Теперь стрелы посыпались справа. Но тагги, быстро перемещаясь, отбили и эту атаку.
— Выходи! — громко крикнул Раллен. — Сразись в честном бою!
Всё снова смолкло, стрел больше не было.
— Предлагаю поторопиться, — подняв глаза, сказал Наллит. — Иначе мы долго будем идти по этой дороге, попадая во все ловушки.
— Идёмте, — мрачно кивнул Владыка и быстрым шагом направился дальше.
Тем временем в вышине над кронами деревьев слышалась какая-то странная возня и рокот. Стараясь не думать о том, какие ещё их ждут напасти, путники поспешили вперёд. Спустя некоторое время они вышли на небольшую поляну. Открывшийся клочок неба начинал светлеть, наступало утро. Посередине поляны, окружённое мрачными корявыми деревьями, стояло тонкое, светящееся тусклым желтоватым светом, деревце. Чуть дальше над лесом возвышалась громадная крона, вероятно, самого большого растения этого глухого места. Неожиданно из-за старых стволов показались человеческие фигуры с луками в руках. Отряд замер, пытаясь понять, кто оказался перед ними.
— Это люди? — недоумённо спросил Кейссет.
— Нет, они не похожи на людей, — покачал головой Раллен. — Посмотрите внимательнее.
Существа с человеческими фигурами почти сливались с корой деревьев. У них были угловатые конечности, длинные зеленоватые волосы и огромные чёрные глаза. Многие из них были увиты плющом, видно, заменявшим им одежду. Каждое существо держало в руках натянутые лук с отравленными стрелами и издавало грозное шипение и скрип. Неожиданно Чаллот вскрикнул и указал на поляну:
— Смотрите!
Приглядевшись, все заметили лежащие за деревьями тела. Их одеяния показались смутно знакомыми.
— Наш отряд разведчиков, — сухо констатировал старый воин и покрепче сжал рукоять меча, готовый броситься в атаку.
— Подожди, — остановил его Раллен, как вдруг сверху раздался громоподобный рёв.
Три огромные тени парили над деревьями, шесть ярких светящихся точек выделялись на фоне светлеющего неба.
— Что это? — выдохнул Чаллот, инстинктивно отступая назад.
Кентавры, наоборот, вышли чуть вперёд, разглядывая вновь прибывших.
— Я уже слышал эти звуки, — нахмурившись, сказал Наллит, глядя наверх.
К счастью, странное явление отвлекло существ от нападения. Они вдруг заметались между деревьями, издавая панические крики. На небе расцвёл первый огненный цветок. Мелькнули покрытые чешуёй крылья…
— Все назад! — закричал Наллит. — Это драконы!
Едва отряд успел отойти на безопасное расстояние, как огромное огненное облако опустилось на поляну.
— Но там наши сородичи! — закричал Кейссет, с ужасом глядя на разгорающийся пожар.
В ответ раздались ещё более жуткие крики сжигаемых существ. Казалось, сам лес стонал, не в силах спастись от надвигающегося пламени.
— Уже слишком поздно, — глухо ответил Раллен. — Будьте осторожнее, огонь подступает!
Однако пламя, вспыхнувшее с такой силой, неожиданно погасло, оставив выжженное кольцо на поляне. Светлое дерево осталось, однако, невредимым. Кейссет первым бросился к нему, надеясь найти оборотней и убедиться, что они живы. Пятеро представителей лесного народа лежали на земле, не подавая признаков жизни. Кейссет быстро нашёл лежавшую рядом с остальными девушку и осторожно перевернул её на спину.
— Мейла! — пытаясь пробудить её, тихо вскрикнул воин. — Мейла, очнись!
Но тут тело его возлюбленной и остальных оборотней растаяли в воздухе, заставив молодого оборотня испуганно отшатнуться. Тем временем на небольшую поляну осторожно опустился коричневый дракон. Синяя и голубая с белым узором самки устроились на широких стволах деревьев, изящно выгнув шеи, чтобы никого не упустить.
— Наллит? — коричневый дракон внимательно смотрел на оборотней, выходивших из леса.
— Ческантур? — в свою очередь удивился воин. — Что вы здесь делаете?
— Мы прилетели к вам на помощь, — отозвалась Гареталья. — Ваш советник сказал, что Хельда пропала в этом лесу.
— Да, и я до сих пор не слышу её, — покачал головой Раллен, снова и снова вызывая сестру.
— Послушайте… — попыталась тихо вмешаться Реильданке.
— Не можем же мы прочёсывать весь лес в поисках вашей госпожи! — в сердцах воскликнула Дарга, сидя на плече у Багрона. — Неужели вы не можете найти её более быстрым способом?
— Но я, кажется, знаю…,- повторила попытку голубая самка роглиона, но её вновь перебили.
— Что мы можем сделать, если она не отвечает? — горестно воскликнул Наллит. — Вполне возможно, что её уже нет…
— Она жива, — резко прервал его Раллен. — Если бы она погибла, я бы это почувствовал.
Неожиданно их спор прервал короткий яростный вопль дракона. Все замолчали и недоумённо обернулись к Реильданке.
— Прекратите спорить! — не выдержав, рявкнула она. Ческантур и Гареталья, привыкшие к тихому нраву сестры, с изумлением смотрели на неё. — Я знаю, как найти Хельду. Чес, подвинься!
Её тон был настолько суровым, что роглион не посмел ослушаться и послушно отступил к деревьям. Реильданке слетела вниз и подошла к маленькому светящемуся деревцу. Она что-то тихо пропела и отступила назад. В тот же миг от дерева отделился сияющий шар, наподобие тех, которые преследовали спасательный отряд несколько часов назад. Затем шар распался и превратился в маленькую девочку лет десяти. Её золотистые глаза испуганно перебегали с одного чужеземца на другого. Затем она увидела пепел и остовы деревьев, которые раньше стояли вокруг неё и, кажется, с облегчением вздохнула. Повернувшись к оборотням, девочка что-то сказала, но никто не разобрал слов в её мелодичном звенящем голосе. Реильданке повторила этот звук, пытаясь привлечь внимание золотистого существа. Девочка обернулась к ней и вдруг отчётливо произнесла:
— Я очень благодарна вам за помощь.
Все невольно вздрогнули.
— Кто ты, дитя? — как можно спокойнее спросил Раллен, медленно подходя ближе.
— Я Старшая Дриада этого леса, — повернувшись к нему, ответила девочка. — Я так рада, что вы пришли и освободили меня!
— Позволь спросить, кто такие дриады? — не удержался Наллит.
— И от кого мы тебя спасли? — вставила Дарга, с интересом разглядывая девочку.
— Дриады — жительницы лесов, души деревьев, — пояснила золотоглазая. — А спасли вы меня от тех, кто держал меня взаперти и не давал выйти. Эти существа тоже когда-то были дриадами. Очень давно…
Девочка опустила взгляд, полный печали и скорби.
— Мы жили мирно и дружно, наш лес процветал. Раньше он не был таким мрачным, полным страхов и ночных кошмаров. Листва не закрывала всё небо, солнце щедро освещало цветущие поляны и луга. Дриады ухаживали за лесом, выращивали дочерей, помогали животным. А потом в нашем лесу появилось Болото.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});