Читать интересную книгу Проклятие рода Карлайл - Татьяна Ма

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 76
рубин в кольце Мод быт такого густого темно-алого цвета, что казался почти черным. А может, то просто игра света?

– Не узнаешь, пока не проверишь, – пробормотал Дэвид и убрал кольцо обратно в шкатулку.

Может, стоит показать его Мод и сравнить кольца? Но пока Дэвиду делать этого не хотелось. Мод начнет задавать вопросы, на которые у него не было ответов. Свое кольцо Дэвид получил от бабушки, которая, вручив ему перстень на смертном одре, лишь сказала: «Надеюсь, ты разгадаешь эту тайну». Прошло уже восемь лет, но Дэвид почти не сдвинулся в поисках разгадки. Про свое кольцо он знал только, что оно старинное, но ни кому принадлежало в прошлом, ни каким образом оказалось в их семье, он ничего не знал. Пока не приехал в Карлайл-Холл и не увидел точно такое же на пальце Мод. А сегодня, когда они прочитали дневник Эмбер и дошли до места, где девушка описывала кольцо, подаренное ей Фредериком, Дэвид окончательно запутался. Кольцо Эмбер передавалось в семье Карлайлов из поколения в поколение и наконец дошло до Мод. Тогда откуда у Дэвида второй экземпляр? Может, кто-то из его предков сделал искусную подделку? Но ведь он отдавал свой перстень специалистам, и те подтвердили его подлинность: настоящее золото, очень редкий огромный рубин. Ювелир утверждал, что кольцо было изготовлено не позднее XVI века. Дэвид не мог понять, каким образом его кольцо связано с графским родом Карлайлов, ведь не мог же какой-то древний ювелир сделать идентичные кольца – одно для Карлайлов, а другое просто так, продав его кому попало. Да и кольцо это было не из дешевых, а Дэвид знал, что в его роду никогда не было богачей. Лишь его отцу удалось сколотить кое-какое состояние, а до этого все Трайтоны прозябали в бедности.

Дэвиду всегда была интересна история кольца, которое вручила ему бабушка. Он даже пытался составить генеалогическое древо, но не особо преуспел в этом деле. Узнал только, что Трайтоны перебрались в Канаду в конце XIX века, а откуда – разведать не удалось.

На душе было тревожно. Не только из-за колец, но и из-за Мод. Дэвид знал, что, влюбляясь в леди Карлайл, он совершает огромную глупость. И хотя он чувствовал, что Мод тоже тянется к нему, он боялся, что впереди их ждет масса проблем. Артур Карлайл только с виду был мягким и дружелюбным. Чутье подсказывало Дэвиду, что он ввязывается в опасную игру, что ему стоит держаться подальше от графа, а тем более от его молодой жены. Все его инстинкты кричали бежать, забыть про Мод и про Карлайл-Холл. К сожалению, Дэвид никогда не был осторожным или трусливым. Ему нравилась Мод. Даже больше, чем нравилась. А после сегодняшнего вечера он понял: из Карлайл-Холла он уедет только с ней. Но Мод отсюда просто так не сбежит, пока не узнает всю историю до конца. Любопытство сгубило кошку. Так, кажется, принято говорить у англичан? Дэвид чувствовал, что они с Мод превратились в тех самых любопытных кошек, а Артур Карлайл был тем, кто расставил на них капкан.

***

Артур вернулся через два дня и почти сразу они с Дэвидом заперлись в его кабинете, где начали обсуждать этапы восстановления Карлайл-Холла. Когда мужчины наконец-то освободились, Мод пригласила их в библиотеку, чтобы перед ужином скоротать время и выпить по аперитиву. Артур удивленно взирал на расставленные вдоль стены картины.

– Это те самые, что ты обнаружила в восточном крыле, как я понимаю, – голос его был полон безразличия, но Мод удалось уловить в нем дрожь.

– Да. Красивые, правда?

Артур задумчиво уставился на картины Эмбер Фрайерс, усевшись в кресло напротив. В другом кресле расположился Дэвид, а Мод разместилась на диване.

– Посредственные, – хмыкнул Артур.

– Да брось! – Мод услышала, как ее собственный голос зазвенел от негодования. – Они прекрасны.

– Видно, что писал их не профессионал, – возразил Артур. – Никакой техники.

– Техники, может, и никакой, зато в них есть душа. Они полны жизни.

– Душа? – засмеялся Артур, окончательно выведя Мод из себя. – Не думал, что ты так сентиментальна.

– А вы что думаете, мистер Трайтон? – ища поддержки, нахмурившаяся Мод обратилась к Дэвида.

Тот вздохнул, сделав изрядный глоток хереса, и сказал:

– Я думаю, лорд Карлайл прав, говоря, что писал эти картины не профессиональный художник в том смысле, который мы вкладываем в это слово сегодня. Но мало кто из великих художников приобрел свой талант, посещая художественную школу.

– Что вы хотите этим сказать? – спросил Артур.

– Хочу сказать, что у автора этих картин был явный талант и умение передавать красоту окружающего мира при помощи кистей и красок. Мне эти картины нравятся, – улыбнулся Дэвид, – хотя это, конечно, не великие голландцы.

Артур криво усмехнулся, Мод надула губы, как маленький ребенок. Ей было обидно за Эмбер. Мало того, что ее картины кто-то запер в восточном крыле на долгие годы, так теперь еще и Артур пренебрежительно о них отзывался.

– А ведь это кто-то из твоих предков написал их, – пробормотала Мод задумчиво и уже более громко спросила: – Ты узнал что-нибудь об Эмбер Фрайерс?

– Нет, дорогая. У меня совершенно вылетело из головы, – он улыбнулся, и глаза его как-то странно блеснули.

Мод еще больше нахмурилась и встала:

– Я думаю, нам пора переместиться в столовую. Ужин уже подали.

За ужином говорили в основном мужчины, а Мод витала в своих мыслях. Ей было о чем подумать. Во-первых, ей хотелось поговорить с Артуром о его прошлом. А во-вторых, она страшилась оставаться с ним наедине. Мод казалось, что если Артур ночью придет к ней в спальню, то ее просто-напросто стошнит. Конечно, глупо было относится к этому так, будто она будет изменять Дэвиду, но снова оказаться в объятиях мужа Мод не хотела, особенно теперь, когда она познала вкус поцелуев Дэвида и ощутила то тепло, которое от него исходило. Мод чувствовала себя мухой, запутавшейся в паутине. Только вот она сама была и пауком тоже, ведь в том, что она оказалась в нынешней ситуации никто, кроме нее, не виноват.

После ужина они перешли в гостиную, однако почти сразу же Дэвид ушел к себе в гостевой дом. Завтра ему предстояло ехать в Лондон, чтобы организовать перевозку некоторых предметов мебели из Карлайл-Холла, которые требовали реставрации, а так же решить другие насущные вопросы. Он распрощался с Мод и Артуром, оставив их одних.

– И с чего же вы планируете начать? – спросила Мод.

– Трайтон собирается работать параллельно внутри дома и снаружи. Мы будем восстанавливать комнату за комнатой не спеша, чтобы дом не стал похож на строительную площадку, а вот в парке планируем провести работы как можно быстрее, расчистим его, запустим фонтаны, пересадим, где необходимо цветы, – объяснил Артур.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 76
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Проклятие рода Карлайл - Татьяна Ма.
Книги, аналогичгные Проклятие рода Карлайл - Татьяна Ма

Оставить комментарий