Читать интересную книгу На все четыре стороны - А. Гилл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

44

Имеется в виду Гарольд Пинтер (р. 1930), британский драматург.

45

Слова Джона Донна.

46

Имеется в виду мюзикл «Эвита» (1976), посвященный национальной героине Аргентины Эве Перон.

47

In flagrante – на месте преступления (лат.).

48

Джеффри Арчер (р. 1940) – британский писатель и политик.

49

Эстансия – крупное поместье.

50

Херефорды – порода мясного скота.

51

Джон Уэйн (1907–1979) – американский актер, «король вестерна».

52

Эйрик Кровавая Секира – норвежский конунг X века.

53

Джереми Кларксон ведет на Би-би-си автомобильное шоу Top Gear.

54

Кристи Тарлингтон (р. 1969) – американская фотомодель.

55

Кэрол Вордерман (р. 1960) – британская ведущая игрового шоу.

56

Тим Джефферис – лондонский предприниматель и светская личность.

57

Дезмонд Моррис (р. 1928) – британский зоолог и антрополог.

58

Константин Брынкуши (1876–1957) – румынский скульптор, значительную часть жизни работал в Париже.

59

«Баунти» – корабль английского флота. В 1789 году на нем вспыхнул мятеж, и капитана Уильяма Блая с его сторонниками отправили на баркасе в открытое море.

60

Каприс Бурре (р. 1971) – супермодель.

61

Винсент Прайс (1911–1993) – американский актер, часто игравший в фильмах ужасов.

62

Джейми Бландфорд, он же Чарлз Джеймс Спенсер-Черчилл (р. 1955) – английский аристократ, прямой наследник герцога Мальборо.

63

«Красные стрелы» – пилотажная эскадрилья.

64

Провост – титул мэра в Шотландии.

65

Квентин Крисп (1908–1999) – английский писатель, натурщик и актер.

66

Роберт I Брюс (1274–1329) – король Шотландии.

67

Уильям Уоллес (ок. 1276–1305) – национальный шотландский герой, лидер борьбы за независимость от Англии.

68

В английском языке «скотт» и «шотландец» – одно и то же слово.

69

Тревор Мак-Доналд (р. 1939) – английский тележурналист родом с Тринидада.

70

Колумба (ок. 521–597) – святой, ирландский миссионер.

71

Ковенант – манифест шотландского национального движения в защиту пресвитерианской религии, изданный в 1638 году.

72

«Рейнджерс» и «Селтик» – шотландские футбольные команды.

73

Сассенахи (по-гэльски – саксы) – так шотландцы называли англичан.

74

Джон Нокс (ок. 1514‒1572) – деятель Реформации, основатель пресвитерианской церкви в Шотландии.

75

Старый Курилка (Auld Reekie) – прозвище Эдинбурга.

76

Арбротская декларация – декларация независимости Шотландии, принятая в XIV веке в городе Арброте.

77

Марго Мак-Доналд (р. 1943) – член шотландского парламента, ранее заседавшая в палате общин Великобритании.

78

«Унисон» – британский профсоюз госслужащих и социальных работников.

79

«Храброе сердце» (1995) – голливудский фильм с Мелом Гибсоном, экранизированная история Уильяма Уоллеса.

80

Каледония – древнее название Шотландии.

81

Мо (Марджори) Моулэм (1949–2005) – британский политик.

82

Пиброх – пьеса для волынки.

83

Перефразированный лозунг из романа «Скотный двор» Дж. Оруэлла – «Четыре ноги – хорошо, две ноги – плохо».

84

Гернси – шерстяная матросская фуфайка (по названию острова из группы Нормандских).

85

Kinloch Anderson – фирма, специализирующаяся на национальной шотландской одежде.

86

Мидлотиан – одна из 32 областей Шотландии, граничащая с Эдинбургом.

87

Лит – пригород Эдинбурга.

88

Годалминг – город в Великобритании, графство Суррей.

89

«На игле» (Trainspotting) роман Ирвина Уэлша.

90

Морнингсайд – фешенебельное предместье Эдинбурга.

91

Sunday Times – газета, в которой была первоначально опубликована эта статья.

92

Билл Патерсон (р. 1945) – шотландский актер.

93

Квейк – ковш или чаша с двумя ручками, обыкновенно деревянные.

94

Алекс Салмонд (р. 1954) – лидер ШНП, ныне премьер-министр Шотландии.

95

Мел Гибсон – сыграл Уильяма Уоллеса в фильме «Храброе сердце».

96

Ковенант (имеется в виду первый ковенант, получивший название First Band) – заключенный в 1557 году договор нескольких шотландских аристократов (среди которых были Монтроз и Аргайл), которым они обязались совместно бороться за утверждение в Шотландии протестантства.

97

Ричард Брайерс и Фелисити Кендал – английские актеры, сыгравшие главные роли в британском ситкоме «Хорошая жизнь» (The Good Life).

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия На все четыре стороны - А. Гилл.
Книги, аналогичгные На все четыре стороны - А. Гилл

Оставить комментарий