Читать интересную книгу Первый урок чародея (СИ) - Пачесюк Максим Григорьевич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 64

- У него не было клыков, и глаза нормальные. Хотя, сила и скорость выходят за рамки человеческих возможностей. Когда Грегор начал повышать голос, Карвер попросил его покинуть дом.

Я посмотрел на разбитое окно и тело, уже примерно понимая, что произошло дальше. Так, по сути, оно и было, угадал. Грегор-Арочник выбросил старика через окно, но тот оказался не пальцем делан, да и после сегодняшних визитов, предусмотрительно вооружился жезлом из запасов хозяина. Карвер не побоялся его использовать, а Грегор ответил автоматной очередью. Томми он прятал под плащом, а чтобы тот не топорщился, использовал вариант с плоским магазином. Видно оценил машинку, что использовал Кастет.

- Так это все натворил старик? – спросил я, указав на горелый амбар.

- Нет, - ответил, Бертрам, - это наряд полиции, что вызвал старик. Парни слышали, как разбилось стекло, когда подъехали. Звонок поступил гораздо раньше. Он, видно, предчувствовал неприятности и позвонил загодя.

- Но его это не спасло… - горько посетовал Кеттл.

- Это спасло тебя.

- Да кому какая разница? – рассмеялся Саймон.

- Сделай так, чтобы была! – ответил я. – Иначе его смерть действительно будет бесполезной.

- И что я могу? Заявить во всеуслышание, что мой «братец» Арочник? Да папуля с дедулей меня раньше в дурку определят. Его сыночек, по которому он годы убивался, никак не может быть плохим!

- Он не поверит, - подтвердил Джон.

- А мы верим? – переспросил Уиксли. – Алкоголики легко поддаются иллюзиям и внушению.

- Дедуля… - сказал я Джону. – Помнишь, как агрессивно он был настроен против меня?

- И что? – не понял Джон.

- А то, что такая реакция проявилась на следующий день после того, как Арочник пытался меня грохнуть.

Глава 21

Прошлой ночью мы так и не решили, что делать, зато вдоволь наругались. В основном ругали Кеттла, а он живо отгавкивался на все стороны, и даже сумел перевести стрелки сначала на меня, потом на Сансета. Прицепом досталось и Уиксли, что занял довольно странную позицию в данном вопросе. Мол Арочник политики в городе не делает, массовых разрушений не наносит, поэтому по его ведомству не проходит. Вот за эти слова, грязи в лицо он и получил, но даже бровью не повел.

- Вы сначала определитесь, - сказал он, - что делать собираетесь. Потому, как я сильно сомневаюсь, что вы всерьез разглядываете вариант тряхнуть профессора Чапмена. Там такое дерьмо со всех щелей хлынет. Все хлебнут.

- Тряхнуть по-разному можно, - возразил я.

- И раскрыть карты? – удивился перевертыш. – Нет. Если уж трясти, то так, чтобы сразу в дерьме и утопить.

- Репутация папули не выдержит такого удара, - сказал Кеттл.

- Значит, надо ее сохранить, - с досадой решил Джон. Мы все уставились на него с любопытством. Я отлично знал, что он бы не прочь макнуть Чапмена в это дерьмо с головой. Кеттл думал, черт знает о чем, Уиксли решение одобрял, а я не определился. – Будем наблюдать. Дашь пару человек?

- Зачем? – поинтересовался Бертрам.

- К пьянице приставим, чтобы опять дров наломал.

- Лучше бочонок виски и заприте в камере на неделю, - предложил Кеттл.

- Нет, - решил Сансет. – Побудешь приманкой, пока я ничего нового не придумаю.

- Главное, чтобы выпивки хватало, - отмахнулся баронет. Риск для жизни его не смущал.

- Мое зелье полностью очистило кровь, - сказал я. – Воспользовался бы случаем, завязал.

Я думал, он снова отмахнется, но Кеттл неожиданно задумался. Он так ничего и не сказал до нашего отъезда.

Второй, мертвый Саймон так и не явился. То ли в прошлый раз ему сильно досталось, то ли в этот эфира рядом было мало, я зря держал кольцо наготове. Но, едва вернулся домой, Гарри его отобрал. Без кольца ложиться спать было страшновато, карточку Саймон уже однажды под кровать зашвырнул было, поэтому я нарисовал по заклинанию на тыльных сторонах ладоней. На правой получилось неважно, тем не менее, работать должно.

И снова все зря. Утром едва руки не протер, пока соскреб чернила, но лучше уж так, чем снова встретить разъяренного призрака. Пока то да се: завтрак, чай, разговоры о проблемах, задания от Гарри, к нам пожаловали гости. Какая-то дама в компании двух констеблей. Причем эти не остановились у калитки, а нагло поперли к дому. Гарри вид имел озадаченный, пока первый из копов не влетел в болотную печать и не начал тонуть в гравии дорожки. Второй полез его спасать и стал прямо на печать огненную. Вопль подгорающего человека и грязная ругань в женском исполнении огласили территорию особняка.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

- Пойдем, посмотрим? – предложил я. Нет, Гарри и так все видел, а мне приходилось довольствоваться его пересказом.

- А смысл? – переспросил чародей. – Компания уже разворачивается.

- Тем более! Еще припишут тебе нападение на полицейских или вроде того. Надо же узнать, кто это и зачем пожаловал.

- Ладно, уговорил.

На гостей мы вышли, когда погорелец вытащил своего дружка из зыбкой, мягкой как болото гальки. Пострадали констебли не так, чтобы сильно. Видно было, что защитные амулеты сработали как надо, но при виде нас, погорелец достал револьвер, а его коллега – жезл. Гарри церемонится не стал, махнул рукой, оружие выскочило из рук констеблей и нырнуло в болотную печать.

- Кто такие?! – строго спросил чародей.

- Дафна Тетриваль! – гордо заявила дама, что минутой ранее ругалась слогом портовых грузчиков. Одернула строгое черное платье, поправила очки в тяжелой роговой оправе на длинном носе, и добавила тоном властной герцогини. - Старшая воспитательница приюта святого Аларика! Я требую вернуть моих воспитанников в приют!

Бесстрашная баба. А по лицу еще и стерва, каких поискать.

- Леди, я вижу вас впервые, а вы уже что-то требуете, - спокойно ответил Гарри. – Закрадывается мысль, что о воспитании вы знаете гораздо меньше меня.

- Ах ты… - вспылила дама. Ненормальная ей богу. Гарри щелкнул пальцами, и губы Дафны слиплись, так что вторую часть фразы она уже мычала. Лишившись главного своего оружия, дамочка совершенно обезумела и замахнулась на чародея сумочкой. Мне даже интересно стало. Кто бы это ни придумал, он специально сюда эту бешенную послал, или просто дураков больше не нашлось? Гарри сделал еще пару пассов, и сумочка приклеилась к воздуху, а вместе с ней и рука дамочки. На все это легло две на скорую руку нарисованные печати: на губы и руку с сумочкой. Воспитательница перестала доставлять неприятности, хотя и не перестала мельтешить.

- А вы как представитесь? – спросил Гарри копов.

- Констебль третьего класса Даррен О’Хара.

- Констебль второго класса Карл Прингл.

- Что здесь делаете?

- Сержант сказал идти с леди и следовать ее приказам, - угрюмо ответил Прингл.

- Мы не знали, что это ваш дом, сэр, - добавил ОХара. Прингл хмуро посмотрел на напарника. Даррен соизволил объяснить. – Сэр Гарри. – Прингл нахмурился еще больше. Охара закатал глаза. – Кувалда! Простите сэр.

- Кув… О-о-о! Это сержант, сэр.

- Разберемся, - пообещал Гарри. – Дункан, вызови полицию. Думаю, у ребят с четвертого будут вопросы к коллегам со второго.

Констебли вообще скисли. Я только сейчас заметил двойки на петлицах и обругал себя за невнимательность. Я конечно во взаимоотношениях полицейских далеко не эксперт, но что-то мне кажется, работать на чужой территории без разрешения у них не принято, а то, что разрешения не было – факт, стоит только на рожи посмотреть. Я сбегал в дом и сразу же набрал Сансета. Повезло, детектив был на месте.

- Так, очень интересно, - сказал он. – А теперь звони дежурному и заказывай наряд.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

- Я же тебе позвонил. Ты не можешь наряд выслать?

- О втором обвинении уже забил? Где Фейрберны тебя в использовании личных связей, а меня в злоупотреблении служебными возможностями обвиняли. Звони давай, сержант вызов в книгу записать должен, а я пока Мэлори разыщу. Он мужик нормальный. Чудаковатый немного, но дело свое знает.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 64
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Первый урок чародея (СИ) - Пачесюк Максим Григорьевич.

Оставить комментарий