутрь, мне надо с тобой поговорить.

Джеми нерешительно отступила.

– Речь пойдет о твоих сестрах, – продолжал отец. Он распахнул дверцу и отодвинулся в глубь кареты, спрятав лицо в тени. – Делай, что тебе говорят!

Эта странная настойчивость заставила Джеми насторожиться.

– Папа...

Она обернулась к Энни и тут заметила, что два грума, стоявшие до того на запятках кареты, движутся к ней. Они были совсем рядом. Джеми отпрыгнула в сторону, и в ту же минуту сильные руки схватили ее и впихнули в открытую дверцу. Карета рванулась с места, Джеми отбросило па спинку сиденья. Отец с невозмутимым видом перегнулся через нее и захлопнул дверцу набиравшей скорость кареты.

– Папа, что вы делаете! – прокричала Джеми.

– То, что давно надо было сделать, – прошипел он. – Заставляю дочь исполнить свой долг перед семьей.

– Но я замужем, папа, вы же знаете! Мой муж писал вам.

– Твой брак незаконен и будет аннулирован, – отрезал сэр Джон. – Я поклялся, что ты станешь женой Ральфа Грейвза, и ты ею станешь, помяни мое слово. Можешь забыть своего драгоценного лорда Хардинга. Он для тебя больше не существует.

Джеми беспомощно огляделась в поисках спасения. Нет, только не Ральф Грейвз! Единственный способ – выскочить из бешено мчащейся кареты. Она непременно поранится, ну и пусть. Это все равно лучше, чем то, что собирается сделать с ней отец. Джеми стала тихонечко подвигаться к дверце.

– И не думай, моя дорогая, – язвительно проговорил отец. – Все равно бесполезно. Что бы ты ни попыталась сделать, от моих лакеев не уйдешь. Так что сиди тихо и не дергайся. Хотел бы я посмотреть на того человека, который отважится прийти на помощь порочной дочери, вздумавшей противиться законным требованиям своего отца!

Не имело никакого смысла заявлять сэру Джону о законных правах ее мужа, которые превыше отцовских притязаний. Он был обуян маниакальным желанием заставить дочь повиноваться ему, и ничто, никакая логика не могла на него повлиять.

Джеми с усилием взяла себя в руки. Спокойствие и хладнокровие. Только так она найдет путь спасения от этого кошмара.

Джеми закрыла глаза и глубоко вздохнула, стараясь умерить сердцебиение. Энни все видела, она расскажет Ричарду. Он найдет ее и спасет! Она цеплялась за эту мысль, как за спасательный круг, не дававший ей погрузиться в пучину отчаяния.

А карета Кэлдервуда между тем уже мчалась по лондонским предместьям.

Энни оторопело смотрела, как лошади рванули с места и карета помчалась прочь. Она узнала высовывавшегося в окно старика. Сэр Джон – вот кто похитил мисс Джеми.

Энни хотела закричать, но вокруг никого не оказалось. Да если б и был кто, разве он послушал бы служанку, в чем-то обвиняющую джентльмена? Нет, помощь она найдет только в Хардинг-хаусе. Энни подхватила юбки, подбежала к дому и, запыхавшись, со всей силы принялась стучать дверным молотком.

На пороге показался дворецкий. На его лице появилось выражение удивления: почему это служанка одна и как она смеет стучаться в парадную дверь?

– Что-то случилось, мисс Смидерс? – спросил он, впуская камеристку. – А где ее светлость?

– Его светлость граф вернулся? – ответила Энни вопросом на вопрос.

– Нет пока. Как раз когда вы ушли, он прислал записку для миледи, сообщая, что задержится. Собрался на какую-то важную встречу.

– О господи! – простонала Энни. – Что же делать?!

– Проходите и садитесь, мисс Смидерс, – сочувственно проговорил он. – Может, я чем могу помочь?

Выслушав короткий рассказ Энни, дворецкий помрачнел и задумался. Впрочем, помочь он ничем не мог, кроме как послать кого-нибудь поискать Ричарда по клубам.

Лорда Хардинга нигде не нашли. Он появился лишь три часа спустя. Энни бросилась к нему.

– Милорд, – проговорила она, делая быстрый реверанс, – слава богу, что вы пришли!

Ричард сразу понял: что-то случилось.

– Энни! – закричал он, впервые называя камеристку так, как звала ее Дженни, потому что именно о жене он подумал прежде всего. – Что произошло?

– Ее увезли!

Ричард поднял ладонь, приказывая ей замолчать.

– Быстро в библиотеку. – Войдя, он плотно закрыл дверь. – А сейчас расскажи подробно, что произошло.

Он выслушал сбивчивый рассказ Смидерс, нахмурившись и стиснув зубы. Было до смерти досадно сознавать, что потеряно столько времени. Хорошо, если сэр Джон отвез Джеми в Кэлдервуд. А если нет? Где тогда ее искать, и найдет ли он ее вообще?

– Ты уверена, что она не уехала добровольно?

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 51
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Отчаянная Джеми - Джоанна Мэйтленд.
Книги, аналогичгные Отчаянная Джеми - Джоанна Мэйтленд

Оставить комментарий