Читать интересную книгу Ошибка ведьмака - Джозеф Дилейни

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 54

Я взял нож и сунул его за пояс. Я продолжал смотреть вниз, рябь стала постепенно исчезать, и поверхность воды успокоилась. Я уже был готов войти в воду, сжимая кусок камня, но потом в ужасе отпрянул. Что-то выходило из второго туннеля — того, который вел к озеру.

Глава 25

Грималкин

Из воды появилась женская фигура. Но это была не водная ведьма — это была Грималкин! Я отшатнулся назад, но она даже и не попыталась покинуть воду и атаковать меня.

— Ты не должен меня бояться, дитя. Я пришла не за тобой. Я кое-кого ищу.

— Кого? — потребовал я. — Моего хозяина?

Она покачала головой и мрачно улыбнулась.

— Сегодня вечером я охочусь на дочь дьявола, Морвену.

Я с недоверием на нее посмотрел. Неужели она просто пытается меня обмануть? В конце концов, я же ее обманул. Но, может быть, она говорит правду. Кланы Пендла часто воевали друг с другом, ведьмы против ведьм. Возможно, они воевали и против ведьм, которые жили в других частях Графства?

— Морвена — враг Малкинов? — спросил я.

— Она дочь дьявола, и теперь она мой заклятый враг. Она должна умереть.

— Но вы были на Пендле, когда кланы провели Дьявола через портал. Как он может быть вашим врагом?

Грималкин улыбнулась, показывая свои острые зубы.

— Разве ты не помнишь, как сложно кланы объединялись? — напомнила она мне. — Малкины, Дины и Маулдхиллы редко собираются вместе. Некоторые опасались, что Дьявола будет сложно контролировать. Так и случилось. Он потребовал нашей верности. Хотел, чтобы мы подчинились его воле.

В Хеллоуин Дьявол появился перед теми, кто его почитал. Но некоторые не присутствовали. И я нахожусь среди тех, кто не будет стоять перед ним на коленях. Теперь кланы сражаются как никогда раньше. Не клан против других кланов. Малкини сражаются против Малкинов, Дины против Динов. Тьма находится в состоянии войны с самой собой.

Ведьмы входят в туннель, пока мы говорим. Они знают, что ты здесь. Я вернусь и задержу их. Но иди быстро — я, возможно, не смогу остановить всех.

С этими словами она обратно опустилась в воду и поплыла в туннель, который вел к озеру.

Говорит она правду или нет, но я должен отсюда уходить! Я снова взял камень, глубоко вдохнул и прыгнул в воду. Когда я отпустил камень, я увидел, что кто-то выплывает из другого туннеля. Водная ведьма? Или Грималкин?

На этот раз путь был легче. По крайней мере, я знал, что он вел к другой башне, и я не паниковал. Я почти достиг конца туннеля. Еще чуть-чуть и я выплыву. Но вдруг кто-то схватил меня за лодыжку.

Я ударил снова, пытаясь освободиться. Кто-то сжал пальцы на моей ноге и потянул назад. Теперь мои легкие разрывались. Была ли это Грималкин, собираясь отомстить? Если это водная ведьма, то я утону, а она выпьет мою кровь. Но сначала я ослабну и не смогу сопротивляться. А Грималкин, вероятно, просто перережет мне горло.

Я вытащил нож из-за пояса и попытался расслабиться.

— Не сопротивляйся. Пусть она тянет тебя. Жди шанса.

Я оглянулся и увидел огромные челюсти. Это была водная ведьма! Я ткнул ножом ей в лицо. Вода замедлила руку, но мне удалось ее оттолкнуть. Несколько секунд ничего не происходило. Мою лодыжку выпустили. Я увидел, что позади меня сражаются две фигуры. Я заметил кожаные ремни и узнал Грималкин. Я повернулся и поспешил прочь из туннеля.

Когда я выплыл на поверхность, я попытался предупредить их, но закашлялся. Ведьмак, Алиса и Аркрайт смотрели на меня с тревогой. Коготь рычала. Мой учитель вскинул посох. Алиса спустилась вниз и помогла мне подняться. Я оглянулся. В воде была кровь.

— Ведьма! — крикнул я, наконец. — Там в туннеле ведьма! Там другой туннель! От озера!

Мы смотрели вниз на воду, но никто не появился.

— Тебе больно, парень? — спросил Ведьмак, переводя взгляд с воды на меня.

— Это не моя кровь, — сказал я ему. — Это ее.

Я быстро оделся и натянул сапоги. Когда мы покинули башню, Ведьмак закрыл дверь.

— Это должно ее замедлить, — сказал он. — Не думаю, что у них есть ключ. Пленные, несомненно, передавались сообщникам, которые и помещали их в башню. Маршрут из озера слишком длинный. Человек не проживет под водой так долго.

— Без сомнения, вы правы, — согласился Аркрайт. — Но я был без сознания, пока не очнулся в другой башне.

Мы поспешили к лодке, но Аркрайт был ослаблен, и мы иногда останавливались, чтобы дать ему отдышаться. Мы ожидали нападения, но Коготь следовала за нами и предупредила бы. Наконец, мы вышли к берегу, где нас ждала Диана Бек. Сначала она хотела совершить две поездки, но Ведьмак и слышать об этом не хотел. Лодка под нами опасно опускалась в воду, но мы добрались до противоположного берега без потерь.

— Вы можете переночевать у меня в доме, — предложила Диана.

— Мы благодарим вас на предложение, но вы итак уже сделали много, — сказал Ведьмак. — Нет, мы будем в пути так долго, сколько сможем.

Перевозчик назвал Диану Бек "Сумасшедшей Дианой", но она казалась вполне разумной женщиной, может, даже разумнее всех, кого я встречал. По "сумасшедшая" он имел в виду "слишком смелая". Если ведьмы узнают, что Диана нам помогала, то ее дни будут сочтены.

Мы двигались на юг медленно, но на нас не нападали. Я не знаю, сколько ведьм было в туннеле, но я был бы убит или тяжело ранен. Возможно, Грималкин убила всех — или, по крайней мере, задержала их, давая нам шанс уйти.

Незадолго до наступления ночи мы остановились среди деревьев. Мы были уже далеко от озера, и угроза нападения водных ведьм или исчезла, или утихла.

Аркрайт съел немного сыра и сразу же глубоко заснул. Он был исчерпан, да и ходьба босиком не помогает.

Алиса дотронулась до его лба кончиками пальцев.

— Холодно, шея может тоже заразиться, — она посмотрела на Ведьмака. — Могу ли я сделать то, что умею?

— Если ты думаешь, что это ему поможешь, то делай, — ответил он, но я заметил, что он тщательно следит за ее действиями. Она протянула руку за бутылкой с водой, и он отдал ей ее. Она смочила небольшой кусочек листа — я его не узнал — и приложила его к ранам на шее.

— Этому тебя научила Лиззи? — спросил Ведьмак.

— Частично, — ответила она. — Но когда я находилась на ферме, мама Тома многому меня научила.

Ведьмак одобрительно кивнул.

Повисла тишина, и я решил рассказать ему о Грималкин. Я знал, что ему не понравится идея ее участия, и я подумал, что он что-нибудь сделает.

— Мистер Грегори, — сказал я. — Я должен вам рассказать. Грималкин использовала зеркало, чтобы предупредить меня о ведьмах. Потом она пришла, чтобы со мной поговорить. Она даже задержала ведьм и помогла мне сбежать.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 54
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ошибка ведьмака - Джозеф Дилейни.
Книги, аналогичгные Ошибка ведьмака - Джозеф Дилейни

Оставить комментарий