Читать интересную книгу Дай пять - Джанет Иванович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 54

Джо повернул в Гамильтон, проехал четверть мили и въехал на стоянку у «Севен-илевен». Мери Лу проехала мимо, обогнула квартал и подождала на обочине с выключенными фарами. Джо вышел из магазина с пакетом и сел снова в машину. 

- О, черт. Я умираю, как хочу знать, что там в пакете, - заявила Мери Лу. – В «Севен-илевен» продают презервативы? Никогда не обращала внимания. 

- В пакете что-нибудь сладкое, - предположила я. – Ставлю деньги на мороженое. С шоколадом. 

- Спорим, он взял мороженое для Терри! 

Он завел мотор и поехал обратно тем же путем по Гамильтон. 

- Он направляется не к Терри, - сказала я. – Он едет домой. 

- Вот же облом. А я-то надеялась увидеть, чем они займутся. 

А я вообще не хотела видеть, чем они занимаются. Я просто хотела найти дядюшку Фреда и наладить свою жизнь. К несчастью, я не узнаю ничего нового, если Морелли всю ночь просидит перед телевизором, лопая мороженое. 

Мери Лу держалась за квартал от Морелли, не упуская его из виду. Он припарковался перед домом, а мы снова встали на противоположной стороне улицы. Потом вылезли из «мамочкиной» машины, прокрались снова по переулку и остановились чуть поодаль от заднего двора. В кухне горел свет, и Морелли прошел перед окном. 

- Что это он делает? – спросила Мери Лу. – Что? 

- Ложку достает. Я была права – он ездил за мороженным. 

Свет, мигнув, погас, и Морелли исчез. Мы с Мери Лу быстренько перебежали двор и заглянули в окно. 

- Ты его видишь? – спросила Мери Лу. 

- Нет. Он пропал куда-то. 

- Я не слышала, чтобы открывалась входная дверь. 

- Нет, он пошел смотреть телевизор. Просто его отсюда не видно. 

Мери Лу подобралась поближе. 

- Какая жалость, что на передних окнах у него жалюзи. 

- В следующий раз я постараюсь учесть ваши пожелания, - произнес Морелли, стоя от нас в нескольких дюймах. 

Мы с Мери Лу завизжали и непроизвольно кинулись в разные стороны, но Морелли ухватил нас обеих за куртки. 

- Только посмотрите, кто у нас здесь, - съехидничал Морелли. – Люси и Этель (главная героиня  сериала «Я люблю Люси» и ее подруга - Прим.пер.). Развлекаетесь, девочки? 

- Мы ищем мою кошку, - принялась вдохновенно врать Мери Лу. – Она потерялась, и нам показалось, что мы видели ее на твоем заднем дворе. 

Морелли усмехнулся Мери Лу: 

- Рад тебя видеть, Мери Лу. Сколько лет, сколько зим. 

- Да вот, занята детьми все время, - сказала Мери Лу. – Футбол, детский садик, а тут Кенни подхватил отит… 

- Как дела у Ленни? 

- Отлично. Он подумывает нанять кого-нибудь себе в помощники. Его отец собирается отойти от дел, ты же знаешь. 

Ленни окончил школу и сразу влился в семейный бизнес «Сталковик и сын, Канализация и отопление». Дела у него шли хорошо, только иногда от него несло сточными водами и металлическими трубами. 

- Мне нужно перекинуться словечком со Стефани, - заявил Морелли. 

Мери Лу стала отступать. 

– Ой, не буду вам мешать. Я ухожу. У меня машина стоит тут за углом. 

Морелли открыл заднюю дверь. 

- Ты, - произнес он, отпуская мою куртку. – Иди в дом. Я сейчас вернусь. Провожу Мери Лу до ее машины. 

- Не стоит, - запротестовала Мери Лу, приняв встревоженный вид, словно она в любой момент кинется бежать, как заяц. 

- Здесь в переулке темно, - сказал Морелли Мери Лу. – Тебе просто не дают покоя лавры Каламити Джейн (знаменитая девица-стрелок Дикого Запада, подруга и жена Дикого Билла – Прим.пер.). Я не спущу с тебя глаз, пока не запру в твоей машине. 

Я поступила так, как мне было сказано. Быстренько вошла в дом. И как только они скрылись со двора, тут же прокрутила его автоответчик. Накарябала номера на блокноте, лежавшем у телефона, вырвала страничку и сунула в карман. Последний номер не определялся на определителе. Если бы я знала этот незарегистрированный номер, то не прыгала бы с такой готовностью по команде Морелли. 

На прилавке все еще стоял контейнер с мороженым. И оно таяло. Наверно, стоит его съесть, пока оно полностью не растаяло, и его пришлось бы выбросить. 

Я смаковала последнюю ложку, когда вернулся Морелли. Он запер за собой дверь и опустил жалюзи. 

Я подняла брови. 

- Ничего личного, - пояснил Морелли, - но на тебя летят, как мухи на мед, всякие отвратительные личности, и я не хочу, чтобы кто-нибудь выстрелил в тебя через окно. 

- Думаешь, все так серьезно? 

- Милая, твою машину взорвали. 

Я, по своему обыкновению, стала докапываться. 

- Как ты вычислил меня и Мери Лу? 

- Правило номер один: если уж прилепили носы к чьему-нибудь окну… не болтайте. Правило номер два: когда ведете слежку, не используйте машину с заказными буквенными номерами своей лучшей подруги. Правило три: всегда принимайте во внимание беспокойных соседей. Миссис Рупп позвонила и поинтересовалась, почему это вы стоите в переулке и заглядываете ей в окна, и спрашивала совета, звонить ли ей в полицию или нет. Я объяснил, что скорей всего вы заглядываете в мои окна, и напомнил, что я полицейский, поэтому ей не стоит беспокоиться и звонить куда-то еще. 

- Ну, ты сам виноват, потому что ничего мне не рассказываешь, - огрызнулась я. 

- Если я расскажу тебе, что происходит, ты расскажешь Мери Лу, а она скажет Ленни, а тот расскажет своим дружкам-сантехникам, и на следующий же день об этом раструбят газеты. 

- Мери Лу ничего Ленни не рассказывает, - возразила я. 

- Во что это, черт возьми, такое она вырядилась? Выглядит, как местная доминанта. Не хватает только хлыста и сутенера. 

- Утверждает новую моду. 

Морелли посмотрел вниз на мой ремень. 

- А это что утверждает? 

- А это чтоб все боялись. 

Он с недоверием покачал головой: 

- Ты знаешь, какой мой самый большой ужас? Боюсь, что однажды ты можешь стать матерью моих детей. 

Я не поняла, следует ли мне радоваться или огорчаться, поэтому сменила тему. 

- Я заслужила, чтобы меня просветили насчет расследования, - заявила я. – Я торчу в самой гуще все этого. – Он просто непреклонно таращился на меня, поэтому я пустила в ход тяжелую артиллерию. – Я знаю о твоем позднем свидании с Терри. И не только из-за этого, но я не собираюсь отступать. Я буду надоедать и приставать к тебе, пока все не вычислю. 

Вот так. 

- Я бы связал тебя, закатал в ковер и свез на свалку, - заметил Морелли, - но Мери Лу наверняка выдаст меня. 

- Ладно, а как насчет перепихнуться? Может, заключим сделку? 

Морелли усмехнулся: 

- Ты привлекла мое внимание. 

- Начинай рассказывать. 

- Не так быстро. Я хочу знать, что я получу за эту информацию. 

- А что ты хочешь? 

- Все. 

- Ты что, сегодня ночью не работаешь? 

Он взглянул на часы: 

- Вот же черт. Да. Работаю. На самом деле, я уже опаздываю. Мне нужно сменить Торчка на наружном наблюдении. 

- За кем вы следите? 

Он пристально посмотрел на меня. 

- Ладно, я тебе скажу, потому что не хочу, чтобы таскалась по всему Трентону, разыскивая меня. Но если узнаю, что ты кому-нибудь проговорилась, клянусь, я тебя из-под земли достану. 

Я подняла вверх ладонь: 

- Слово скаута. Мой рот на замке.

Глава 13  

Морелли облокотился о кухонную стойку и сложил руки на груди. 

- Каким-то образом стало известно, что между тем, сколько проходит денег через  прачечный бизнес Вито и сколько заявляется на подоходный налог, есть нестыковка. 

- Ну надо же, какой сюрприз. 

- А то. Ну и федералы решили, что хотят прижать его к ногтю, поэтому начали  расследование, и вскоре стало совершенно ясно, что Вито, на самом деле, понятия не имеет, что теряет деньги. 

- Кто-то обкрадывает Вито? 

Морелли засмеялся: - Ты можешь поверить? 

- Черт, вот это да! 

- Достаточно, чтобы послужить поводом для государственного казначейства заключить сделку с Вито, чтобы, возможно, поймать более крупную рыбу.  

- Что за крупную рыбу? 

Морелли пожал плечами. 

- Понятия не имею. Эти два мозговых хирурга, с которыми я работаю, думают, что это какая-то новая преступная организация. 

- А что думаешь ты? 

- Пока ты не показала мне чеки, я считал, что просто какой-то парень на свой страх и риск пытается выплатить свою закладную. Сейчас я уже не знаю, что и думать, но «новая преступная организация» звучит уж слишком. Я не вижу никакого признака новой организации. 

- Может, просто совпадение. 

- Я так не думаю. Слишком уж много фактов скопилось. По меньшей мере, замешаны три компании. Умерли три клерка, занимавшиеся поступлением счетов. Еще один пропал. Исчез Фред. Кто-то подложил бомбу в твою машину. 

- Как насчет банка? Пропавшие счета Вито проходили через Первый Трентонский? 

- Да. Не помешало бы вытянуть из них кое-какие записи, но мы боимся спугнуть того, кто замешан в этом деле, по которому ведется расследование. Получается, что мусорную компанию тоже проверяли на предмет уклонения от налогов. «RGC» поддерживает Рубенов, Гризолли и Котелла. Я знаю, что Гризолли частично владеют ею, но понятия не имел, что тут какой-то непорядок. Мои контакты в казначействе не сообщили мне об этом. 

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 54
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дай пять - Джанет Иванович.
Книги, аналогичгные Дай пять - Джанет Иванович

Оставить комментарий