Читать интересную книгу Зимняя роза - Кэтлин Вудивисс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 179

У Эгги Кендалл не нашлось слов, чтобы утешить девушку, после того как той стало известно распоряжение хозяина замка. Ключница тихо вышла из комнаты. Эриенн была так погружена в раздумья о том, в какое положение попала, что даже не заметила ее ухода. Измученная тяжким испытанием и охваченная общей подавленностью, Эриенн все утро то погружалась в сон, то принималась рыдать.

В полдень снова принесли поднос, и хотя аппетит пропал напрочь, Эриенн заставила себя поесть. Еда в какой-то мере помогла поднять ее совсем уж упавшее настроение, и девушка спросила Эгги, нельзя ли наполнить водой кувшин, чтобы она смогла умыться.

— Я с радостью принесу вам кувшин сама, мэм, — бодро ответила ключница.

В стремлении услужить она распахнула дверцы шкафа и вытащила оттуда хорошо знакомый Эриенн потертый халат. Девушка бросила взгляд за спину ключнице и очень удивилась, когда увидела, что в шкафу находятся ее вещи. Эгги заметила этот взгляд и ответила на незаданный вопрос:

— Должно быть, господин убрал эти вещи в шкаф.

— Значит, он отдал эти покои мне? — спросила Эриенн, желая прояснить, не станет ли хозяин замка, прежде чем отослать ее к отцу, настаивать на том, чтобы разделить с ней спальню. Девушка не забыла своей встречи со Смедли Гудфилдом. Она знала, что если лорд Сэкстон принадлежит к тому же племени, то оставаться в его покоях надолго было бы небезопасно.

— Не то чтобы он отдал их вам, мэм. Поскольку господин сам только что приехал сюда, он еще не успел занять какие-либо комнаты, хотя эти являются покоями хозяина замка. Как вы, наверное, заметили, — Эгги обвела покои рукой, — какое-то время здесь вообще никто не жил. — Она задумчиво осмотрела покои и печально вздохнула. — Я была здесь, еще когда господин только родился, а эти покои занимали старый лорд и госпожа. С тех пор много что произошло. Печально видеть, как время и опустошение сказались на замке. — Она какое-то время с тоской смотрела на окна, потом, словно опять твердо овладела своими разбредшимися мыслями, весело улыбнулась Эриенн и моргнула, прогоняя подступившие к глазам слезы. — Теперь мы приехали, чтобы остаться здесь, мэм. Так сказал господин. Мы позаботимся о том, чтобы замок был вымыт и выметен и засиял как никогда прежде. Еще раз им нас отсюда не выжить.

Словно смутившись собственного многословия, Эгги повернулась и поспешно вышла из комнаты, оставив Эриенн в недоумении. В то время, когда они переехали в Мобри, там ходило много слухов о замке и о семействе Сэкстонов. Тогда Эриенн было мало что знакомо в этих северных краях, и она не очень-то обращала внимание на разные разговоры. Сейчас девушка никак не могла припомнить каких-либо подробностей, помимо того факта, что в пожаре винили налетевшую на замок банду шотландцев.

Принесли воду, чистое полотенце и мыло. Эгги суетилась вокруг и старалась все расположить поближе к кровати, хотя Эриенн уверяла ее, что чувствует себя намного лучше. Однако ключница просто с ног сбилась в стремлении выполнить распоряжения господина. Она заявила, что его светлость наказал слугам проявлять о гостье особую заботу.

Стесняясь вылезти из своего мехового кокона и предстать нагой, Эриенн дождалась, пока ключница ушла, и только тогда приступила к умыванию. Подобравшись к краю кровати, она осторожно встала на ноги. Ослабевшие ноги дрожали под ней, в голове шумело. Прошло довольно много времени, прежде чем у девушки перестало все плыть перед глазами. Эриенн поняла, что переоценила свои возможности, но все же она была твердо настроена одеться самостоятельно и, если лорд Сэкстон уже вернулся, разыскать его и поговорить.

Эриенн пришла к заключению, что ее единственная надежда — просить отпустить ее на свободу. Возможно, лорду Сэкстону неизвестно, что уготовил для нее отец, и он полагает, будто поступает благородно, отсылая ее домой. Если Эриенн изложит ему все, как есть, наверное, он ее пожалеет и позволит продолжить путешествие к освобождению. То, что он поступит именно так, было самым искренним желанием девушки.

Умывание освежило ее. Однако, когда Эриенн протирала кожу влажной тряпицей, ее не оставляло странное чувство, что совсем недавно то же самое делали искривленные, когтеподобные пальцы. При мысли об этом по спине пробежали мурашки. Однако была эта мысль такой странной, что Эриенн не видела в ней никакого смысла. Она отогнала эти думы прочь, посчитав их частью снившихся ей в последнее время кошмаров, и надела рубашку.

В шкафу Эриенн обнаружила свои щетку и расческу. Хотя она быстро уставала и ей часто приходилось прерывать работу и отдыхать, девушка тщательно расчесала волосы, заплела косы и уложила их узлом на затылке. Когда это было сделано, Эриенн надела синее платье, которое теперь приходилось считать ее лучшим нарядом, и тихо вышла из комнаты.

За дверьми спальни сразу же становилось очевидным, что много месяцев или даже лет замок был лишен заботы слуг. Паутина образовывала замысловатые узоры на сводчатых потолках залов. Мебель, которая встречалась Эриенн на ее пути, когда-то давно была укрыта широкими холстами, которые теперь стали серыми от собравшейся на них пыли. Эриенн поспешила дальше и вышла к верхней площадке лестницы, которая шла вниз широкими маршами вокруг прямоугольной колонны, украшенной нишами в форме раковины. Спустившись, Эриенн оказалась внутри просторной круглой башни. Слева от нее была тяжелая деревянная дверь с массивным запором, служившая входом в замок. Маленькое окошко с толстым стеклом выходило на широкую, выгибавшуюся дугой подъездную дорогу.

С другой стороны короткий сводчатый коридор выходил в большую комнату, или общий зал замка. Там находилась молодая женщина, она сосредоточенно терла каменные плиты пола. Женщина поднялась, когда Эриенн медленно пересекла зал. В ответ на вопрос она учтиво сделала книксен и показала рукой, как пройти в заднюю часть дома.

Эриенн последовала в указанном ей направлении, откуда доносились приглушенные голоса. Она толкнула тяжелую дверь, за которой ключница и еще три женщины деловито занимались приведением кухни в надлежащий вид. Молодой парень стоял на коленях внутри очага и отскребал давно остывшую золу и спекшуюся сажу. Пожилой мужчина изо всех сил начищал большой медный чайник. Повар уже расчистил стол и готовил на ужин оленину с овощами.

— Добрый день, мэм, — приветствовала Эриенн энергичная ключница, вытирая руки о белый фартук. — Как хорошо, что вы поднялись и решили пройтись. Вы чувствуете себя хоть немного получше?

— Да, мне лучше, спасибо. — Эриенн огляделась, не очень-то рассчитывая увидеть на кухне хозяина замка, но полагая, что ей подскажут, как его найти. — Скажите, вернулся ли лорд Сэкстон?

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 179
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Зимняя роза - Кэтлин Вудивисс.
Книги, аналогичгные Зимняя роза - Кэтлин Вудивисс

Оставить комментарий